παλάμη: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-äöüÄÖÜßÆæ]+), ([\w\s'-äöüÄÖÜßÆæ]+), ([\w\s'-äöüÄÖÜßÆæ]+)(<\/b>)" to "$2, $3, $4")
mNo edit summary
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=palami
|Transliteration C=palami
|Beta Code=pala/mh
|Beta Code=pala/mh
|Definition=ἡ, Ep. gen. and dat. <b class="b3">παλάμηφι, -φιν</b>:—poet. Noun, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[palm of the hand]]: hence, generally, [[hand]], esp. as used in grasping, παλάμῃ δ' ἔχε χάλκεον ἔγχος <span class="bibl">Od.1.104</span>; ἔγχος ὅ οἱ παλάμηφιν ἀρήρει <span class="bibl">Il.3.338</span>, cf. <span class="bibl">1.238</span>, etc.; παλάμᾳ δονέων <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>1.44</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[hand as used in deeds of violence]], <b class="b3">ἔπασχον ὑπ' Ἄρηος παλαμάων</b> by [[the hands]] of Ares, <span class="bibl">Il.3.128</span>, cf. <span class="bibl">5.558</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>865</span> (lyr.); Κυπρογενήας παλάμαισιν <span class="bibl">Alc.60</span>: hence, [[a deed of force]], ῥέξαι παλάμαν <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1206</span> (lyr.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[hand as used in works of art]], etc., <span class="bibl">Il.15.411</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>580</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sc.</span>219</span>, <span class="bibl">320</span>; ἐργατίναις π. <span class="title">IG</span>12(2).129 (Mytil.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> metaph., [[cunning]], [[art]], [[device]], either in good or bad sense, <b class="b3">π. βιότου</b> [[a device]] for one's livelihood, <span class="bibl">Thgn.624</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.8.19</span>; especially of the gods, <b class="b3">θεοῦ σὺν παλάμᾳ, θεῶν παλάμαι, παλάμαις Διός</b>, by their [[arts]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>10(11).21</span>, <span class="bibl"><span class="title">P.</span>1.48</span>, <span class="bibl"><span class="title">N.</span> 10.65</span>; ὦ παλάμαι θεῶν <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>177</span> (lyr.); <b class="b3">πυκνότατος παλάμαις</b>, of Sisyphus, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>13.52</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>167</span> (lyr.), etc.; παντοίας πλέκειν παλάμας <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>645</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[piece of handiwork]], [[work of art]], Hsch. (pl.); <b class="b3">πυριγενὴς π</b>., i.e. a sword, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>820</span> (lyr.). (Cf. Lat. [[palma]], OE. [[folm]] 'hand'.)</span>
|Definition=ἡ, Ep. gen. and dat. παλάμηφι, παλάμηφιν:—poet. Noun,<br><span class="bld">A</span> [[palm of the hand]]: hence, generally, [[hand]], esp. as used in grasping, παλάμῃ δ' ἔχε χάλκεον ἔγχος Od.1.104; ἔγχος ὅ οἱ παλάμηφιν ἀρήρει Il.3.338, cf. 1.238, etc.; παλάμᾳ δονέων Pi.''P.''1.44.<br><span class="bld">2</span> [[hand as used in deeds of violence]], <b class="b3">ἔπασχον ὑπ' Ἄρηος παλαμάων</b> by the [[hand]]s of [[Ares]], Il.3.128, cf. 5.558, A.''Supp.''865 (lyr.); Κυπρογενήας παλάμαισιν Alc.60: hence, a [[deed of force]], ῥέξαι παλάμαν S.''Ph.''1206 (lyr.).<br><span class="bld">3</span> [[hand as used in works of art]], etc., Il.15.411, Hes.''Th.''580, ''Sc.''219, 320; ἐργατίναις π. ''IG''12(2).129 (Mytil.).<br><span class="bld">II</span> metaph., [[cunning]], [[art]], [[device]], either in good or bad sense, <b class="b3">παλάμη βιότου</b> a [[device]] for one's [[livelihood]], Thgn.624, cf. [[Herodotus|Hdt.]]8.19; especially of the gods, <b class="b3">θεοῦ σὺν παλάμᾳ, θεῶν παλάμαι, παλάμαις Διός</b>, by their [[art]]s, Pi.''O.''10(11).21, ''P.''1.48, ''N.'' 10.65; ὦ παλάμαι θεῶν S.''Ph.''177 (lyr.); <b class="b3">πυκνότατος παλάμαις</b>, of Sisyphus, Pi.''O.''13.52, cf. [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''167 (lyr.), etc.; παντοίας πλέκειν παλάμας Ar.''V.''645.<br><span class="bld">III</span> [[piece of handiwork]], [[work of art]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] (pl.); <b class="b3">πυριγενὴς παλάμη</b>, i.e. a [[sword]], [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''820 (lyr.). (Cf. Lat. [[palma]], OE. folm 'hand'.)
