3,258,334
edits
(14) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(31 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epischyo | |Transliteration C=epischyo | ||
|Beta Code=e)pisxu/w | |Beta Code=e)pisxu/w | ||
|Definition=(ἰσχύς) < | |Definition=([[ἰσχύς]])<br><span class="bld">A</span> [[make strong]] or [[make powerful]], τὴν πόλιν X.''Oec.''11.13.<br><span class="bld">II</span> intr., to [[be strong]] or [[grow strong]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 2.1.4; [[prevail]], [[Diodorus Siculus|D.S.]] 5.59, Corn.''ND''7; to [[be urgent]], ἐπίσχυον λέγοντες ''Ev.Luc.''23.5; ὁ λόγος ἐπισχύσει πρὸς συμβουλίαν ἢ διδαχήν Vett.Val.48.6. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0988.png Seite 988]] stark machen, verstärken, τὴν πόλιν, bejstehen, Xen. Oec. 11, 13; – intrans., stark werden, Theophr.; τῆς κατὰ τὸ πεπρωμένον ἀνάγκης ἐπισχυούσης D. Sic. 5, 59; drängen, N. T. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0988.png Seite 988]] [[stark machen]], [[verstärken]], τὴν πόλιν, [[bejstehen]], Xen. Oec. 11, 13; – intrans., [[stark werden]], Theophr.; τῆς κατὰ τὸ πεπρωμένον ἀνάγκης ἐπισχυούσης D. Sic. 5, 59; drängen, [[NT|N.T.]] | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[rendre fort]] <i>ou</i> [[rendre puissant]];<br />[[NT]]: [[insister]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἰσχύω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπισχύω:'''<br /><b class="num">1</b> [[делать сильным]], [[укреплять]] (τὴν πόλιν Xen.);<br /><b class="num">2</b> [[становиться сильным]], [[укрепляться]] Diod.;<br /><b class="num">3</b> [[настаивать]]: ἐπίσχυον λέγοντες NT они настойчиво утверждали. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπισχύω''': καθιστῶ τι ἰσχυρόν, [[ἐνισχύω]], τὴν πόλιν Ξεν. Οἰκ. 11, 13. ΙΙ. ἀμετάβ., εἶμαι ἢ [[γίνομαι]] [[ἰσχυρός]], Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 2. 1, 4· [[ὑπερισχύω]], Διόδ. 5. 59· [[ἐπιμένω]], οἱ δὲ ἐπίσχυον λέγοντες Εὐαγγ. κ. Λουκ. κγ΄, 5. | |lstext='''ἐπισχύω''': καθιστῶ τι ἰσχυρόν, [[ἐνισχύω]], τὴν πόλιν Ξεν. Οἰκ. 11, 13. ΙΙ. ἀμετάβ., εἶμαι ἢ [[γίνομαι]] [[ἰσχυρός]], Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 2. 1, 4· [[ὑπερισχύω]], Διόδ. 5. 59· [[ἐπιμένω]], οἱ δὲ ἐπίσχυον λέγοντες Εὐαγγ. κ. Λουκ. κγ΄, 5. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=(Α [[ἐπισχύω]]) [[ισχύω]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>ναυτ.</b> [[ενισχύω]] τα πλοία που καταδιώκουν τον εχθρό αποσπώντας μονάδες από την κύρια ναυτική [[δύναμη]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[ενισχύω]], [[δίνω]] [[δύναμη]] («καὶ φίλους | |mltxt=(Α [[ἐπισχύω]]) [[ισχύω]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>ναυτ.</b> [[ενισχύω]] τα πλοία που καταδιώκουν τον εχθρό αποσπώντας μονάδες από την κύρια ναυτική [[δύναμη]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[ενισχύω]], [[δίνω]] [[δύναμη]] («καὶ φίλους ἐπωφελεῖν καὶ πόλιν ἐπισχύειν», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>2.</b> <b>(αμτβ.)</b> [[είμαι]], [[γίνομαι]] [[ισχυρός]], [[δυναμώνω]] («ῥιζωθέντα καὶ ἐπισχύσαντα», Θεόφρ.)<br /><b>3.</b> [[υπερισχύω]] («τῆς κατὰ τὸ πεπρωμένον ἀνάγκης ἐπισχυούσης», <b>Διόδ.</b> Σικ.)<br /><b>4.</b> [[επιμένω]] στον ισχυρισμό μου («οἱ δέ ἐπίσχυον λέγοντες», ΚΔ)<br /><b>5.</b> <b>φρ.</b> «[[ἐπισχύω]] [[πρός]] τι» — έχω [[δύναμη]], [[επιρροή]] αναφορικά με [[κάτι]], [[ενεργώ]] αποτελεσματικά. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐπισχύω:''' μέλ. -ύσω [ῡ],<br /><b class="num">I.</b> κάνω [[κάτι]] ισχυρό, [[ενισχύω]], σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> αμτβ., [[υπερισχύω]], [[επιμένω]], σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ύσω<br /><b class="num">I.</b> to make [[strong]] or [[powerful]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> intr. to [[prevail]], be [[urgent]], NTest. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':™piscÚw 誒披-士虛哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':(成為)在上-強而有力<br />'''字義溯源''':更有力,急切,越發極力;由([[ἐπί]])*=在⋯上)與([[ἰσχύω]])=有力)組成;其中 ([[ἰσχύω]])出自([[ἰσχύς]])=力量),而 ([[ἰσχύς]])又出自([[ἶρις]])X*=力)<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 越發極力的(1) 路23:5 | |||
}} | }} |