προσκυρέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "D.S." to "D.S."
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proskyreo
|Transliteration C=proskyreo
|Beta Code=proskure/w
|Beta Code=proskure/w
|Definition=and προσκῠρ-κύρω [ῡ] (v. infr.), aor. [[προσέκυρσα]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[reach]], [[arrive at]], c. dat., προσέκυρσε Κυθήροις <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>198</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[adjoin]], Herod. Med. ap. <span class="bibl">Orib.10.5.10</span>; <b class="b3">ἕλος παπυρικὸν ὃ προσκυρεῖ</b> (or <b class="b3">-κύρει</b>) <b class="b3"> τῇ λεγομένῃ Βαθείᾳ</b> (place-name) <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1121.8</span> (i B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[meet with]], τινι <span class="bibl">Emp.2.5</span>; <b class="b3">ναῦς πέτρῃ π</b>. <span class="bibl">Thgn.1361</span>; ἑωυτοῖσι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Praec.</span>8</span>: c. acc. rei, πάντων ὅσ' ἐγὼ προσέκυρσ' ἤδη <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1299</span> (anap.): reversely, <b class="b3">δόμοισι πῆμα προσκυρεῖ</b> [[betides]] the house, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>13</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[belong]], [[appertain]], or [[be attached to]], <span class="bibl">D.S.16.42</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Art.</span>21</span>; <b class="b3">τὰ προσκυροῦντα τούτοις</b> Epist. ap. <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>13.4.9</span>; τὰ προσκύροντα τῷ ἱερῷ <span class="title">OGI</span>732 (Egypt, ii B.C.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>1567.7</span> (iii B.C.), <span class="bibl">4208.7</span> (ii B.C.); τῶν οἰκοπέδων -κυρόντων <span class="title">Sardis</span> 7(1).1 i 11 (iv/iii B.C.); <b class="b3">προσκύρουσιν πρὸς τὴν κώμην καὶ ἄλλαι κῶμαι</b> ib.4; οἱ -οντες τόποι <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>2.401.28</span> (ii B.C.); ᾗ ἔχω αὐλῇ -ούσῃ οἰκίᾳ μου <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>275.6</span> (iii A.D.).</span>
|Definition=and [[προσκύρω]] [ῡ] (v. infr.), aor. προσέκυρσα,<br><span class="bld">A</span> [[reach]], [[arrive at]], c. dat., προσέκυρσε Κυθήροις Hes.''Th.''198.<br><span class="bld">b</span> [[adjoin]], Herod. Med. ap. Orib.10.5.10; <b class="b3">ἕλος παπυρικὸν ὃ προσκυρεῖ</b> (or -κύρει) <b class="b3"> τῇ λεγομένῃ Βαθείᾳ</b> (placename) ''BGU''1121.8 (i B.C.).<br><span class="bld">2</span> [[meet with]], τινι Emp.2.5; <b class="b3">ναῦς πέτρῃ π.</b> Thgn.1361; ἑωυτοῖσι Hp.''Praec.''8: c. acc. rei, πάντων ὅσ' ἐγὼ προσέκυρσ' ἤδη [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''1299 (anap.): reversely, <b class="b3">δόμοισι πῆμα προσκυρεῖ</b> [[betides]] the house, A.''Ch.''13.<br><span class="bld">3</span> [[belong]], [[appertain]], or [[be attached to]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]16.42, Plu.''Art.''21; <b class="b3">τὰ προσκυροῦντα τούτοις</b> Epist. ap. J.''AJ''13.4.9; τὰ προσκύροντα τῷ ἱερῷ ''OGI''732 (Egypt, ii B.C.), cf. ''Sammelb.''1567.7 (iii B.C.), 4208.7 (ii B.C.); τῶν οἰκοπέδων -κυρόντων ''Sardis'' 7(1).1 i 11 (iv/iii B.C.); <b class="b3">προσκύρουσιν πρὸς τὴν κώμην καὶ ἄλλαι κῶμαι</b> ib.4; οἱ -οντες τόποι ''PLond.''2.401.28 (ii B.C.); ᾗ ἔχω αὐλῇ -ούσῃ οἰκίᾳ μου ''BGU''275.6 (iii A.D.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> προσκύρσω, <i>ao.</i> [[προσέκυρσα]];<br /><b>1</b> parvenir jusqu’à, atteindre, τινι;<br /><b>2</b> rencontrer ; <i>fig.</i> rencontrer (un sort, une destinée, <i>etc.</i>) acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[κυρέω]].