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0446.png Seite 446]] ἡ, eigtl. palma, die flache Hand, die [[Hand]], insofern man mit ihr Etwas faßt oder sonst verrichtet; παλάμῃ δ' ἔχε χάλκεον [[ἔγχος]], Od. 1, 104; [[ἔγχος]], ὅ οἱ παλάμηφιν ἀρήρει, Il. 3, 338; im plur., ἐν παλάμῃς φορέουσι, Il. 1, 238; τέκτονος ἐν παλάμῃσι δαήμονος, 15, 411; als Symbol der Kunstfertigkeit, künstlerische Hände, Hes. Th. 580. 866 Sc. 219. 320. Aber auch als Symbol der Starke, die Faust, Il. 3, 128. 5, 558; vgl. ὦ παλάμαι θνητῶν, Soph. Phil. 177; παλάμᾳ δονέων Pind. P. 1, 44, öfter; ὀλόμεναι παλάμαις, Aesch. Suppl. 845; auch das mit der Hand Verrichtete, die That, ὡς [[τίνα]] δὴ ῥέξῃς παλάμαν [[ποτέ]]; Soph. Phil. 1191; vgl. βέβακεν Ἁτρείδης ἀλόχου παλάμαις, Eur. Andr. 1027, wo man an die Hände und die Ränke denken kann; besonders von Kunstwerken des bildenden Künstlers. – Übertr. Handgriff, Kunstgriff, geschicktes Mittel wozu, βιότου, zum Lebenserwerb, Theogn. 624, vgl. 1022; Ζηνὸς παλάμαι, Pind. P. 2, 40; πυκνότατον παλάμαις, vom Si syphus, Ol. 13, 50: vgl. Aesch. Prom, 165: δεῖ δέ σε παντοίας πλέκειν εἰς ἀπόφευξιν παλάμας, Ar. Vesp. 644; auch in Prosa, ἔλεγε ἔχειν τινὰ παλάμην, τῇ ἐλπίζοι ἀποστήσειν τοὺς ἀρίστους, Her. 8, 19; vgl. Scol. bei Ath. XV, 695 a, εἴ τις δύναιτο καὶ παλάμην ἔχοι. – Bei den Attikern scheint es aber erst sehr spät in Prosa vorzukommen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0446.png Seite 446]] ἡ, eigtl. palma, die flache Hand, die [[Hand]], insofern man mit ihr Etwas faßt oder sonst verrichtet; παλάμῃ δ' ἔχε χάλκεον [[ἔγχος]], Od. 1, 104; [[ἔγχος]], ὅ οἱ παλάμηφιν ἀρήρει, Il. 3, 338; im plur., ἐν παλάμῃς φορέουσι, Il. 1, 238; τέκτονος ἐν παλάμῃσι δαήμονος, 15, 411; als Symbol der Kunstfertigkeit, künstlerische Hände, Hes. Th. 580. 866 Sc. 219. 320. Aber auch als Symbol der Starke, die Faust, Il. 3, 128. 5, 558; vgl. ὦ παλάμαι θνητῶν, Soph. Phil. 177; παλάμᾳ δονέων Pind. P. 1, 44, öfter; ὀλόμεναι παλάμαις, Aesch. Suppl. 845; auch das mit der Hand Verrichtete, die Tat, ὡς [[τίνα]] δὴ ῥέξῃς παλάμαν [[ποτέ]]; Soph. Phil. 1191; vgl. βέβακεν Ἁτρείδης ἀλόχου παλάμαις, Eur. Andr. 1027, wo man an die Hände und die Ränke denken kann; besonders von Kunstwerken des bildenden Künstlers. – Übertr. Handgriff, Kunstgriff, geschicktes Mittel wozu, βιότου, zum Lebenserwerb, Theogn. 