ἀνάγωγος: Difference between revisions

m
no edit summary
m (LSJ1 replacement)
mNo edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anagogos
|Transliteration C=anagogos
|Beta Code=a)na/gwgos
|Beta Code=a)na/gwgos
|Definition=ἀνάγωγον, [[ill-bred]], Timo 51 (Sup.), Plu.2.147f; [[καύχησις]] Phld.''Vit.''p.27 J.; ἀνάγωγος καὶ [[ἀπαίδευτος]] [[τρόπος]] D.S.34/5.2.35; [[tasteless]], [[σκῶμμα|σκώμματα]] Longin.34.2; [[ῥητορική]] D.H.''Orat.Vett.''1; [[unlearned]], Plb. 12.25.6; [[dissolute]], περὶ τὰς ἡδονάς Plu.2.140b; of horses and dogs, [[poorly trained]], [[ill-broken]], [[unmanageable]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''3.3.4, 4.1.3, prob. l. in Arist.''Ath.'' 49.1. Adv. [[ἀναγώγως]] = [[roughly]], [[ineptly]] Macho ap.Ath.13.580e, [[LXX]] ''2 Ma.''12.14 (Comp.); [[inerudite]] et [[ἀνάγωγος]] Tiro ap.Gell.6.3.12.
|Definition=ἀνάγωγον, [[ill-bred]], Timo 51 (Sup.), Plu.2.147f; [[καύχησις]] Phld.''Vit.''p.27 J.; ἀνάγωγος καὶ [[ἀπαίδευτος]] [[τρόπος]] [[Diodorus Siculus|D.S.]]34/5.2.35; [[tasteless]], [[σκῶμμα|σκώμματα]] Longin.34.2; [[ῥητορική]] D.H.''Orat.Vett.''1; [[unlearned]], Plb. 12.25.6; [[dissolute]], περὶ τὰς ἡδονάς Plu.2.140b; of horses and dogs, [[poorly trained]], [[ill-broken]], [[unmanageable]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''3.3.4, 4.1.3, prob. l. in Arist.''Ath.'' 49.1. Adv. [[ἀναγώγως]] = [[roughly]], [[ineptly]] Macho ap.Ath.13.580e, [[LXX]] ''2 Ma.''12.14 (Comp.); [[inerudite]] et [[ἀνάγωγος]] Tiro ap.Gell.6.3.12.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[inculto]], [[falto de instrucción]] de pers. [[γραμμοδιδασκαλίδης]] Timo 51, συγγραφεύς Plb.12.25.6, cf. 34.14.3, <i>PSI</i> 1160.6 (I a.C.), Plu.2.46b, <i>A.Al</i>.1.2.6, <i>PMasp</i>.305.26 (VI a.C.)<br /><b class="num">•</b>de abstr. ῥητορική D.H.<i>Orat.Vett</i>.1, καύχησις Phld.<i>Vit</i>.p.27, [[ἀμαθία]] Ph.1.170, λόγος Ph.1.693<br /><b class="num">•</b>de caballos y perros [[indisciplinado]], [[mal domado]] X.<i>Mem</i>.3.3.4, 4.1.3.<br /><b class="num">2</b> [[grosero]] τρόπος D.S.<i>Fr.inc</i>.34/35.2.35, σκώμματα Longin.34.2, σύνδειπνος Plu.2.147f<br /><b class="num">•</b>disoluto ἀκρατὴς δὲ περὶ τὰς ἡδονὰς καὶ ἀ. Plu.2.140b.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀναγώγως]] =  [[de manera inculta]], [[toscamente]] Macho 322, Tiro en Gell.6.3.12<br /><b class="num">•</b>neutr. compar. como adv. [[LXX]] 2<i>Ma</i>.12.14.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[inculto]], [[falto de instrucción]] de pers. [[γραμμοδιδασκαλίδης]] Timo 51, συγγραφεύς Plb.12.25.6, cf. 34.14.3, <i>PSI</i> 1160.6 (I a.C.), Plu.2.46b, <i>A.Al</i>.1.2.6, <i>PMasp</i>.305.26 (VI a.C.)<br /><b class="num">•</b>de abstr. ῥητορική D.H.<i>Orat.Vett</i>.1, καύχησις Phld.<i>Vit</i>.p.27, [[ἀμαθία]] Ph.1.170, λόγος Ph.1.693<br /><b class="num">•</b>de caballos y perros [[indisciplinado]], [[mal domado]] X.<i>Mem</i>.3.3.4, 4.1.3.<br /><b class="num">2</b> [[grosero]] τρόπος [[Diodorus Siculus|D.S.]]<i>Fr.inc</i>.34/35.2.35, σκώμματα Longin.34.2, σύνδειπνος Plu.2.147f<br /><b class="num">•</b>disoluto ἀκρατὴς δὲ περὶ τὰς ἡδονὰς καὶ ἀ. Plu.2.140b.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀναγώγως]] =  [[de manera inculta]], [[toscamente]] Macho 322, Tiro en Gell.6.3.12<br /><b class="num">•</b>neutr. compar. como adv. [[LXX]] 2<i>Ma</i>.12.14.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 33: Line 33:
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[κακοαναθρεμμένος]]). Ἀπό τό α στερητ. + [[ἀγωγή]] (=[[μόρφωση]]). Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[ρῆμα]] [[ἄγω]].
