3,277,649
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(25 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apelpizo | |Transliteration C=apelpizo | ||
|Beta Code=a)pelpi/zw | |Beta Code=a)pelpi/zw | ||
|Definition=Att. | |Definition=Att. <span class="bld">A</span> fut. -ιῶ [[Diodorus Siculus|D.S.]]19.50: pf. -ήλπικα:—[[despair of]], τῆς πόλεως τὴν σωτηρίαν Hyp.''Ath.''35; τὸ μέλλον Epicur.''Ep.''3p.62U.; πράξεις Plb.1.19.12, etc.:—Pass., to [[be given up in despair]], τὰ πράγματα Id.10.6.10; of persons, to [[be despaired of]], οἱ ἀπηλπισμένοι [[LXX]] ''Is.''29.19, cf. Plb.9.5.2; ὑπὸ τῶν ἰατρῶν [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.25, D.L.8.69, cf. ''IG'' 14.966 (ἀφηλπ-).<br><span class="bld">2</span> ἀ. τινός [[despair of]], Plb.1.55.2, al.; οὐκ ἀ. τινός to [[be confident of]], Gal.8.365; περὶ τῆς νίκης [[Diodorus Siculus|D.S.]]2.25.<br><span class="bld">3</span> abs., [[hope]] that a thing will [[not]] happen, D.L.1.59.<br><span class="bld">II</span> causal, [[drive to despair]], τινά ''AP''11.114 (Nicarch.).<br><span class="bld">III</span> [[hope to receive back]], [[μηδὲν]] ([[varia lectio|v.l.]] [[μηδένα]]) ἀπελπίζοντες ''Ev.Luc.''6.35 (dub.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ἀφελπ- D.L.1.59, <i>Vit.Aesop.G</i> 84, 88, <i>IUrb.Rom</i>.148 (II d.C.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>c. régimen gener. de cosas y abstr. [[desesperar de]], [[dar por perdido]], [[perder la esperanza de]] c. ac. τὴν σωτηρίαν Hyp.<i>Ath</i>.35, (τὸ μέλλον) Epicur.<i>Ep</i>.[4] 127, ἀπελπίσας [[Ἀννίβας]] τὰ πράγματα estando Aníbal en una situación desesperada</i> Plb.1.19.12, cf. [[Diodorus Siculus|D.S.]]19.50, συγγνώμην I.<i>BI</i> 5.354, αἰδῶ καὶ δόξαν Plu.2.787d, τὴν Ἰβηρίαν D.C.<i>Epit</i>.9.8.7<br /><b class="num">•</b>c. gen. τευχέων A.<i>Fr</i>.296.10, τῶν πραγμάτων ἐγχρονιζομένων Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.118, τῆς γῆς Plb.1.55.2, τοῦ ζῆν Plb.15.10.7, (τῆς σωτηρίας) I.<i>BI</i> 4.397, Cyr.H.<i>Catech</i>.2.19, ταύτης ... τῆς μαντείας Gal.8.365<br /><b class="num">•</b>c. περὶ y gen. περὶ τῆς νίκης [[Diodorus Siculus|D.S.]]2.25<br /><b class="num">•</b>c. inf. [[perder la esperanza de]] αἱρήσειν Plb.9.6.8, ἥξειν Plb.15.25.29, Ἁβροκόμην ὄψεσθαι X.Eph.1.14.5, οὐκ εἰκὸς ἦν ἀπελπίσαι τὰ πάντα ὑπὲρ αὐτοῦ πείσεσθαι; Eus.<i>DE</i> 3.5, οὐκ [[ἀπελπίζω]] καὶ τῶν ἄλλων τινὰς εἶναι τοιούτους D.Chr.31.91<br /><b class="num">•</b>abs. οἱ ἀπηλπικότες los desesperados</i> Plb.3.63.13, μηδ' ἀπελπίσῃς y no pierdas la esperanza</i> Babr.43.18, cf. <i>Vit.Aesop.G</i> 84, Aristaenet.2.1.25, D.L.1.59.<br /><b class="num">2</b> c. ac. gener. de pers. [[quitar la esperanza]], [[dar por perdido]] τὸν νοσοῦντα <i>Vit.Aesop.G</i> 88, ἑαυτόν Herm.<i>Vis</i>.3.12.2, ἄλλον <i>AP</i> 11.114 (Lucill.)