624, vgl. 1022; Ζηνὸς παλάμαι, Pind. P. 2, 40; πυκνότατον παλάμαις, vom Si syphus, Ol. 13, 50: vgl. Aesch. Prom, 165: δεῖ δέ σε παντοίας πλέκειν εἰς ἀπόφευξιν παλάμας, Ar. Vesp. 644; auch in Prosa, ἔλεγε ἔχειν τινὰ παλάμην, τῇ ἐλπίζοι ἀποστήσειν τοὺς ἀρίστους, Her. 8, 19; vgl. Scol. bei Ath. XV, 695 a, εἴ τις δύναιτο καὶ παλάμην ἔχοι. – Bei den Attikern scheint es aber erst sehr spät in Prosa vorzukommen.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=<b>(I)</b><br />και [[απαλάμη]], η (ΑΜ [[παλάμη]])<br /><b>1.</b> η εσωτερική [[επιφάνεια]] του χεριού [[ανάμεσα]] στον καρπό και στα δάχτυλα, η [[χούφτα]] ή [[φούχτα]]<br /><b>2.</b> το [[χέρι]] («[[παλάμη]] δ' ἔχε χάλκεον [[ἔγχος]]», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[μονάδα]] μήκους ίση με το 1/10 του μέτρου, [[μονάδα]] επιφάνειας ίση με το 1/100 του τετραγωνικού μέτρου και [[μονάδα]] όγκου ίση με το 1/1000 του κυβικού μέτρου<br /><b>2.</b> <b>ναυτ.</b> [[εργαλείο]] που χρησιμεύει ως [[δακτυλήθρα]] για το [[ράψιμο]] τών πανιών του πλοίου, [[βαρδαμάνα]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[μονάδα]] μήκους ισοδύναμη με 10, 16 εκατοστόμετρα<br /><b>2.</b> βίαιη [[πράξη]]<br /><b>3.</b> [[έργο]] τέχνης<br /><b>4.</b> (<b>κατ' επέκτ.</b>) η [[τέχνη]]<br /><b>5.</b> <b>μτφ.</b> (με θετ. και αρνητική σημ.) [[επινόημα]], [[τέχνασμα]]<br /><b>6.</b> <b>φρ.</b> «πυριγενὴς [[παλάμη]]» — το [[ξίφος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. [[παλάμη]] [[πρέπει]] να ανάγεται στη συνεσταλμένη [[βαθμίδα]] της ΙΕ ρίζας <i>pel</i>-<i>ә</i><sub>2</sub>- «[[πιάτο]], [[ευρύς]], [[απλώνω]]» (<b>πρβλ.</b> [[παλαστή]], [[πέλαγος]], [[πελανός]], πιθ. [[πλάσσω]], [[πλάξ]]) και εμφανίζει κατάλ. -<i>μη</i> (<b>πρβλ.</b> <i>δραχ</i>-<i>μή</i>, <i>πυγ</i>-<i>μή</i>). Η λ. αντιστοιχεί με τα: λατ. <i>palma</i> «[[παλάμη]]», αρχ. άνω γερμ. <i>folma</i>, αρχ. αγγλ. <i>folm</i>, αγγλ. <i>palm</i>. Παρλλ. [[προς]] το θηλ. [[παλάμη]] [[πρέπει]] να υποτεθεί η ύπαρξη ενός ουδ. ουσ. με θ. σε <i>n</i> <i>πάλαμα</i> (<b>πρβλ.</b> [[γνώμη]]: [[γνῶμα]], [[μνήμη]]: [[μνῆμα]]), <i>στο</i> οποίο οδηγούν τα συνθ. του τ. <i>ἀ</i>-[[πάλαμνος]] και το επίθ. [[παλαμναῖος]] (<b>πρβλ.