|btext=[[προσκυρῶ]] :<br /><i>f.</i> προσκύρσω, <i>ao.</i> [[προσέκυρσα]];<br /><b>1</b> parvenir jusqu'à, atteindre, τινι;<br /><b>2</b> [[rencontrer]] ; <i>fig.</i> rencontrer (un sort, une destinée, <i>etc.</i>) acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[κυρέω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''προσκῠρέω''': μετὰ τριῶν ἀνωμάλων χρόνων, παρατ. προσέκῠρον, μέλλ. προσκύρσω, ἀόρ. προσέκυρσα. Προσεγγίζω, [[φθάνω]] εἰς…, «πιάνω εἰς», μετὰ δοτ., προσέκυρσε Κυθήροις Ἡσ. Θεογ. 198. 2) συναντῶ τινι Ἐμπεδ. 40· [[ναῦς]] πέτρῃ πρ. Θέογν. 1361· [[ὡσαύτως]] μετ’ αἰτ. πράγμ., ὃσ’ ἐγὼ προσέκυρσ’ ἤδη Σοφ. Ο. Τ. 1299· ἀλλὰ τἀνάπαλιν, δόμοισι [[πῆμα]] προσκυρεῖ, καταλαμβάνει τὸν οἶκον, Αἰσχύλ. Χο. 13. 3) [[ἀνήκω]], Διόδ. 16. 42· τὰ προσκυροῦντα τούτοις Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 13. 4, 9. ΙΙ. μετ’ ἀπαρ., [[κάμνω]] [[ὥστε]] νά…, Ἱππ. 27. 40.
|elnltext=προσ-κυρέω en προσ-κύρω, aor. προσέκυρσα, bereiken, met dat.:; προσέκυρσε Κυθήροις zij bereikte Kythera Hes. Th. 198; stuiten op, ontmoeten:; πότερα δόμοισι πῆμα προσκυρεῖ νέον treft een nieuw ongeluk het huis? Aeschl. Ch. 13; overdr., met acc.. δεινότατον πάντων ὅσ’ ἐγὼ προσέκυρσ’ ἤδη het ergst van alle ellende die ik tot nu heb meegemaakt Soph. OT 1299.
}}
{{elru
|elrutext='''προσκῠρέω:''' и προσκύρω (impf. προσέκῡρον, fut. προσκύρσω, aor. [[προσέκυρσα]])<br /><b class="num">1</b> [[прибывать]], [[достигать]] (Κυθήροις Her.);<br /><b class="num">2</b> [[наталкиваться]], [[встречаться]]: δεινότατον πάντων, ὅσ᾽ ἐγὼ προσέκυρσ᾽ [[ἤδη]] Soph. самое ужасное из всего, с чем я когда-л. встречался;<br /><b class="num">3</b> [[приключаться]], [[постигать]] ([[πότερα]] δόμοισι [[πῆμα]] - [[varia lectio|v.l.]] [[πτῶμα]] - προσκυρεῖ [[νέον]]; Aesch.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προσκῠρέω:''' παρατ. <i>-έκῡρον</i>, μέλ. -[[κύρσω]], αόρ. αʹ <i>-έκυρσα</i> (όπως από -[[κύρω]])·<br /><b class="num">1.</b> [[προσεγγίζω]], [[φτάνω]] σε, με δοτ., σε Ησίοδ.<br /><b class="num">2.</b> [[συναντώ]], [[πέφτω]] πάνω σε, <i>τινί</i>, σε Θεόκρ.· επίσης, με αιτ. πράγμ., <i>ὅσ' ἐγὼ προσέκυρσ'</i>, σε Σοφ.· αντιστρόφως, δόμοισι [[πῆμα]] προσκυρεῖ, [[συμφορά]] πέφτει στο [[σπίτι]], σε Αισχύλ.
