ἀποστάτης: Difference between revisions

m
Text replacement - "D.S." to "D.S."
(5)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(32 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἀποστάτης
|Full diacritics=ἀποστᾰ́της
|Medium diacritics=ἀποστάτης
|Medium diacritics=ἀποστάτης
|Low diacritics=αποστάτης
|Low diacritics=αποστάτης
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apostatis
|Transliteration C=apostatis
|Beta Code=a)posta/ths
|Beta Code=a)posta/ths
|Definition=[τᾰ], ου, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">deserter, rebel</b>, ἀ. τοῦ βασιλέως <span class="bibl">Plb. 5.57.4</span>, cf. Wilcken <span class="title">Chr.</span>10 (ii B.C.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cim.</span>10</span>; <b class="b2">seceder</b>, <span class="title">SIG</span>705.41,50(Delph., ii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">runaway slave</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>0</span>; <b class="b3">ἀ. κύων</b> <b class="b2">runaway</b> dog, Id.2.821d. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Lat. <b class="b2">apostata, apostate</b>, Cod.Theod. 16.7.7.</span>
|Definition=[τᾰ], ου, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[deserter]], [[rebel]], ἀποστάτης τοῦ βασιλέως Plb. 5.57.4, cf. Wilcken ''Chr.''10 (ii B.C.), Plu.''Cim.''10; [[seceder]], ''SIG''705.41,50(Delph., ii B.C.).<br><span class="bld">II</span> [[runaway slave]], Plu.''Rom.''0; [[ἀποστάτης κύων]] = [[runaway dog]], Id.2.821d.<br><span class="bld">III</span> Lat. [[apostata]], [[apostate]], Cod.Theod. 16.7.7.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ<br><b class="num">1</b> [[desertor]], [[rebelde]] Αἰγύπτιοι <i>PTeb</i>.781.7 (II a.C.), <i>PAmh</i>.30.34 (II a.C.), Κυρρησταί Plb.5.57.4, οἰκέται Plu.<i>Rom</i>.9, [[δοῦλος|δοῦλοι]] <i>Mon.Anc.Gr</i>.13.14, κύνες ἀποστάται perros fugitivos</i> Plu.2.821b, frec. en lit. crist. [[ἄγγελος]] Iren.Lugd.<i>Haer</i>.4.40.3, [[δράκων]] Gr.Nyss.<i>Eun</i>.3.10.16, <i>Phys</i>.A 64.3, [[διάβολος]] Oecum.<i>Apoc</i>.p.153<br /><b class="num">•</b>pred. y subst. [[desertor]], [[rebelde]], [[secesionista]] c. gen. τῆς πατρίδος Plb.11.28.5, τοῦ πατρός D.H.4.55, ἐγ Βοιωτίας ἀποστάται γεγενημένοι <i>FD</i> 2.70a.50<br /><b class="num">•</b>del hombre ἀ. αὐτοῦ (τοῦ θείου νόμου) [[desertor]] de la ley divina</i> Eus.<i>Is</i>.53<br /><b class="num"></b>sin rég., D.H.6.46, <i>FD</i> 2.70a.41, [[Diodorus Siculus|D.S.]]2.25, del Demonio respecto a Dios, Clem.Al.<i>Strom</i>.1.17.85, como sign. del n. sem. «Satán», Iust.Phil.<i>Dial</i>.103.5.<br /><b class="num">2</b> [[apóstata]] lat. <i>[[apostatarum sacrilegum nomen]]</i>, <i>Cod.Theod</i>.16.7.7, por parte de los Ebionistas dicho de San Pablo ἀποστάτης τοῦ νόμου Eus.<i>HE</i> 3.27.4, subst., del [[emperador]] Juliano ὁ Ἀ Gr.Naz.M.35.1112C, cf. Ath.Al.M.25.592A.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0326.png Seite 326]] ὁ, der Abfallende, Abtrünnige, τινός Pol. 5, 57; βασιλέως Plut. Cim. 10; u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0326.png Seite 326]] ὁ, der [[Abfallende]], [[Abtrünnige]], τινός Pol. 5, 57; βασιλέως Plut. Cim. 10; u. a. Sp.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> [[esclave fugitif]];<br /><b>2</b> [[rebelle]], [[traître]];<br /><b>3</b> <i>eccl.</i> [[apostat]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀφίστημι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποστάτης:''' ου ὁ<br /><b class="num">1</b> [[мятежник]], [[отступник]], [[бунтарь]], Polyb., Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[беглый раб]] Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποστάτης''': -ου, ὁ, [[δραπέτης]] [[δοῦλος]], Πλουτ. Ρωμ. 9· [[λιποτάκτης]], [[ἐπαναστάτης]], ἀπ. τοῦ βασιλέως Πολύβ. 5. 57, 4, Πλουτ. Κίμ. 10· ἀπ. [[κύων]], [[δραπέτης]], ὁ αὐτ. 2. 821D. ΙΙ. Παρ’ Ἐκκλ., [[ἀποστάτης]], ἀρνησίθρησκος.