</b> [[ἀτέραμνος]] <span style="color: red;"><</span> <i>ἀ</i>- <span style="color: red;">+</span> <i>τεραμα</i>). Η λ. [[παλάμη]] δηλώνει την [[παλάμη]], το [[χέρι]] που δρα, που ενεργεί, και χρησιμοποιείται μετωνυμικώς για τις σημ. «[[δύναμη]], [[ικανότητα]]» και ιδιαίτερα αναφορικά [[προς]] τις ευεργετικές ή καταστρεπτικές ενέργειες τών θεών. Η λ., [[τέλος]], διακρίνεται από τη λ. [[χείρ]] «[[χέρι]]», η οποία, όμως, χρησιμοποιείται [[επίσης]] για να δηλώσει μτφ. τη [[δύναμη]]].<br /> <b>(II)</b><br />η<br /><b>ναυτ.</b> [[μίγμα]] από [[πίσσα]], [[λίπος]] και [[θειάφι]] με το οποίο επαλείφουν [[συνήθως]] τα ύφαλα τών ξύλινων πλοίων.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Πιθ. υποχωρητ. σχημ. από το ρ. [[παλαμάρω]] (ΙΙ)].
|mltxt=<b>(I)</b><br />και [[απαλάμη]], η (ΑΜ [[παλάμη]])<br /><b>1.</b> η εσωτερική [[επιφάνεια]] του χεριού [[ανάμεσα]] στον καρπό και στα δάχτυλα, η [[χούφτα]] ή [[φούχτα]]<br /><b>2.</b> το [[χέρι]] («[[παλάμη]] δ' ἔχε χάλκεον [[ἔγχος]]», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[μονάδα]] μήκους ίση με το 1/10 του μέτρου, [[μονάδα]] επιφάνειας ίση με το 1/100 του τετραγωνικού μέτρου και [[μονάδα]] όγκου ίση με το 1/1000 του κυβικού μέτρου<br /><b>2.</b> <b>ναυτ.</b> [[εργαλείο]] που χρησιμεύει ως [[δακτυλήθρα]] για το [[ράψιμο]] τών πανιών του πλοίου, [[βαρδαμάνα]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[μονάδα]] μήκους ισοδύναμη με 10, 16 εκατοστόμετρα<br /><b>2.</b> βίαιη [[πράξη]]<br /><b>3.</b> [[έργο]] τέχνης<br /><b>4.</b> (<b>κατ' επέκτ.</b>) η [[τέχνη]]<br /><b>5.</b> <b>μτφ.</b> (με θετ. και αρνητική σημ.) [[επινόημα]], [[τέχνασμα]]<br /><b>6.</b> <b>φρ.</b> «πυριγενὴς [[παλάμη]]» — το [[ξίφος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. [[παλάμη]] [[πρέπει]] να ανάγεται στη συνεσταλμένη [[βαθμίδα]] της ΙΕ ρίζας <i>pel</i>-<i>ә</i><sub>2</sub>- «[[πιάτο]], [[ευρύς]], [[απλώνω]]» (<b>πρβλ.</b> [[παλαστή]], [[πέλαγος]], [[πελανός]], πιθ. [[πλάσσω]], [[πλάξ]]) και εμφανίζει κατάλ. -<i>μη</i> ([[πρβλ]]. [[δραχμή]], [[πυγμή]]). Η λ. αντιστοιχεί με τα: λατ. <i>palma</i> «[[παλάμη]]», αρχ. άνω γερμ. <i>folma</i>, αρχ. αγγλ. <i>folm</i>, αγγλ. <i>palm</i>. Παρλλ. [[προς]] το θηλ. [[παλάμη]] [[πρέπει]] να υποτεθεί η ύπαρξη ενός ουδ. ουσ. με θ. σε <i>n</i> <i>πάλαμα</i> (<b>πρβλ.</b> [[γνώμη]]: [[γνῶμα]], [[μνήμη]]: [[μνῆμα]]), <i>στο</i> οποίο οδηγούν τα συνθ. του τ. <i>ἀ</i>-[[πάλαμνος]] και το επίθ. [[παλαμναῖος]] (<b>πρβλ.