3,274,919
edits
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
|||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anakremannymi | |Transliteration C=anakremannymi | ||
|Beta Code=a)nakrema/nnumi | |Beta Code=a)nakrema/nnumi | ||
|Definition=poet. | |Definition=poet. [[ἀγκρεμάννυμι]]:—Pass., [[ἀνακρέμαμαι|ἀνακρέμᾰμαι]]:—<br><span class="bld">A</span> [[hang up on]] a thing, πασσάλῳ ἀγκρεμάσασα Od.1.440; <b class="b3">τὰς πέδας ἀνεκρέμασαν ἐς τὴν ἀκρόπολιν</b>, as a [[votive offering]], [[Herodotus|Hdt.]]5.77; <b class="b3">τὰ ὅπλα πρὸς τὸ Ἀθήναιον</b> ib.95; ἀ. τινά [[crucify]], Id.9.120; βροχὸν ἑαυτῷ περιθεὶς ἀνεκρέμασε [[Diodorus Siculus|D.S.]]2.6; [[suspend]] a [[wounded]] [[limb]] in a [[sling]], Hp.''Art.''22:—Pass., ἀνακρεμαμένου τοῦ νέκυος [[being hung up]], [[Herodotus|Hdt.]]2.121.γ; τούτου . . τοῦ ἀνακρεμασθέντος Id.9.122, cf. 7.194.<br><span class="bld">II</span> [[make dependent]], ἀ. ἐξ ἀλλήλων τὴν δύναμιν Pl.''Ion''536a; ἀνακρεμάσας [ὑμᾶς] ἀπὸ τῶν ἐλπίδων Aeschin.3.100; <b class="b3">ἀ. τὴν πίστιν εἴς τινα</b> Pib.8.19.3. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> poét. [[ἀγκρεμάννυμι]] <i>Od</i>.1.440<br /><b class="num">• Morfología:</b> [aor. lesb. ὀνεκρέμασσαν Alc.401B.a.2]<br /><b class="num">1</b> de cosas [[colgar]], [[suspender]] (χιτῶνα) πασσάλῳ ἀγκρεμάσασα <i>Od</i>.l.c., τὰς δοκούς <i>PMich.Zen</i>.37.6, 19 (III a.C.), frec. como ofrenda votiva ἐς [[Γλαυκώπιον]] ἶρον ὀνεκρέμασσαν Alc.l.c., τὰς δὲ πέδας αὐτῶν ... ἀνεκρέμασαν ἐς τὴν ἀκρόπολιν Hdt.5.77, πέλταν πρὸς [[Ἀθάνας]] ... θαλάμοις E.<i>Fr</i>.11.5M., cf. Hdt.5.95, E.<i>Ba</i>.1240<br /><b class="num">•</b>medic. [[poner un brazo en cabestrillo]] Hp.<i>Art</i>.22<br /><b class="num">•</b>de pers. a las que se da suplicio por empalamiento, en v. pas. ἀνακρεμασθέντος ... αὐτοῦ al ser puesto en el palo</i> Hdt.7.194, o clavándoles una cuña σανίδι προσπασσαλεύοντες ἀνεκρέμασαν le colgaron del poste clavándole una cuña</i> Hdt.9.120, cf. 122<br /><b class="num">•</b>de un cadáver, en v. pas. ἀνακρεμαμένου δὲ τοῦ νέκυος estando el cadáver colgado</i> Hdt.2.121γ<br /><b class="num">•</b>tb. [[ahorcar]] βρόχον ἑαυτῷ περιθεὶς ἀνεκρέμασε [[Diodorus Siculus|D.S.]]2.6.<br /><b class="num">2</b> fig. e giro preposicional [[hacer depender]] ἀνακρεμαννὺς ἐξ ἀλλήλων τὴν δύναμιν Pl.<i>Io</i> 536a, ἀνακρεμάσας (ὑμᾶς) ἀπὸ τῶν ἐλπίδων Aeschin.3.100, πρὸς τὰς ἀπὸ σοῦ πεύσεις ἀνακρεμάμεθα estamos pendientes de tus noticias</i> Phalar.<i>Ep</i>.125, ἐς τὸν Βῶλιν ἀνακρεμάσαι τὴν πίστιν prestar fidelidad a Bolis</i> Plb.8.19.3. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0193.png Seite 193]] (s. [[κρεμάννυμι]]), aufhängen, πασσἀλῳ [[ἀγκρεμάσασα]] χιτῶνα Od. 1, 440; ἀνακρεμασθείς Her. 9, 122; ἐς, [[πρός]] τι ἀνεκρέμασαν, 5, 77. 95; Plat. Fim. 90 b; anknüpfen, ἐξ [[ἀλλήλων]] τὴν δύναμιν, Ion. 536 a; dah. spannen, von Furcht u. Hoffnung, ἀνακρεμάσας ἀπὸ τῶν ἐλπίδων, Aesch. 3, 100; ἀνακρεμάσαι πᾶσαν τὴν πίστιν εἴς τινα, sein ganzes Vertrauen auf einen setzen, Pol. 8, 21, 3; – λόφους ἀνακρεμαννὺς μεγάλοις ὀρύγμασιν Plut. Lucull. 39, d. i. unterminiren. – Diod. Sic. 2, 6 braucht ἀνεκρέμασε für: sich erhenken. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0193.png Seite 193]] (s. [[κρεμάννυμι]]), aufhängen, πασσἀλῳ [[ἀγκρεμάσασα]] χιτῶνα Od. 1, 440; ἀνακρεμασθείς Her. 9, 122; ἐς, [[πρός]] τι ἀνεκρέμασαν, 5, 77. 95; Plat. Fim. 90 b; anknüpfen, ἐξ [[ἀλλήλων]] τὴν δύναμιν, Ion. 536 a; dah. spannen, von Furcht u. Hoffnung, ἀνακρεμάσας ἀπὸ τῶν ἐλπίδων, Aesch. 3, 100; ἀνακρεμάσαι πᾶσαν τὴν πίστιν εἴς τινα, sein ganzes Vertrauen auf einen setzen, Pol. 8, 21, 3; – λόφους ἀνακρεμαννὺς μεγάλοις ὀρύγμασιν Plut. Lucull. 39, d. i. unterminiren. – Diod. Sic. 2, 6 braucht ἀνεκρέμασε für: sich erhenken. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>f.</i> ἀνακρεμάσω <i>ou</i> ἀνακρεμῶ, <i>etc.</i><br />suspendre : τι πασσάλῳ OD qch à un clou ; τινα HDT pendre qqn ; <i>fig.</i> ἀπὸ τῶν ἐλπίδων ESCHN tenir en suspens par l'espérance.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[κρεμάννυμι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνακρεμάννῡμι:''' эп. ἀγκρεμάννῡμι<br /><b class="num">1</b> [[подвешивать]], [[вешать]] (χιτῶνα πασσάλῳ Hom.);<br /><b class="num">2</b> культ, вешать в храме, т. е. приносить в качестве жертвенного дара (τι ἐς τὴν ἀκρόπολιν и πρὸς τὸ [[Ἀθήναιον]] Her.);<br /><b class="num">3</b> [[казнить через повешение]], [[вешать]] (τινα Her.): περιπεσὼν λύττῃ ἀνεκρέμασε (''[[sc.]]'' ἑαυτόν) Diod. впав в безумие, он повесился;<br /><b class="num">4</b> [[соединять]], [[связывать]]: ἀ. τι ἔκ τινος Plat. ставить что-л. в зависимость от чего-л.; ἀ. λόφους ὀρύγμασι Plut. соединить холмы рвами; ἀνακρεμάσαι τινὰ ἀπὸ τῶν ἐλπίδων Aeschin. обольстить кого-л. надеждами; ἀνακρεμάσαι πᾶσαν τὴν πίστιν εἴς τινα Polyb. целиком довериться кому-л. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀνακρεμάννυμι''': ποιητ. ἀγκρ-: Παθ. -κρέμαμαι (ἴδε [[κρεμάννυμι]]): - [[κρεμῶ]] τι ἔκ τινος, πασσάλῳ ἀγκρεμάσασα Ὀδ. Α. 440· τὰς πέδας ἀνεκρέμασαν ἐς τὴν ἀκρόπολιν, ὡς [[ἀνάθημα]], Ἡρόδ. 5. 