<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser dado por perdido]], [[ser considerado un caso desesperado]] οἱ ἀπηλπισμένοι <i>SB</i> 8266.20 (III a.C.), 8334.20 (I a.C.), Plb.9.5.2, [[LXX]] <i>Is</i>.29.19, 1<i>Ep.Clem</i>.59.3, πράξεις Plb.10.6.10, ἐλπίδες Plb.16.32.2<br /><b class="num">•</b>medic. [[ser desahuciado]] ὑπὸ τῶν ἰατρῶν [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.25, D.L.8.69, Aesop.34.1, 2, ὑπὸ παντὸς ἀνθρώπου <i>IUrb.Rom</i>.148.<br /><b class="num">II</b> [[esperar a cambio]] μηδὲν ἀπελπίζοντες <i>Eu.Luc</i>.635. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0286.png Seite 286]] 1) die Hoffnung aufgeben, verzweifeln, absol., Pol. 3, 63; τὰ πράγματα, τὴν σωτηρίαν, 1, 19. 2, 54; τῆς γῆς, τοῦ ζῆν, 1, 55. 15, 10; so auch vom Arzte, τινός, ihn aufgeben, c. inf., 16, 30, wie τὸ ζῆν, am Leben verzweifeln, D. Sic. 17, 106; [[περί]] τινος 2, 25. – Pass., aufgegeben werden, τόποι Pol. 7, 15; ἐλπίδες 24, 9. – 2) Einen hoffnungslos machen, ihn zur Verzweiflung bringen, Lucill. 41 (XI, 114). – 3) von Einem etwas hoffen, N. T., Luc. 6, 35. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0286.png Seite 286]] 1) die Hoffnung aufgeben, verzweifeln, absol., Pol. 3, 63; τὰ πράγματα, τὴν σωτηρίαν, 1, 19. 2, 54; τῆς γῆς, τοῦ ζῆν, 1, 55. 15, 10; so auch vom Arzte, τινός, ihn aufgeben, c. inf., 16, 30, wie τὸ ζῆν, am Leben verzweifeln, D. Sic. 17, 106; [[περί]] τινος 2, 25. – Pass., aufgegeben werden, τόποι Pol. 7, 15; ἐλπίδες 24, 9. – 2) Einen hoffnungslos machen, ihn zur Verzweiflung bringen, Lucill. 41 (XI, 114). – 3) von Einem etwas hoffen, [[NT|N.T.]], Luc. 6, 35. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>f.</i> ἀπελπίσω, <i>att.</i> ἀπελπιῶ;<br />[[désespérer]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἐλπίζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπελπίζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[терять надежду]], [[считать безнадежным]], [[отчаиваться]] (τι Polyb., Plut., Epicur. ap. Diog. L., τινός Polyb. и περί τινος Diod.): ἀπηλπισμένος ὑπὸ τῶν ἰατρῶν Diog. L. оставленный врачами (как безнадежно больной);<br /><b class="num">2</b> [[не ожидать]], [[не предвидеть]] Diog. L.;<br /><b class="num">3</b> [[не оправдывать или лишать надежды]] (τινά Anth.);<br /><b class="num">4</b> [[ожидать взамен]]: δανείζετε μηδὲν ἀπελπίζοντες NT давайте взаймы, ничего взамен не ожидая. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀπελπίζω''': μέλλ. -ίσω, Ἀττ. -ιῶ: πρκμ. -ήλπικα: [[ἐγκαταλείπω]] τι ἐν ἀπελπισίᾳ, κοινῶς «ἀπελπίζομαι», [[μνημονευτέον]] ὡς τὸ μέλλον οὔθ’ ἡμέτερον [[οὔτε]] [[πάντως]] οὐχ’ ἡμέτερον, ἵνα [[μήτε]] [[πάντως]] προσμένωμεν ὡς ἐσόμενον μήτ’ ἀπελπίζωμεν ὡς [[πάντως]] οὐκ ἐσόμενον Ἐπίκουρ. παρὰ Διογ. Λ. 10. 127, Πολύβ. 1. 19, 12, κτλ. (ἴδε [[ἀπογιγνώσκω]]): - Παθ. ἐγκαταλείπομαι ἐν ἀπελπισίᾳ, ὁ αὐτ. 10. 6, 10. 2) ἀπ. τινος, χάνω τὴν ἐλπίδα μου περὶ τινος, ὁ αὐτ. 1. 55, 2, κ. ἀλλ., ἀπ. [[περί]] τινος Διόδ. 2. 25. 3) ἀπολ., [[ἐλπίζω]] ὅτι πρᾶγμά τι δὲν θὰ συμβῇ, Διογ. Λ. 1. 59. ΙΙ. Μεταβατικ., [[φέρω]] εἰς ἀπελπισμόν, τινὰ Ἀνθ. Π. 11. 114. ΙΙΙ. [[ἐλπίζω]] νὰ [[λάβω]] [[ὀπίσω]], προσδοκῶ ἀνταπόδοσιν, δανείζετε, μηδέν ἀπελπίζοντες Εὐαγγ. κ. Λουκ. ς΄, 35· αὕτη ἡ [[σημασία]] ἰσχυρῶς ὑποστηρίζεται ὑπὸ τῶν συμφραζομένων, ἀλλὰ δὲν ἀπαντᾷ ἀλλαχοῦ. | |lstext='''ἀπελπίζω''': μέλλ. -ίσω, Ἀττ. -ιῶ: πρκμ. -ήλπικα: [[ἐγκαταλείπω]] τι ἐν ἀπελπισίᾳ, κοινῶς «ἀπελπίζομαι», [[μνημονευτέον]] ὡς τὸ μέλλον οὔθ’ ἡμέτερον [[οὔτε]] [[πάντως]] οὐχ’ ἡμέτερον, ἵνα [[μήτε]] [[πάντως]] προσμένωμεν ὡς ἐσόμενον μήτ’ ἀπελπίζωμεν ὡς [[πάντως]] οὐκ ἐσόμενον Ἐπίκουρ. παρὰ Διογ. Λ. 10. 127, Πολύβ. 1. 19, 12, κτλ. (ἴδε [[ἀπογιγνώσκω]]): - Παθ. ἐγκαταλείπομαι ἐν ἀπελπισίᾳ, ὁ αὐτ. 10. 6, 10. 2) ἀπ. τινος, χάνω τὴν ἐλπίδα μου περὶ τινος, ὁ αὐτ. 1. 55, 2, κ. ἀλλ., ἀπ. [[περί]] τινος Διόδ. 2. 25. 3) ἀπολ., [[ἐλπίζω]] ὅτι πρᾶγμά τι δὲν θὰ συμβῇ, Διογ. Λ. 1. 59. ΙΙ. Μεταβατικ., [[φέρω]] εἰς ἀπελπισμόν, τινὰ Ἀνθ. Π. 11. 114. ΙΙΙ. [[ἐλπίζω]] νὰ [[λάβω]] [[ὀπίσω]], προσδοκῶ ἀνταπόδοσιν, δανείζετε, μηδέν ἀπελπίζοντες Εὐαγγ. κ. Λουκ. ς΄, 35· αὕτη ἡ [[σημασία]] ἰσχυρῶς ὑποστηρίζεται ὑπὸ τῶν συμφραζομένων, ἀλλὰ δὲν ἀπαντᾷ ἀλλαχοῦ. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 33: | Line 36: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀπελπίζω:''' μέλ. <i>-ίσω</i>, Αττ. <i>-ιῶ</i>· παρακ. <i>-ήλπικα</i>· παραδίδομαι στην [[απόγνωση]], απελπίζομαι, σε Καινή Διαθήκη (ορισμένοι ερμηνεύουν, [[ελπίζω]] να [[λάβω]] [[ανταπόδοση]] από κάποιον)· [[οδηγώ]] στην [[απόγνωση]], <i>τινά</i>, σε Ανθ. | |lsmtext='''ἀπελπίζω:''' μέλ. <i>-ίσω</i>, Αττ. <i>-ιῶ</i>· παρακ. <i>-ήλπικα</i>· παραδίδομαι στην [[απόγνωση]], απελπίζομαι, σε Καινή Διαθήκη (ορισμένοι ερμηνεύουν, [[ελπίζω]] να [[λάβω]] [[ανταπόδοση]] από κάποιον)· [[οδηγώ]] στην [[απόγνωση]], <i>τινά</i>, σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=to [[give]] up in [[despair]], to [[despair]], NTest.; (others to [[hope]] to [[receive]] from [[another]]); to [[drive]] to [[despair]], τινά Anth. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¢pelp⋯zw 阿普-誒而披索<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':從-指望<br />'''字義溯源''':盼望出現,指望償還;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從)與([[ἐλπίζω]])=指望)組成;其中 ([[ἐλπίζω]])出自([[ἐλπίς]])=期望), ([[ἐλπίς]])出自([[ἐλπίς]])X*=預期)<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 指望償還(1) 路6:35 | |sngr='''原文音譯''':¢pelp⋯zw 阿普-誒而披索<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':從-指望<br />'''字義溯源''':盼望出現,指望償還;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從)與([[ἐλπίζω]])=指望)組成;其中 ([[ἐλπίζω]])出自([[ἐλπίς]])=期望), ([[ἐλπίς]])出自([[ἐλπίς]])X*=預期)<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 指望償還(1) 路6:35 | ||
}} | }} |