</b> [[ἀτέραμνος]] <span style="color: red;"><</span> <i>ἀ</i>- <span style="color: red;">+</span> <i>τεραμα</i>). Η λ. [[παλάμη]] δηλώνει την [[παλάμη]], το [[χέρι]] που δρα, που ενεργεί, και χρησιμοποιείται μετωνυμικώς για τις σημ. «[[δύναμη]], [[ικανότητα]]» και ιδιαίτερα αναφορικά [[προς]] τις ευεργετικές ή καταστρεπτικές ενέργειες τών θεών. Η λ., [[τέλος]], διακρίνεται από τη λ. [[χείρ]] «[[χέρι]]», η οποία, όμως, χρησιμοποιείται [[επίσης]] για να δηλώσει μτφ. τη [[δύναμη]]].<br /> <b>(II)</b><br />η<br /><b>ναυτ.</b> [[μίγμα]] από [[πίσσα]], [[λίπος]] και [[θειάφι]] με το οποίο επαλείφουν [[συνήθως]] τα ύφαλα τών ξύλινων πλοίων.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Πιθ. υποχωρητ. σχημ. από το ρ. [[παλαμάρω]] (ΙΙ)].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''παλάμη''': {palámē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': ‘(flache) Hand, Handhabe, Mittel, Veranstaltung’ (ep. poet. seit Il.).<br />'''Composita''': Als Hinterglied u.a. in [[δυσπάλαμος]] [[übeltätig]], [[hilflos]] (A. in lyr.).<br />'''Derivative''': Davon [[πάλαμις]] (cod. -ίς)· [[τεχνίτης]] παρὰ τοῖς Σαλαμινίοις H. (vgl. [[γάστρις]] u.a., Bechtel Dial. 1,452), [[παλαμίς]] f. [[Maulwurf]] (Alex. Trall.). Denom. [[παλαμάομαι]], -ήσασθαι (παλαμήσας· τεχνάσας, ἐργάσας H.) [[hantieren]], [[verrichten]], [[planen]] (Alk., E., Ar., X. u.a.) mit -ημα n. [[Verrichtung]], [[Plan]] (Kom. Adesp., Ael.). — Daneben [[ἀπάλαμνος]] (auch [[ἀπάλαμος]]) "ohne Hand", [[ungeschickt]], [[hilflos]], [[unbesonnen]], [[rücksichtslos]] (ep. poet. seit Ε 597); [[παλαμναῖος]] ‘der mit eigener Hand etwas verübt’, euphemism = [[mörderisch]], [[Mörder]], [[Rächer]] (Trag. u.a.); beide von *πάλαμα n., s. zu [[ἀτέραμνος]] m. Lit.<br />'''Etymology''': Zu [[παλάμη]], woneben *πάλαμα wie [[γνώμη]]: [[γνῶμα]] (: [[γνώμων]]), [[μνήμη]]: [[μνῆμα]] (:[[μνήμων]]) u.a., stimmt bis auf die Silbenzahl lat. ''palma'' f. [[flache Hand]], wozu noch aus dem Westen germ., z.B. ahd. ''folma'', kelt. z.B. air. ''lām'' [[Hand]], die alle eine alte schwachstufige ''m''-Ableitung eines verschollenen Verbs [[ausbreiten]] repräsentieren; zum nicht ganz klaren Ab- laut s. Schwyzer 343 und 362, Ernout-Meillet s. ''palma''; das μη-Suffix noch in den sinnverwandten [[δραχμή]], [[πυγμή]] usw., s. Porzig Satzinhalte 289 u. 284. — Andere Ableitungen desselben Verbs sind [[παλαστή]], [[πέλαγος]]; s. noch [[πέλανος]], [[πλάσσω]] und [[πλανάω]], auch [[ἐπιπολῆς]]. Weitere Formen m. Lit. Wp. 2, 61 ff., Pok. 805ff., W.-Hofmann s. ''palma''.<br />'''Page''' 2,466