77.· τὰ ὅπλα πρὸς τὸ [[Ἀθήναιον]] [[αὐτόθι]] 95· ἀν. τινά, [[ἀπαγχονίζω]] τινά, ὁ αὐτ. 9. 120. Ἐπίσης, ἀν. [ἑαυτόν], ἀπαγχονίζειν ἑαυτόν, Διόδ. 2. 6: - Παθ., ἀνακρεμαμένου τοῦ νέκυος, ἐνῷ ἐκρέματο, Ἡρόδ. 2. 121, 3· τούτου... τοῦ ἀνακρεμασθέντος ὁ αὐτ. 9. 122, πρβλ. 7. 194. ΙΙ. [[κάμνω]] τι νὰ ἐξαρτᾶται ἔκ τινος, ἀν. ἐξ [[ἀλλήλων]] τὴν δύναμιν Πλάτ. Ἴων 536Α· [[οὕτως]], ἀνακρεμάσας [ὑμᾶς] ἀπὸ τῶν ἐλπίδων Αἰσχύλ. 68. 2· ἀν. τὴν πίστιν εἴς τινα Πολύβ. 8. 21, 3. | |lstext='''ἀνακρεμάννυμι''': ποιητ. ἀγκρ-: Παθ. -κρέμαμαι (ἴδε [[κρεμάννυμι]]): - [[κρεμῶ]] τι ἔκ τινος, πασσάλῳ ἀγκρεμάσασα Ὀδ. Α. 440· τὰς πέδας ἀνεκρέμασαν ἐς τὴν ἀκρόπολιν, ὡς [[ἀνάθημα]], Ἡρόδ. 5. 77.· τὰ ὅπλα πρὸς τὸ [[Ἀθήναιον]] [[αὐτόθι]] 95· ἀν. τινά, [[ἀπαγχονίζω]] τινά, ὁ αὐτ. 9. 120. Ἐπίσης, ἀν. [ἑαυτόν], ἀπαγχονίζειν ἑαυτόν, Διόδ. 2. 6: - Παθ., ἀνακρεμαμένου τοῦ νέκυος, ἐνῷ ἐκρέματο, Ἡρόδ. 2. 121, 3· τούτου... τοῦ ἀνακρεμασθέντος ὁ αὐτ. 9. 122, πρβλ. 7. 194. ΙΙ. [[κάμνω]] τι νὰ ἐξαρτᾶται ἔκ τινος, ἀν. ἐξ [[ἀλλήλων]] τὴν δύναμιν Πλάτ. Ἴων 536Α· [[οὕτως]], ἀνακρεμάσας [ὑμᾶς] ἀπὸ τῶν ἐλπίδων Αἰσχύλ. 68. 2· ἀν. τὴν πίστιν εἴς τινα Πολύβ. 8. 21, 3. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 28: | Line 31: | ||
|lsmtext='''ἀνακρεμάννῡμι:''' ποιητ. <i>ἀγ-κρ-</i>· μέλ. <i>-κρεμάσω</i>, Αττ. -[[κρεμῶ]]· — Παθ. <i>-κρέμᾰμαι</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[κρέμομαι]] πάνω σε [[κάτι]], με δοτ., σε Ομήρ. Οδ.· <i>ἐς..</i>. ή [[πρός]]..., σε Ηρόδ. — Παθ., είμαι κρεμασμένος, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> κάνω [[κάτι]] να εξαρτάται από [[κάτι]], [[εξαρτώ]], σε Πλάτ. | |lsmtext='''ἀνακρεμάννῡμι:''' ποιητ. <i>ἀγ-κρ-</i>· μέλ. <i>-κρεμάσω</i>, Αττ. -[[κρεμῶ]]· — Παθ. <i>-κρέμᾰμαι</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[κρέμομαι]] πάνω σε [[κάτι]], με δοτ., σε Ομήρ. Οδ.· <i>ἐς..</i>. ή [[πρός]]..., σε Ηρόδ. — Παθ., είμαι κρεμασμένος, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> κάνω [[κάτι]] να εξαρτάται από [[κάτι]], [[εξαρτώ]], σε Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> to [[hang]] up on a [[thing]], c. dat., Od.; ἐς . . or πρός. . . Hdt.:—Pass. to be hung up, Hdt.<br /><b class="num">II.</b> to make [[dependent]], Plat. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elmes | ||
| | |esmgtx=[[colgar]] como acción de la divinidad αἰνῶ σε, ὁ θεὸς τῶν θεῶν, ..., ὁ τὸν αἰθέρα ἀνακρεμάσας μετεώρῳ ὑψώματι <b class="b3">te alabo a ti, el dios de los dioses, el que colgó el éter en una altura por encima de la tierra</b> P IV 1155 | ||
}} | }} |