ἀμπελών: Difference between revisions

m
Text replacement - "D.S." to "D.S."
(T22)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ampelon
|Transliteration C=ampelon
|Beta Code=a)mpelw/n
|Beta Code=a)mpelw/n
|Definition=ῶνος, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">vineyard</b>, <span class="bibl">Aeschin.2.156</span> (v.l.), <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.10.3</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>9.20</span>,al., <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>151</span> (iii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>5.99</span> (ii B. C.), <span class="bibl">D.S.4.6</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Mar.</span>21</span>, etc.; cf. [[ἀμπελεών]]:—Dim. ἀμπελ-ωνίδιον, τό, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.375.7</span> (iii B. C.).</span>
|Definition=ῶνος, ὁ, [[vineyard]], Aeschin.2.156 ([[varia lectio|v.l.]]), Thphr.HP9.10.3, [[LXX]] Ge.9.20,al., PHib.151 (iii B. C.), PTeb.5.99 (ii B. C.), [[Diodorus Siculus|D.S.]]4.6, Plu.Mar.21, etc.; cf. [[ἀμπελεών]]:—Dim. [[ἀμπελωνίδιον]], τό, PSI4.375.7 (iii B. C.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῶνος, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[viña]], [[viñedo]] Thphr.<i>HP</i> 9.10.3, Aeschin.2.156, <i>PCair.Zen</i>.236.9 (III a.C.), <i>PHib</i>.151 (III a.C.), [[LXX]] <i>Ge</i>.9.20, <i>Nu</i>.21.22, <i>PWisc</i>.27A.7 (I a.C.), Ph.2.289, [[Diodorus Siculus|D.S.]]4.31, <i>Eu.Matt</i>.20.1, I.<i>AI</i> 8.359, <i>BGU</i> 2054.7, 16 (II a.C.), <i>PMil.Vogl</i>.209b.2.3 (II a.C.)<br /><b class="num"></b>ὑπὲρ ἀμπελώνων, ὑπὲρ γεωμετρίας ἀμπελώνων impuesto sobre los viñedos</i>, <i>Ostr</i>.397, 407.<br /><b class="num">2</b> fig. [[la viña]] como símbolo del pueblo cristiano, Herm.<i>Sim</i>.5.2.2, de Israel, Cyr.Al.M.71.97B, de la iglesia, Clem.Al.<i>Strom</i>.7.12.74.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0129.png Seite 129]] ῶνος, ὁ, Weinberg, Diod. S. 4, 6.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0129.png Seite 129]] ῶνος, ὁ, Weinberg, Diod. S. 4, 6.
}}
{{bailly
|btext=ῶνος (ὁ) :<br />[[vignoble]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄμπελος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμπελών:''' ῶνος ὁ [[виноградник]] Aeschin., Diod., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμπελών''': -ῶνος, ὁ, «ἀμπέλι», Αἰσχίν. 49. 13, Διόδ. 4. 6, Πλούτ., κτλ.: πρβ. [[ἀμπελεών]].
|lstext='''ἀμπελών''': -ῶνος, ὁ, «ἀμπέλι», Αἰσχίν. 49. 13, Διόδ. 4. 6, Πλούτ., κτλ.: πρβ. [[ἀμπελεών]].
}}
{{bailly
|btext=ῶνος (ὁ) :<br />vignoble.<br />'''Étymologie:''' [[ἄμπελος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῶνος, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[viña]], [[viñedo]] Thphr.<i>HP</i> 9.10.3, Aeschin.2.156, <i>PCair.Zen</i>.236.9 (III a.C.), <i>PHib</i>.151 (III a.C.), LXX <i>Ge</i>.9.20, <i>Nu</i>.21.22, <i>PWisc</i>.27A.7 (I a.C.), Ph.2.289, D.S.4.31, <i>Eu.Matt</i>.20.1, I.<i>AI</i> 8.359, <i>BGU</i> 2054.7, 16 (II a.C.), <i>PMil.Vogl</i>.209b.2.3 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>ὑπὲρ ἀμπελώνων, ὑπὲρ γεωμετρίας ἀμπελώνων impuesto sobre los viñedos</i>, <i>Ostr</i>.397, 407.<br /><b class="num">2</b> fig. [[la viña]] como símbolo del pueblo cristiano, Herm.<i>Sim</i>.5.2.2, de Israel, Cyr.Al.M.71.97B, de la iglesia, Clem.Al.<i>Strom</i>.7.12.74.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(ῶνος, ὁ, a [[vineyard]]: Sept.; Diodorus 4,6; [[Plutarch]], pro nobilit. c. 3.)  
|txtha=(ῶνος, ὁ, a [[vineyard]]: Sept.; Diodorus 4,6; [[Plutarch]], pro nobilit. c. 3.)