|ftr='''παλάμη''': {palámē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': ‘(flache) Hand, Handhabe, Mittel, Veranstaltung’ (ep. poet. seit Il.).<br />'''Composita''': Als Hinterglied u.a. in [[δυσπάλαμος]] [[übeltätig]], [[hilflos]] (A. in lyr.).<br />'''Derivative''': Davon [[πάλαμις]] (cod. -ίς)· [[τεχνίτης]] παρὰ τοῖς Σαλαμινίοις H. (vgl. [[γάστρις]] u.a., Bechtel Dial. 1,452), [[παλαμίς]] f. [[Maulwurf]] (Alex. Trall.). Denom. [[παλαμάομαι]], -ήσασθαι (παλαμήσας· τεχνάσας, ἐργάσας H.) [[hantieren]], [[verrichten]], [[planen]] (Alk., E., Ar., X. u.a.) mit -ημα n. [[Verrichtung]], [[Plan]] (Kom. Adesp., Ael.). — Daneben [[ἀπάλαμνος]] (auch [[ἀπάλαμος]]) "ohne Hand", [[ungeschickt]], [[hilflos]], [[unbesonnen]], [[rücksichtslos]] (ep. poet. seit Ε 597); [[παλαμναῖος]] ‘der mit eigener Hand etwas verübt’, euphemism = [[mörderisch]], [[Mörder]], [[Rächer]] (Trag. u.a.); beide von *πάλαμα n., s. zu [[ἀτέραμνος]] m. Lit.<br />'''Etymology''': Zu [[παλάμη]], woneben *πάλαμα wie [[γνώμη]]: [[γνῶμα]] (: [[γνώμων]]), [[μνήμη]]: [[μνῆμα]] (:[[μνήμων]]) u.a., stimmt bis auf die Silbenzahl lat. ''palma'' f. [[flache Hand]], wozu noch aus dem Westen germ., z.B. ahd. ''folma'', kelt. z.B. air. ''lām'' [[Hand]], die alle eine alte schwachstufige ''m''-Ableitung eines verschollenen Verbs [[ausbreiten]] repräsentieren; zum nicht ganz klaren Ab- laut s. Schwyzer 343 und 362, Ernout-Meillet s. ''palma''; das μη-Suffix noch in den sinnverwandten [[δραχμή]], [[πυγμή]] usw., s. Porzig Satzinhalte 289 u. 284. — Andere Ableitungen desselben Verbs sind [[παλαστή]], [[πέλαγος]]; s. noch [[πέλανος]], [[πλάσσω]] und [[πλανάω]], auch [[ἐπιπολῆς]]. Weitere Formen m. Lit. Wp. 2, 61 ff., Pok. 805ff., W.-Hofmann s. ''palma''.<br />'''Page''' 2,466
}}
}}
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=(=ἡ ἐσωτερική [[ἐπιφάνεια]] τοῦ χεριοῦ, τό χέρι, σχέδιο, [[ἐπινόημα]]). Ἀβέβαιη ἡ [[ἐτυμολογία]] της. Ἴσως ἀπό ἰαπετ. ρίζα πού σημαίνει χέρι, πρβλ. λατ. [[palma]], [[palmus]] καί τά ὁμόρρ. ἤ παράγ. [[παλαμναῖος]], [[παλαστή]], [[ἀπάλαμνος]], [[ἀπάλαμος]], [[δυσπάλαμος]]· ἐτυμολογικά συγγενεύουν μ' [[αὐτή]] καί τά [[παλάθη]], [[παλαμίς]], [[πέλανος]], [[πέλαγος]].<br><b>Παράγωγα:</b> [[παλαμάομαι]] (=[[κάμνω]], [[μηχανεύομαι]]), [[Παλαμήδης]], [[παλαμναῖος]] (=αὐτός πού σκότωσε κάποιον μέ τό ἴδιο του τό χέρι).