|lstext='''ἀποστάτης''': -ου, ὁ, [[δραπέτης]] [[δοῦλος]], Πλουτ. Ρωμ. 9· [[λιποτάκτης]], [[ἐπαναστάτης]], ἀπ. τοῦ βασιλέως Πολύβ. 5. 57, 4, Πλουτ. Κίμ. 10· ἀπ. [[κύων]], [[δραπέτης]], ὁ αὐτ. 2. 821D. ΙΙ. Παρ’ Ἐκκλ., [[ἀποστάτης]], [[ἀρνησίθρησκος]].
}}
{{grml
|mltxt=[[αποστάτης]], ο (θηλ. [[αποστάτρια]] κ. [[αποστάτισσα]], η) (ΑΜ [[ἀποστάτης]], θηλ. [[αποστάτις]], η)<br /><b>1.</b> [[στασιαστής]], [[επαναστάτης]]<br /><b>2.</b> [[αρνησίθρησκος]], [[εξωμότης]]<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br />ο [[απείθαρχος]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> (για ιερείς) αυτός που απέβαλε το ιερατικό [[σχήμα]] [[εκούσια]]<br /><b>2.</b> (για πολιτικούς) αυτός που εγκατέλειψε ένα πολιτικό [[κόμμα]] για να ενταχθεί σε [[άλλο]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[δούλος]] που ξέφυγε από τον κύριό του, [[δραπέτης]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀποστάτης:''' ου, ὁ ([[ἀφίσταμαι]]), [[φυγάς]], αυτός που εγκαταλείπει κάποιον, [[εξωμότης]], σε Πλούτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[ἀφίσταμαι]<br />a [[runaway]] [[slave]]: a [[deserter]], [[rebel]], Plut.
}}
}}
{{bailly
{{Chinese
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> esclave fugitif;<br /><b>2</b> rebelle, traître;<br /><b>3</b> <i>eccl.</i> apostat.<br />'''Étymologie:''' [[ἀφίστημι]].
|sngr='''原文音譯''':parab£thj 爬拉-巴帖士<br />'''詞類次數''':名詞(5)<br />'''原文字根''':在旁-步(者) 相當於: ([[מָרָה]]&#x200E;)  ([[עָבַר]]&#x200E;)  ([[פָּרַר]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':違犯者,犯罪者,罪,罪人,犯法,過犯,干犯,違犯;源自([[παραβαίνω]])=違反);由([[παρά]])*=旁,出於)與([[βάσις]])=腳步)組成;而 ([[βάσις]])出自([[βαθύς]])X*=行走)<br />'''出現次數''':總共(5);羅(2);加(1);雅(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 違犯(2) 羅2:25; 羅2:27;<br />2) 干犯者(1) 雅2:11;<br />3) 犯罪的人(1) 加2:18;<br />4) 犯法的(1) 雅2:9
}}
}}
{{DGE
{{elmes
|dgtxt=-ου, <b class="num">1</b> [[desertor]], [[rebelde]] Αἰγύπτιοι <i>PTeb</i>.781.7 (II a.C.), <i>PAmh</i>.30.34 (II a.C.), Κυρρησταί Plb.5.57.4, οἰκέται Plu.<i>Rom</i>.9, δοῦλοι <i>Mon.Anc.Gr</i>.13.14, κύνες ἀποστάται perros fugitivos</i> Plu.2.821b, frec. en lit. crist. ἄγγελος Iren.Lugd.<i>Haer</i>.4.40.3, δράκων Gr.Nyss.<i>Eun</i>.3.10.16, <i>Phys</i>.A 64.3, [[διάβολος]] Oecum.<i>Apoc</i>.p.153<br /><b class="num">•</b>pred. y subst. [[desertor]], [[rebelde]], [[secesionista]] c. gen. τῆς πατρίδος Plb.11.28.5, τοῦ πατρός D.H.4.55, ἐγ Βοιωτίας ἀποστάται γεγενημένοι <i>FD</i> 2.70a.50<br /><b class="num">•</b>del hombre ἀ. [[αὐτοῦ]] (τοῦ θείου νόμου) desertor de la ley divina</i> Eus.<i>Is</i>.53<br /><b class="num">•</b>sin rég., D.H.6.46, <i>FD</i> 2.70a.41, D.S.2.25, del Demonio respecto a Dios, Clem.Al.<i>Strom</i>.1.17.85, como sign. del n. sem. «Satán», Iust.Phil.<i>Dial</i>.103.5.<br /><b class="num">2</b> [[apóstata]] lat. <i>apostatarum sacrilegum nomen</i>, <i>Cod.Theod</i>.16.7.7, por parte de los Ebionistas dicho de San Pablo ἀ. τοῦ νόμου Eus.<i>HE</i> 3.27.4, subst., del emperador Juliano ὁ Ἀ Gr.Naz.M.35.1112C, cf. Ath.Al.M.25.592A.