|mantxt=(=[[κακοαναθρεμμένος]]). Ἀπό τό α στερητ. + [[ἀγωγή]] (=[[μόρφωση]]). Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[ρῆμα]] [[ἄγω]].
}}
{{trml
|trtx====[[ignorant]]===
Albanian: injorant; Arabic: جَاهِل‎; Egyptian Arabic: جاهل‎; Hijazi Arabic: جاهل‎; Armenian: տգետ, անգրագետ; Asturian: inorante; Azerbaijani: cahil; Bashkir: наҙан; Belarusian: невуцкі, неадукаваны, няграматны, няпісьменны, цёмны; Bulgarian: неграмотен, необразован, неук; Catalan: ignorant; Chinese Mandarin: 無知, 无知; Czech: ignorantský, nevzdělaný, neznalý; Dutch: [[onwetend]], [[ignorant]]; Finnish: tietämätön; French: [[ignorant]]; Galician: ignorante; German: [[ignorant]]; Gothic: 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌸𐍃; Greek: [[αδαής]]; Ancient Greek: [[ἀγνώς]], [[ἄγνωστος]], [[ἄγνωτος]], [[ἀδαήμων]], [[ἀδαής]], [[ἀδηνής]], [[ἀδίδακτος]], [[ἄιδρις]], [[ἄϊδρις]], [[ἀμαθής]], [[ἀνάγωγος]], [[ἀνεπιγνώμων]], [[ἀνεπινόητος]], [[ἀνεπιστάμων]], [[ἀνεπιστήμων]], [[ἀπαίδευτος]], [[ἄπειρος]], [[ἀπείρων]], [[ἀπευθής]], [[νήπιος]]; Hungarian: tudatlan, tájékozatlan; Indonesian: bebal; Irish: ainbhiosach, aibéiseach; Italian: [[ignorante]]; Japanese: 無知; Kazakh: бейхабар; Korean: 무지하다; Kurdish Central Kurdish: نەزان‎; Northern Kurdish: nezan; Latin: [[inscitus]], [[ignarus]]; Macedonian: неук; Malay: jahil; Malayalam: പാമരൻ; Middle English: bestial; Norman: innouothant; Norwegian Bokmål: uvitende; Occitan: ignorant; Old English: unġewiss; Persian: نادان‎, عامی‎; Polish: ignorancki; Portuguese: [[ignorante]]; Romanian: ignorant; Russian: [[невежественный]], [[необразованный]], [[неграмотный]], [[тёмный]]; Scottish Gaelic: ainfhiosach, ainfhiosrach; Slovak: nevzdelaný; Slovene: neveden; Spanish: [[ignorante]], [[ignaro]]; Swedish: ovetande, okunnig; Tagalog: bano; Turkish: cahil; Ukrainian: неуцький, неосві́чений, неодукований, неписьменний, неграмотний, темний; Vietnamese: ngu dốt, dốt nát, mù chữ
}}
}}