|lsmtext='''προσκῠρέω:''' παρατ. <i>-έκῡρον</i>, μέλ. -[[κύρσω]], αόρ. αʹ <i>-έκυρσα</i> (όπως από -[[κύρω]])·<br /><b class="num">1.</b> [[προσεγγίζω]], [[φτάνω]] σε, με δοτ., σε Ησίοδ.<br /><b class="num">2.</b> [[συναντώ]], [[πέφτω]] πάνω σε, <i>τινί</i>, σε Θεόκρ.· επίσης, με αιτ. πράγμ., <i>ὅσ' ἐγὼ προσέκυρσ'</i>, σε Σοφ.· αντιστρόφως, δόμοισι [[πῆμα]] προσκυρεῖ, [[συμφορά]] πέφτει στο [[σπίτι]], σε Αισχύλ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''προσκῠρέω:''' и προσκύρω (impf. προσέκῡρον, fut. προσκύρσω, aor. [[προσέκυρσα]])<br /><b class="num">1)</b> [[прибывать]], [[достигать]] (Κυθήροις Her.);<br /><b class="num">2)</b> [[наталкиваться]], [[встречаться]]: δεινότατον πάντων, ὅσ᾽ ἐγὼ προσέκυρσ᾽ [[ἤδη]] Soph. самое ужасное из всего, с чем я когда-л. встречался;<br /><b class="num">3)</b> [[приключаться]], [[постигать]] ([[πότερα]] δόμοισι [[πῆμα]] - [[varia lectio|v.l.]] [[πτῶμα]] - προσκυρεῖ [[νέον]]; Aesch.).
|lstext='''προσκῠρέω''': μετὰ τριῶν ἀνωμάλων χρόνων, παρατ. προσέκῠρον, μέλλ. προσκύρσω, ἀόρ. προσέκυρσα. Προσεγγίζω, [[φθάνω]] εἰς…, «πιάνω εἰς», μετὰ δοτ., προσέκυρσε Κυθήροις Ἡσ. Θεογ. 198. 2) συναντῶ τινι Ἐμπεδ. 40· [[ναῦς]] πέτρῃ πρ. Θέογν. 1361· [[ὡσαύτως]] μετ’ αἰτ. πράγμ., ὃσ’ ἐγὼ προσέκυρσ’ ἤδη Σοφ. Ο. Τ. 1299· ἀλλὰ τἀνάπαλιν, δόμοισι [[πῆμα]] προσκυρεῖ, καταλαμβάνει τὸν οἶκον, Αἰσχύλ. Χο. 13. 3) [[ἀνήκω]], Διόδ. 16. 42· τὰ προσκυροῦντα τούτοις Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 13. 4, 9. ΙΙ. μετ’ ἀπαρ., [[κάμνω]] [[ὥστε]] νά…, Ἱππ. 27. 40.
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-κυρέω en προσ-κύρω, aor. προσέκυρσα, bereiken, met dat.:; προσέκυρσε Κυθήροις zij bereikte Kythera Hes. Th. 198; stuiten op, ontmoeten:; πότερα δόμοισι πῆμα προσκυρεῖ νέον treft een nieuw ongeluk het huis? Aeschl. Ch. 13; overdr., met acc.. δεινότατον πάντων ὅσ’ ἐγὼ προσέκυρσ’ ἤδη het ergst van alle ellende die ik tot nu heb meegemaakt Soph. OT 1299.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=with imperf. -έκῡρον fut. -[[κύρσω]] aor1 -έκυρσα [as if from -[[κύρω]]<br /><b class="num">1.</b> to [[reach]], [[touch]], [[arrive]] at, c. dat., Hes.<br /><b class="num">2.</b> to [[meet]] with, [[fall]] [[upon]], τινί Theogn.; also c. acc. rei, ὅσ' ἐγὼ προσέκυρσ' Soph.:—[[reversely]], δόμοισι [[πῆμα]] προσκυρεῖ woe betides the [[house]], Aesch.
|mdlsjtxt=with imperf. -έκῡρον fut. -[[κύρσω]] aor1 -έκυρσα [as if from -[[κύρω]]<br /><b class="num">1.</b> to [[reach]], [[touch]], [[arrive]] at, c. dat., Hes.<br /><b class="num">2.</b> to [[meet]] with, [[fall]] [[upon]], τινί Theogn.; also c. acc. rei, ὅσ' ἐγὼ προσέκυρσ' Soph.:—[[reversely]], δόμοισι [[πῆμα]] προσκυρεῖ woe betides the [[house]], Aesch.
}}
}}