3,274,216
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2") |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(25 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ethnikos | |Transliteration C=ethnikos | ||
|Beta Code=e)qniko/s | |Beta Code=e)qniko/s | ||
|Definition= | |Definition=ἐθνική, ἐθνικόν,<br><span class="bld">A</span> [[national]], συστάσεις Plb.30.13.6; διαστάσεις Id.4.21.2; χρεῖαι [[Diodorus Siculus|D.S.]]18.13; ἰδιότητες Phld.''Rh.''1.154 S.; διαφοραί Str.2.3.1.<br><span class="bld">II</span> [[foreign]], [[gentile]], Ev.Matt.5.47; ἐθνικῇ . . ἐν σοφία ''Epigr.Gr.''430.6. Adv. [[ἐθνικῶς]], opp. [[Ἰουδαϊκῶς]], ''Ep.Gal.''2.14.<br><span class="bld">b</span> in the Roman Empire, [[provincial]], ''Cod. Just''.12.63.2.6.<br><span class="bld">III</span> Gramm., [[indicating nationality]], Str.14.2.28, D.T.636.11, A.D.''Synt.''190.20. Adv. [[ἐθνικῶς]], [[παραχθέν]] ib.5, cf. Str.4.1.1, D.L.7.56.<br><span class="bld">2</span> [[dialectal]], ἔθος A.D.''Synt.''46.1.<br><span class="bld">IV</span> [[ἐθνικός]], [[ὁ]], [[tax-collector]], POxy.126.13 (vi A.D.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">A</b> <b class="num">I</b><b class="num">1</b>[[étnico]], [[racial]] διαφοραί debidas a condicionamientos geog., Posidon.49.94, κατὰ τὰς ἐθνικὰς διαστάσεις ... διαφέρομεν Plb.4.21.2.<br /><b class="num">2</b> [[propio del pueblo o la nación]], [[nacional]] κατὰ τὰς ἐθνικὰς συστάσεις op. [[κατὰ πόλιν]] Plb.23.1.3, cf. 30.13.6, 32.4.2, [[συμπολιτεία]] Plb.2.44.5, [[διά]] τινας ἐθνικὰς χρείας a causa de ciertos asuntos de orden nacional</i> [[Diodorus Siculus|D.S.]]18.13, ref. al pueblo [[hebreo]], Ph.2.92, 111, ἀρχὴ πάνδημος ἐθνική <i>IMEG</i> 16.6 (imper.), φωνή I.<i>AI</i> 12.36, ἰδιώματα Ptol.<i>Tetr</i>.2.2.1.<br /><b class="num">II</b> gram.<br /><b class="num">1</b> [[dialectal]] Ἐθνικαὶ ὀνομασίαι Vocabulario dialectal</i> tít. de una obra de Calímaco, Ath.329a, ἰδιότητες Phld.<i>Rh</i>.1.154, [[ἔθος]] A.D.<i>Synt</i>.46.1, cf. Eust.1854.14.<br /><b class="num">2</b> [[étnico]], [[gentilicio]] ([[ὄνομα]]) ὡς Φρύξ, [[Γαλάτης]] D.T.637.5, [[εἶτα]] κατεχρησάμεθα ὡς ἐθνικῷ κοινῷ ὀνόματι de la palabra [[βάρβαρος]] que antes designaba sólo rasgos lingüísticos, Str.14.2.28, παραγωγὴ ἐ. [[derivación]] o [[formación]] de los gentilicios</i> A.D.<i>Synt</i>.190.20, σύνταξις A.D.<i>Synt</i>.41.9, de los n. acabados en -ιος <i>Gramm.Pap</i>.17.35<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἐθνικόν]] = [[el (nombre) gentilicio]] τὸ ἐ. [[Ἀβαῖος]] St.Byz.s.u. [[Ἄβαι]], <i>passim</i>, τὰ Ἐθνικά Gentilicios</i>, Nombres de pueblos</i> tít. de la obra de Esteban de Bizancio, St.Byz.tít.