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀμπελών]] (-ῶνος), ο (Α) [[ἄμπελος]]<br /><b>βλ.</b> [[αμπελώνας]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀμπελών:''' -ῶνος, ὁ ([[ἄμπελος]]), [[αμπέλι]], [[αμπελώνας]], σε Αισχίν. κ.λπ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἄμπελος]]<br />a [[vineyard]], Aeschin., etc.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢mpelèn 暗胚朗<br />'''詞類次數''':名詞(23)<br />'''原文字根''':葡萄園(的)<br />'''字義溯源''':葡萄園,葡萄生長之處;源自([[ἄμπελος]])*=葡萄樹)<br />'''出現次數''':總共(23);太(10);可(5);路(7);林前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 葡萄園(20) 太20:1; 太20:2; 太20:4; 太20:7; 太20:8; 太21:28; 太21:39; 太21:40; 太21:41; 可12:2; 可12:8; 可12:9; 可12:9; 路13:6; 路20:10; 路20:13; 路20:15; 路20:15; 路20:16; 林前9:7;<br />2) 一個葡萄園(3) 太21:33; 可12:1; 路20:9
}}
{{trml
|trtx====[[vineyard]]===
Abkhaz: аӡахәаҭра; Afrikaans: wingerd; Aghwan: 𐕄𐕒𐕡𐔱; Albanian: vresht, vnesht; Arabic: كَرْم‎; Egyptian Arabic: كرم‎; Aramaic Hebrew: כַּרְמָא‎; Syriac: ܟܪܡܐ‎; Armenian: խաղողի այգի, այգի; Aromanian: ayinji, yinji; Asturian: viña, viñéu; Basque: mahasti sg; Belarusian: вінаграднік; Bulgarian: лозе; Catalan: vinya; Chinese Mandarin: 葡萄園, 葡萄园; Classical Nahuatl: xocomecamīllah; Czech: vinohrad, vinice; Dalmatian: venja; Danish: vingård; Dutch: [[wijngaard]], [[wijnberg]]; Esperanto: vitejo; Ewe: weingble; Faroese: víngarður; Finnish: viinitarha; French: [[vignoble]], [[vigne]]; Friulian: vignâl, vigne; Galician: viña, viñedo; Georgian: ვენახი; German: [[Weinberg]], [[Weingarten]]; Old High German: wíngart; Gothic: 𐍅𐌴𐌹𐌽𐌰𐌲𐌰𐍂𐌳𐍃; Greek: [[αμπέλι]]; Ancient Greek: [[ἀμπελών]], [[ἀμπελεών]], [[ἄμπελος]], [[ἀμπέλιον]], [[ἀμπελωνίδιον]], [[οἰνόπεδον]]; Hebrew: כֶּרֶם‎; Hungarian: szőlőskert, szőlő; Icelandic: víngarður; Ido: viteyo, vit-agro; Indonesian: kebun anggur; Interlingua: vinia; Irish: fíonghort; Italian: [[vigna]], [[vigneto]]; Japanese: 葡萄園, 葡萄畑; Kazakh: жүзімдік, жүзім алқабы; Korean: 포도원(葡萄園), 포도밭; Kurdish Central Kurdish: ڕەز‎; Northern Kurdish: rez, rez; Latin: [[vinetum]], [[vinea]]; Latvian: vīna dārzs; Luxembourgish: Wéngert; Macedonian: лозје; Maori: māra wāina; Middle English: vyneȝerd, vine, vyner; Norwegian: vingård, vinplantasje; Occitan: vinha; Old English: wīngeard; Old Saxon: wíngardo; Ottoman Turkish: باغ‎; Persian: تاکستان‎; Plautdietsch: Wiengoaden; Polish: winnica; Portuguese: [[vinhedo]], [[vinha]]; Romanian: vie; Russian: [[виноградник]]; Serbo-Croatian Cyrillic: вѝногра̄д; Roman: vìnogrād; Sicilian: vigna; Slovak: vinohrad, vinica; Slovene: vinograd; Spanish: [[viñedo]], [[viña]]; Swedish: vingård; Tagalog: ubasan, binya; Turkish: üzüm bağı, bağ; Ugaritic: 𐎋𐎗𐎎; Ukrainian: виноградник; Uyghur: باراڭ‎; Venetian: végna; Volapük: vitidagad; Walloon: vignoûle; Welsh: gwinllan; West Frisian: wyngerd; Yiddish: ווײַנגאָרטן‎
}}
}}