χρονικός: Difference between revisions

m
Text replacement - "D.S." to "D.S."
(13)
 
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(25 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=chronikos
|Transliteration C=chronikos
|Beta Code=xroniko/s
|Beta Code=xroniko/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">concerning time, temporal</b>, opp. <b class="b3">τοπικός</b>, <span class="bibl">Plot.3.7.9</span>; <b class="b3">χ. ποίησις</b> creation <b class="b2">in time</b>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>4.146b</span>. Adv. <b class="b3">-κῶς</b> ib.<span class="bibl">145d</span>, <span class="bibl">Prisc.Lyd.36.2</span>, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span> 404</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">chronological</b>, κανόνες <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>27</span>: <b class="b3">τὰ χ</b>. (sc. <b class="b3">βιβλία</b>) <b class="b2">annals</b> or <b class="b2">chronology</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Them.</span>27</span>; <b class="b3">αἱ χρονικαί</b> (sc. <b class="b3">γραφαί</b>) <span class="bibl">D.H. 1.8</span>; χ. σύνταξις <span class="bibl">D.S.13.103</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Gramm., <b class="b3">χ. ἐπιρρήματα</b> adverbs <b class="b2">of time</b>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>15.24</span>, cf. Sch.Il.<span class="title">Oxy.</span>221i5; <b class="b2">temporal</b>, i.e. quantitative, παράγγελμα <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>58.22</span>; of the <b class="b2">temporal</b> augment, χ. αὐξήσεις <span class="bibl">Eust.72.45</span>. Adv. <b class="b3">-κῶς</b> <b class="b2">in respect of time</b>, διαφέρειν <span class="bibl">A.D. <span class="title">Synt.</span>209.23</span>.</span>
|Definition=χρονική, χρονικόν,<br><span class="bld">A</span> [[of time]] or [[concerning time]], [[temporal]], opp. [[τοπικός]], Plot.3.7.9; <b class="b3">χρονικὴ ποίησις</b> = [[creation]] [[in time]], Jul.''Or.''4.146b. Adv. [[χρονικῶς]] ib.145d, Prisc.Lyd.36.2, Dam.''Pr.'' 404.<br><span class="bld">II</span> [[chronological]], κανόνες Plu.''Sol.''27: <b class="b3">τὰ χρονικὰ</b> (''[[sc.]]'' [[βιβλία]]) [[annals]] or [[chronology]], Id.''Them.''27; <b class="b3">αἱ χρονικαί</b> (''[[sc.]]'' [[γραφαί]]) D.H. 1.8; χ. σύνταξις [[Diodorus Siculus|D.S.]]13.103.<br><span class="bld">III</span> Gramm., <b class="b3">χρονικὰ ἐπιρρήματα</b> = [[adverb]]s [[of time]], A.D.''Pron.''15.24, cf. Sch.Il.''Oxy.''221i5; [[temporal]], i.e. quantitative, [[παράγγελμα]] A.D.''Pron.''58.22; of the [[temporal]] [[augment]], χ. αὐξήσεις Eust.72.45. Adv. [[χρονικῶς]] = [[in respect of time]], [[διαφέρειν]] A.D. ''Synt.''209.23.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1377.png Seite 1377]] von der Zeit, zur Zeit gehörig, die Zeit betreffend; κανόνες Plut. Sol. 27; dah. τὰ χρονικά, ''[[sc.]]'' βιβλία, Zeit- oder Geschichtsbücher, Them. 27 u. A. – Adv. χρονικῶς, Sp.
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />qui concerne le temps <i>ou</i> une période de temps ; τὰ χρονικά (βίβλια) PLUT, αἱ χρονικαί (γραφαί) LUC les chroniques, les annales.<br />'''Étymologie:''' [[χρόνος]].
}}
{{elru
|elrutext='''χρονικός:'''<br /><b class="num">1</b> [[касающийся летосчисления]], [[хронологический]] (κανόνες Plut.);<br /><b class="num">2</b> грам. временной.
}}
{{ls
|lstext='''χρονικός''': -ή, -όν, ὁ ἀνήκων ἢ ἀναφερόμενος εἰς τὸν χρόνον, κανόνες Πλουτ. Σόλ. 27· - τὰ χρονικὰ (ἐξυπακ. βιβλία), ὡς καὶ νῦν, χρονικὰ ἢ ([[μᾶλλον]]) χρονολογία, ὁ αὐτ. ἐν Θεμιστ. 27· [[οὕτως]], αἱ χρονικαὶ (ἐξυπακ. γραφαὶ) Διονύσ. Ἀλ. 1. 8. 2) παρὰ τοῖς γραμμ. ἐπὶ χρονικῆς αὐξήσεως, Εὐστ. 72. 48. - Ἐπιρρ. -κῶς, Α. Β, 1016.
}}
{{grml
|mltxt=-ή, -ό / [[χρονικός]], -ή, -όν, ΝΜΑ [[χρόνος]]<br /><b>1.</b> αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στον χρόνο (α. «χρονική [[στιγμή]]» β. «[[χρονικό]] [[διάστημα]]» γ. «χρονική [[υστέρηση]]» δ. «οὔ μοι δοκῶ προήσεσθαι χρονικοῖς τισι λεγομένοις κανόσιν», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>γραμμ.</b> [[δηλωτικός]] χρόνου (α. «χρονικές προτάσεις» β. «χρονικοί σύνδεσμοι» γ. «χρονικοί προσδιορισμοί» <br />δ) «χρονικὴν αὔξησιν», <b>Ευστ.</b><br />ε. «χρονικά επιρρήματα», Απόλλ. Δύσκ.)<br /><b>νεοελλ.-μσν.</b><br /><b>το ουδ. ως ουσ.</b> <b>βλ.</b> [[χρονικό]]<br /><b>αρχ.</b><br />(το ουδ. και θηλ. πληθ. ως ουσ.) <i>τὰ χρονικά</i> και <i>αἱ χρονικαί</i><br />(ενν. <i>γραφαί</i>) τα ιστορικά βιβλία. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br />[[χρονικώς]] / <i>χρονικῶς</i>, ΝΜΑ, και <i>χρονικά</i> Ν<br />σε [[σχέση]] με τον χρόνο, από χρονική [[άποψη]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''χρονικός:''' -ή, -όν ([[χρόνος]]), αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στον χρόνο, <i>κανόνες</i>, σε Πλούτ.· <i>τὰ χρονικά</i> (ενν. <i>βιβλία</i>), [[χρονολογία]], στον ίδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[χρονικός]], ή, όν [[χρόνος]]<br />of or [[concerning]] [[time]], κανόνες Plut.:— τὰ χρονικά (''[[sc.]]'' βιβλίἀ [[chronology]], Plut.
}}
}}