<br /><b class="num">III</b> relig. crist. [[gentil]], [[pagano]] φιλίαι ἐθνικαί amistades con paganos</i> Herm.<i>Mand</i>.10.1.4, cf. Tert.<i>Adu.Marc</i>.3.24, Hippol.<i>Haer</i>.7.19.9, Gr.Naz.M.36.332A, νύμφη <i>AP</i> 1.61, 69, 75<br /><b class="num">•</b>peyor. κοινὸν καὶ ἐθνικὸν καὶ ἀπαίδευτον καὶ ἀσελγῆ δείκνυσιν αὐτόν (τὸν ἄνθρωπον) la señalan (a una persona) como ordinaria, pagana, mal educada e [[insolente]]</i> Clem.Al.<i>Paed</i>.2.6.49<br /><b class="num">•</b>subst. ὁ ἐ. [[el gentil]] op. al judío <i>Eu.Matt</i>.5.47, ὁ ἐθνικὸς καὶ ὁ [[τελώνης]] <i>Eu.Matt</i>.18.17, cf. Clem.Al.<i>Strom</i>.6.6.50, op. la ortodoxia crist., Ath.Al.M.26.1073D.<br /><b class="num">IV</b> en la admin. imper. [[provincial]] ἐθνικαί τε καὶ πολιτικαὶ ἀρχαί <i>TAM</i> 2.713 (Licia II d.C.), en ép. biz. ἐθνικοὶ ἀποδέκται recaudadores provinciales</i>, <i>Cod.Iust</i>.12.63.2.6, χρυσώνης <i>PMasp</i>.33.6, <i>PLond</i>.1664.5 (ambos VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. ὁ ἐθνικός mismo sent. <i>POxy</i>.126.13 (VI d.C.).<br /><b class="num">B</b> adv. [[ἐθνικῶς]]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[según las características étnicas]] ὅσα μὲν οὖν φυσικῶς διώρισται [[δεῖ]] λέγειν τὸν γεωγράφον καὶ ὅσα ἐ. así que el geógrafo debe explicar qué cosas están definidas por características físicas y cuáles por las étnicas</i> Str.4.1.1<br /><b class="num">•</b>[[con características nacionales]] en la def. estoica de [[dialecto]] διάλεκτός δέ ἐστι [[λέξις]] κεχαραγμένη ἐ. τε καὶ Ἑλληνικῶς D.L.7.56.<br /><b class="num">2</b> gram. [[como gentilicio o étnico]] παραχθέν A.D.<i>Synt</i>.190.5.<br /><b class="num">II</b> en lit. crist. [[a la manera de los gentiles]], [[como pagano]] op. [[ἰουδαϊκῶς]] <i>Ep.Gal</i>.2.14, ὁρῶ ... σε ... ἐ. ζῶντα <i>A.Io</i>.27.13, cf. Basil.M.29.445C. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0720.png Seite 720]] zum Volke gehörig, ihm eigenthümlich, volksthümlich; ὀνομασίαι, ein Buch des Kallimachus, Ath. VII, 329 a; συστάσεις, Volksvereine, Pol. 30, 10, 6; a. Sp. – Im N. T. u. bei K. S. = heidnisch. – Adv. ἐθνικῶς, D. L. 7, 56 u. a. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0720.png Seite 720]] zum Volke gehörig, ihm eigenthümlich, volksthümlich; ὀνομασίαι, ein Buch des Kallimachus, Ath. VII, 329 a; συστάσεις, Volksvereine, Pol. 30, 10, 6; a. Sp. – Im [[NT|N.T.]] u. bei K. S. = heidnisch. – Adv. ἐθνικῶς, D. L. 7, 56 u. a. Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ή, όν :<br />national;<br />[[NT]]: Gentil, non-Juif, païen.<br />'''Étymologie:''' [[ἔθνος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐθνικός:'''<br /><b class="num">1</b> [[племенной]], [[народный]] (συστάσεις Polyb.; χρεῖαι Diod.);<br /><b class="num">2</b> [[языческий]] NT.