στιβεύω: Difference between revisions

m
Text replacement - "D.S." to "D.S."
(4)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=stiveyo
|Transliteration C=stiveyo
|Beta Code=stibeu/w
|Beta Code=stibeu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">track out</b>, <span class="bibl">D.S.5.3</span>, Plu.2.966c; <b class="b2">explore</b>, <b class="b3">διὰ τῶν εὐλόγων τὸ μέλλον</b> ib.399a:—Pass., <b class="b3">στιβευόμενος τόπος</b> ib.918b. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">walk, travel</b>, Hsch.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[track out]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]5.3, Plu.2.966c; [[explore]], <b class="b3">διὰ τῶν εὐλόγων τὸ μέλλον</b> ib.399a:—Pass., <b class="b3">στιβευόμενος τόπος</b> ib.918b.<br><span class="bld">II</span> intr., [[walk]], [[travel]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0942.png Seite 942]] = [[στιβέω]], von Hunden, D. Sic. 5, 3; καὶ ἰχνοσκοπεῖν, Plut. de Pyth. or. 10.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0942.png Seite 942]] = [[στιβέω]], von Hunden, D. Sic. 5, 3; καὶ ἰχνοσκοπεῖν, Plut. de Pyth. or. 10.
}}
{{bailly
|btext=suivre à la piste, explorer pas à pas ; <i>Pass.</i> [[τόπος]] στιβευόμενος PLUT lieu où l'on suit une piste ; <i>fig.</i> [[explorer]], [[sonder]].<br />'''Étymologie:''' [[στίβος]].
}}
{{elru
|elrutext='''στῐβεύω:'''<br /><b class="num">1</b> [[отыскивать след]], [[выслеживать]] Diod., Plut.: ὁ στιβευόμενος [[τόπος]] Plut. место выслеживания зверя;<br /><b class="num">2</b> [[исследовать]], [[пытаться узнать]] (τὸ [[μέλλον]] Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''στῐβεύω''': [[ἀνιχνεύω]], Διόδ. 5. 3, Πλούτ. 2. 966C· ἐξερευνῶ, τὸ μέλλον [[αὐτόθι]] 399Α. ― Παθ., στιβευόμενος [[τόπος]] [[αὐτόθι]] 918Β. ΙΙ. ἀμετάβ., [[βαδίζω]], ὁδοιπορῶ, [[ταξειδεύω]], Ἡσύχ.
|lstext='''στῐβεύω''': [[ἀνιχνεύω]], Διόδ. 5. 3, Πλούτ. 2. 966C· ἐξερευνῶ, τὸ μέλλον [[αὐτόθι]] 399Α. ― Παθ., στιβευόμενος [[τόπος]] [[αὐτόθι]] 918Β. ΙΙ. ἀμετάβ., [[βαδίζω]], ὁδοιπορῶ, [[ταξειδεύω]], Ἡσύχ.
}}
{{bailly
|btext=suivre à la piste, explorer pas à pas ; <i>Pass.</i> [[τόπος]] στιβευόμενος PLUT lieu où l’on suit une piste ; <i>fig.</i> explorer, sonder.<br />'''Étymologie:''' [[στίβος]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=Α [[στιβεύς]]<br /><b>1.</b> [[ανιχνεύω]], [[ιχνηλατώ]] («διὰ... τὴν ἀπὸ τῶν... ἀνθῶν εὐωδίαν, λέγεται τοὺς κυνηγεῑν εἰωθότας [[κύνας]] μὴ δύνασθαι στιβεύειν», <b>Διόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[εξερευνώ]], [[εξετάζω]] («στιβεύειν διὰ τῶν εὐλόγων τὸ [[μέλλον]]», <b>Διόδ.</b>)<br /><b>3.</b> [[βαδίζω]], [[οδοιπορώ]], [[ταξιδεύω]].
|mltxt=Α [[στιβεύς]]<br /><b>1.</b> [[ανιχνεύω]], [[ιχνηλατώ]] («διὰ... τὴν ἀπὸ τῶν... ἀνθῶν εὐωδίαν, λέγεται τοὺς κυνηγεῖν εἰωθότας [[κύνας]] μὴ δύνασθαι στιβεύειν», <b>Διόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[εξερευνώ]], [[εξετάζω]] («στιβεύειν διὰ τῶν εὐλόγων τὸ [[μέλλον]]», <b>Διόδ.</b>)<br /><b>3.</b> [[βαδίζω]], [[οδοιπορώ]], [[ταξιδεύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''στῐβεύω:''' <b class="num">1)</b> отыскивать след, выслеживать Diod., Plut.: ὁ στιβευόμενος [[τόπος]] Plut. место выслеживания зверя;<br /><b class="num">2)</b> исследовать, пытаться узнать (τὸ [[μέλλον]] Plut.).
}}
}}