3,277,636
edits
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=proselleipo | |Transliteration C=proselleipo | ||
|Beta Code=prosellei/pw | |Beta Code=prosellei/pw | ||
|Definition= | |Definition=to [[be still wanting]], <b class="b3">π. τῷ σταδίῳ στάδιον</b> [[fail]] by the whole length of the course, of a very slow runner, ''AP''11.85 (Lucill.); <b class="b3">τὰ προσελλείποντα τῶν χρημάτων</b> the sums [[still wanting]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]20.101, cf. ''IG''4.4.9 (Aegina). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0759.png Seite 759]] noch dazu, daran fehlen lassen; [[στάδιον]] σταδίῳ, ein Stadion am Stadion fehlen lassen, Lucill. 16, 5 (XI, 85); τὰ προσελλείποντα, das noch daran Fehlende, D. Sic. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0759.png Seite 759]] noch dazu, daran fehlen lassen; [[στάδιον]] σταδίῳ, ein Stadion am Stadion fehlen lassen, Lucill. 16, 5 (XI, 85); τὰ προσελλείποντα, das noch daran Fehlende, D. Sic. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<b>1</b> <i>tr.</i> faire qu'il y ait manque;<br /><b>2</b> <i>intr.</i> [[faire défaut]], [[manquer]].<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἐλλείπω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προσελλείπω:'''<br /><b class="num">1</b> [[недоставать]], [[не хватать]]: τὰ προσελλείποντα Diod. нехватка, недостающее;<br /><b class="num">2</b> [[оставлять непройденным]]: π. τῶ σταδίῳ [[στάδιον]] Anth. из стадия оставить непройденным стадий (же) (шутл. о неудачливом бегуне). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''προσελλείπω''': [[μένω]] [[ὀπίσω]] ἀκόμη, χρειάζομαι ἀκόμη πρὸς συμπλήρωσιν, Μᾶρκος ἦλθε προσελλείπων τῷ σταδίῳ [[στάδιον]], δηλ. μείνας [[ὀπίσω]] καθ’ ὁλόκληρον τὸ [[μῆκος]] τοῦ δρόμου, ἐπὶ [[λίαν]] νωθροῦ δρομέως, Ἀνθ. Π. 11. 85· τὰ προσελλείποντα τῶν χρημάτων, τὰ προσαπαιτούμενα πρὸς συμπλήρωσιν ποσά, Διοδ. 20. 101, Συλλ. Ἐπιγρ. 2423b. | |lstext='''προσελλείπω''': [[μένω]] [[ὀπίσω]] ἀκόμη, χρειάζομαι ἀκόμη πρὸς συμπλήρωσιν, Μᾶρκος ἦλθε προσελλείπων τῷ σταδίῳ [[στάδιον]], δηλ. μείνας [[ὀπίσω]] καθ’ ὁλόκληρον τὸ [[μῆκος]] τοῦ δρόμου, ἐπὶ [[λίαν]] νωθροῦ δρομέως, Ἀνθ. Π. 11. 85· τὰ προσελλείποντα τῶν χρημάτων, τὰ προσαπαιτούμενα πρὸς συμπλήρωσιν ποσά, Διοδ. 20. 101, Συλλ. Ἐπιγρ. 2423b. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α [[ἐλλείπω]]<br /><b>1.</b> ([[κυρίως]] για νωθρό δρομέα) [[μένω]] [[ακόμη]] [[πίσω]] («Μᾱρκος ἦλθε προσελλείπων τῷ σταδίῳ [[στάδιον]]» — ο Μάρκος έμεινε [[πίσω]] [[κατά]] [[ολόκληρο]] το [[μήκος]] του δρόμου, Λουκίλλ.)<br /><b>2.</b> [[υπολείπομαι]], [[χρειάζομαι]] [[ακόμη]] ώσπου να συμπληρωθώ («ἀξιούντων... είς τὰ προσελλείποντα τῶν χρημάτων | |mltxt=Α [[ἐλλείπω]]<br /><b>1.</b> ([[κυρίως]] για νωθρό δρομέα) [[μένω]] [[ακόμη]] [[πίσω]] («Μᾱρκος ἦλθε προσελλείπων τῷ σταδίῳ [[στάδιον]]» — ο Μάρκος έμεινε [[πίσω]] [[κατά]] [[ολόκληρο]] το [[μήκος]] του δρόμου, Λουκίλλ.)<br /><b>2.</b> [[υπολείπομαι]], [[χρειάζομαι]] [[ακόμη]] ώσπου να συμπληρωθώ («ἀξιούντων... είς τὰ προσελλείποντα τῶν χρημάτων δοῦν | ||
αι χρόνον», <b>Διόδ.</b>). | |||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''προσελλείπω:''' [[μένω]] [[ακόμα]] [[πίσω]], είμαι [[ακόμη]] [[ελλιπής]], [[ανεπαρκής]], έχω [[ακόμα]] [[έλλειψη]], σε Ανθ. | |lsmtext='''προσελλείπω:''' [[μένω]] [[ακόμα]] [[πίσω]], είμαι [[ακόμη]] [[ελλιπής]], [[ανεπαρκής]], έχω [[ακόμα]] [[έλλειψη]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=to be [[still]] [[wanting]], Anth. | |mdlsjtxt=to be [[still]] [[wanting]], Anth. | ||
}} | }} |