|esmgtx=ὁ [[apóstata]] ref. al [[diablo]], en pap. crist. ἐλθέ, ... ὁ καταδήσας τὸν ἐχθρὸν ἀποστάτην <b class="b3">ven tú, el que encadenó al [[malvado]] apóstata</b> C 13 12
}}
}}
{{grml
{{trml
|mltxt=ο (θηλ. -τρια κ. -τισσα, η) (ΑΜ [[ἀποστάτης]], θηλ. -τις, η)<br /><b>1.</b> [[στασιαστής]], [[επαναστάτης]]<br /><b>2.</b> [[αρνησίθρησκος]], [[εξωμότης]]<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br />ο απείθαρχος<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> (για ιερείς) αυτός που απέβαλε το ιερατικό [[σχήμα]] εκούσια<br /><b>2.</b> (για πολιτικούς) αυτός που εγκατέλειψε ένα πολιτικό [[κόμμα]] για να ενταχθεί σε [[άλλο]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[δούλος]] που ξέφυγε από τον κύριό του, [[δραπέτης]].
|trtx====[[deserter]]===
Albanian: dezertor; Arabic: هَارِب‎; Armenian: դասալիք; Azerbaijani: fərari, dezertir; Belarusian: дэзерці́р, дэзэртыр; Bulgarian: дезертьор; Burmese: တပ်ပြေး; Catalan: desertor; Chinese Mandarin: 逃兵; Czech: dezertér, dezertérka, zběh; Danish: desertør; Dutch: [[deserteur]]; Estonian: desertöör; Finnish: sotilaskarkuri; French: [[déserteur]], [[déserteuse]]; Georgian: დეზერტირი; German: [[Deserteur]], [[Fahnenflüchtiger]]; Greek: [[λιποτάκτης]]; Ancient Greek: [[ἀποστάτης]], [[ἀσπιδαποβλής]], [[αὐτόμολος]], [[αὐτομολῶν]], [[αὐτομολήσας]], [[ηὐτομοληκώς]], [[δησέρτωρ]], [[δραπέτης]], [[λειποτάκτης]], [[λιποστρατιώτης]], [[λιποτάκτης]], [[ῥίψασπις]], [[φυγάς]]; Hebrew: עָרִיק‎; Hindi: भागू, भग्गू, पलायक; Hungarian: dezertőr, szökevény; Indonesian: desertir; Italian: [[disertore]], [[disertrice]]; Japanese: 脱走兵; Kazakh: дезертир, қашқын; Khmer: ទាហានរត់, ទាហានរមត់, អ្នករមត់; Korean: 탈영병(脫營兵), 탈주병(脫走兵), 탈주자(脫走者), 탈영자(脫營者), 변절자(變節者); Kurdish Northern Kurdish: revok; Kyrgyz: дезертир, качкын; Latin: [[desertor]]; Latvian: dezertieris; Lithuanian: dezertyras; Macedonian: дезертер; Malay: pembolos; Norwegian Bokmål: desertør; Nynorsk: desertør; Pashto: پراري‎, ښکری‎; Persian: فراری‎; Polish: dezerter, dezerterka; Portuguese: [[desertor]]; Romanian: dezertor; Russian: [[дезертир]]; Serbo-Croatian Cyrillic: дезѐрте̄р; Roman: dezèrtēr; Slovak: dezertér, dezertérka, zbeh; Slovene: dezerter; Spanish: [[desertor]]; Swedish: desertör; Tajik: фирорӣ, гуреза; Thai: ผู้ละทิ้ง; Turkish: asker kaçağı, firari; Ukrainian: дезертир; Uzbek: dezertir, qochoq; Vietnamese: kẻ đào
}}
}}