<br /><b class="num">II</b> ὁ (лат. [[gentilis]]) [[язычник]] NT. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐθνικός''': -ή, -όν, ὁ τοῦ ἔθνους ἢ εἰς τὸ [[ἔθνος]] ἀνήκων, Πολύβ. 30. 10, 6, Διόδ. 18, 13. 2) ἐν τῇ γραμμ., Ἐθνικὸν [[ὄνομα]], ὡς [[Λυδός]], [[Φρύξ]], Κάρ. ΙΙ. ἐν τῇ Καιν. Διαθ., [[ξένος]] τῆς ἀληθοῦς λατρείας τοῦ Θεοῦ, [[εἰδωλολάτρης]], Εὐαγγ. κ. Ματθ. ιη΄, 17· ἐν τῷ πληθ., Ματθ. ϛ΄, 7 κτλ.: - ἐθνικῇ… ἐν σοφίᾳ Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 130. 6. - Ἐπίρρ. -κῶς Ἐπιστ. π. Γαλάτ. β΄, 14. | |lstext='''ἐθνικός''': -ή, -όν, ὁ τοῦ ἔθνους ἢ εἰς τὸ [[ἔθνος]] ἀνήκων, Πολύβ. 30. 10, 6, Διόδ. 18, 13. 2) ἐν τῇ γραμμ., Ἐθνικὸν [[ὄνομα]], ὡς [[Λυδός]], [[Φρύξ]], Κάρ. ΙΙ. ἐν τῇ Καιν. Διαθ., [[ξένος]] τῆς ἀληθοῦς λατρείας τοῦ Θεοῦ, [[εἰδωλολάτρης]], Εὐαγγ. κ. Ματθ. ιη΄, 17· ἐν τῷ πληθ., Ματθ. ϛ΄, 7 κτλ.: - ἐθνικῇ… ἐν σοφίᾳ Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 130. 6. - Ἐπίρρ. -κῶς Ἐπιστ. π. Γαλάτ. β΄, 14. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ἐθνικη, ἐθνικον (ethnos);<br /><b class="num">1.</b> adapted to the [[genius]] or [[customs]] of a [[people]], [[peculiar]] to a [[people]], [[national]]: [[Polybius]], Diodorus, others.<br /><b class="num">2.</b> suited to the [[manners]] or [[language]] of foreigners, [[strange]], [[foreign]]; so in the grammarians (cf. [[our]] 'gentile'].<br /><b class="num">3.</b> in the N. T. savoring of the [[nature]] of pagans, [[alien]] to the [[worship]] of the true God, heathenish; substantively, ὁ [[ἐθνικός]], the pagan, the Gentile: G L T Tr WH; L T Tr WH. | |txtha=ἐθνικη, ἐθνικον (ethnos);<br /><b class="num">1.</b> adapted to the [[genius]] or [[customs]] of a [[people]], [[peculiar]] to a [[people]], [[national]]: [[Polybius]], Diodorus, others.<br /><b class="num">2.</b> suited to the [[manners]] or [[language]] of foreigners, [[strange]], [[foreign]]; so in the grammarians (cf. [[our]] 'gentile'].<br /><b class="num">3.</b> in the [[NT|N.T.]] savoring of the [[nature]] of pagans, [[alien]] to the [[worship]] of the true God, heathenish; substantively, ὁ [[ἐθνικός]], the pagan, the Gentile: G L T Tr WH; L T Tr WH. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 33: | Line 36: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐθνικός:''' -ή, -όν ([[ἔθνος]]), [[ξένος]], [[εθνικός]], [[ειδωλολάτρης]], σε Καινή Διαθήκη· επίρρ. <i>-νικῶς</i>, στο ίδ. | |lsmtext='''ἐθνικός:''' -ή, -όν ([[ἔθνος]]), [[ξένος]], [[εθνικός]], [[ειδωλολάτρης]], σε Καινή Διαθήκη· επίρρ. <i>-νικῶς</i>, στο ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |