ἀμφιδοξέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "D.S." to "D.S."
(13_1)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(23 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amfidokseo
|Transliteration C=amfidokseo
|Beta Code=a)mfidoce/w
|Beta Code=a)mfidoce/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be doubtful</b>, τὸ ἀμφιδοξεῖν <b class="b2">room for doubt</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span> 1356a8</span>; ἀ. περί τινος <span class="bibl">Plb.32.16.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. acc., <b class="b2">doubt about</b>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">SE</span>176b15</span>:—Pass., <b class="b2">to be doubtful</b>, <b class="b3">τἀληθὲς ἀμφιδοξεῖται</b> ib.<span class="bibl">176b20</span>; ἀποφάσεις <span class="bibl">Plb.36.9.2</span>; ἐλπίδες <span class="bibl">D.S.19.96</span>, cf.<span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>23</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> to [[be doubtful]], τὸ ἀμφιδοξεῖν [[room for doubt]], Arist.''Rh.'' 1356a8; ἀ. περί τινος Plb.32.16.5.<br><span class="bld">II</span> c. acc., [[doubt about]], Arist. ''SE''176b15:—Pass., to [[be doubtful]], <b class="b3">τἀληθὲς ἀμφιδοξεῖται</b> ib.176b20; ἀποφάσεις Plb.36.9.2; ἐλπίδες [[Diodorus Siculus|D.S.]]19.96, cf.Plu.''Thes.''23.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[dudar dobre]] c. ac. ὅσα ἀ. Arist.<i>SE</i> 176<sup>b</sup>15<br /><b class="num"></b>c. giro preposicional περὶ τῶν προσπιπτόντων Plb.32.16.5, τοῖς πυρσοῖς ἐναντίοις ἀμφιδοξήσαντες desconcertados por las señales contradictorias</i> Polyaen.6.19.2<br /><b class="num"></b>subst. τὸ ἀμφιδοξεῖν [[el dudar]] Arist.<i>Rh</i>.1356<sup>a</sup>8<br /><b class="num">•</b>v. pas. [[ser dudoso]] τὸ ἀληθὲς ἀμφιδοξεῖται Arist.<i>SE</i> 176<sup>b</sup>20, cf. Plb.36.9.2, [[ἐλπίς]] [[Diodorus Siculus|D.S.]]19.96, παράδειγμα Plu.<i>Thes</i>.23.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0138.png Seite 138]] unschlüssig, zweifelhaft sein, Arist. rhet. 1, 2; [[περί]] τινων Pol. 32, 26, 5; Plut. im pass., Thes. 23.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0138.png Seite 138]] unschlüssig, zweifelhaft sein, Arist. rhet. 1, 2; [[περί]] τινων Pol. 32, 26, 5; Plut. im pass., Thes. 23.
}}
{{bailly
|btext=[[ἀμφιδοξῶ]] :<br /><b>1</b> [[être dans le doute]];<br /><b>2</b> [[mettre en doute]] ; <i>Pass.</i> être douteux.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφίδοξος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμφιδοξέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[быть в нерешительности]], [[колебаться]], [[сомневаться]] (περί τινος Polyb., Plut.): τὸ ἀ. ἔν τινι Arst. сомнение в чем-л.;<br /><b class="num">2</b> [[подвергать сомнению]] (τι Arst.): [[λόγος]] ἀμφιδοξούμενος Plut. сомнительное (спорное) доказательство.
}}
{{ls
|lstext='''ἀμφιδοξέω''': εἶμαι [[ἀμφίδοξος]], [[διστάζω]], τὸ ἀμφιδοξεῖν, τὸ ἀμφιβάλλειν. Ἀριστ. Ρητ. 1. 2, 4· ἀμφ. [[περί]] τινος Πολύβ. 32. 26, 5. ΙΙ. μ. αἰτ. [[ἀμφιβάλλω]] [[περί]] τινος, Ἀριστ. Σοφ. Ἔλεγχ. 17. 17: ― Παθ., εἶμαι [[ἀμφίβολος]], ἀμφιβάλλομαι, τἀληθὲς ἀμφιδοκεῖται [[αὐτόθι]] 17. 18· ἐλπίδες Διον. 19. 96, πρβλ. Πλουτ. Θησ. 23.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀμφιδοξέω:''' [[αμφιβάλλω]] — Παθ., [[αποτελώ]] [[ζήτημα]] αμφιλεγόμενο, σε Πλούτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[from [[ἀμφίδοξος]]<br />to be [[doubtful]]:— Pass. to be [[matter]] for [[doubt]], Plut.
}}
}}