|mantxt=(=ἡ ἐσωτερική [[ἐπιφάνεια]] τοῦ χεριοῦ, τό χέρι, σχέδιο, [[ἐπινόημα]]). Ἀβέβαιη ἡ [[ἐτυμολογία]] της. Ἴσως ἀπό ἰαπετ. ρίζα πού σημαίνει χέρι, πρβλ. λατ. [[palma]], [[palmus]] καί τά ὁμόρρ. ἤ παράγ. [[παλαμναῖος]], [[παλαστή]], [[ἀπάλαμνος]], [[ἀπάλαμος]], [[δυσπάλαμος]]· ἐτυμολογικά συγγενεύουν μ' [[αὐτή]] καί τά [[παλάθη]], [[παλαμίς]], [[πέλανος]], [[πέλαγος]].<br><b>Παράγωγα:</b> [[παλαμάομαι]] (=[[κάμνω]], [[μηχανεύομαι]]), [[Παλαμήδης]], [[παλαμναῖος]] (=αὐτός πού σκότωσε κάποιον μέ τό ἴδιο του τό χέρι).
}}
{{trml
|trtx====[[palm of the hand]]===
Albanian: pëllëmbë, pllâmë; Arabic: رَاحَة, كَف; Egyptian Arabic: بَطْن إِيد; Hijazi Arabic: كَفّ; Armenian: ափ; Aromanian: palmã; Assamese: হাতৰ তলুৱা, কৰতল, তলুৱা; Asturian: palma; Avar: хъат; Azerbaijani: ovuc, kəfə, aya; Bashkir: ус; Belarusian: далонь; Bengali: করতল; Bikol Central: palad; Breton: boz; Bulgarian: длан; Burmese: ဖဝါး, လက်ဝါး; Buryat: альган; Catalan: palmell; Cebuano: palad; Central Dusun: palad; Chichewa: chikato; Chinese Cantonese: 手板; Mandarin: 手掌; Classical Nahuatl: mācpalli; Coptic: ϣⲟⲡ, ϩⲓⲟⲙⲉ; Czech: dlaň; Dalmatian: puolma; Danish: håndflade; Dutch: [[palm]], [[handpalm]]; Esperanto: manplato, polmo; Estonian: kämmal; Evenki: ханңга; Faroese: lógvi; Finnish: kämmen; French: [[paume]]; Friulian: palme; Galician: palma; Georgian: ხელისგული; German: [[Handfläche]], [[Handteller]]; Gothic: 𐌻𐍉𐍆𐌰; Greek: [[παλάμη]]; Ancient Greek: [[παλάμη]], [[θέναρ]]; Hebrew: כַּף יָד, כַּף; Higaonon: palad; Hindi: हथेली; Hungarian: tenyér, marok; Icelandic: lófi; Ido: palmo; Ilocano: dakulap; Indonesian: telapak tangan; Ingrian: kämmen; Irish: bos, dearna; Italian: [[palmo]]; Japanese: 手のひら, 掌; Kalmyk: альхн; Karakalpak: alaqan; Kazakh: алақан; Khakas: айа; Khmer: ប្រអប់ដៃ, បាតដៃ; Korean: 손바닥; Kurdish Central Kurdish: لەپ, مِست; Northern Kurdish: kefa destî, kef; Kyrgyz: алакан; Lao: ຝ່າ; Latgalian: plauksts; Latin: [[palma]], [[palpus]]; Latvian: plauksta, delna; Lithuanian: delnas; Macedonian: дланка; Malay: tapak tangan, telapak tangan; Manchu: ᡶᠠᠯᠠᠩᡤᡡ; Marathi: तळहात; Mongolian: алга; Nanai: пайнга; Navajo: álátłʼááh; Nepali: हत्केला; Nogai: ая; Norman: paûmé, paumet; Norwegian Bokmål: håndflate, handflate; Nynorsk: handflate; Occitan: palma, pauma; Old Church Slavonic Cyrillic: длань; Old English: handbred; Old Norse: lófi; Ossetian: армытъӕпӕн; Ottoman Turkish: كف, آیا; Pashto: خپړ, کف; Persian: کف, هبک sg; Polish: dłoń; Portuguese: [[palma]], [[palma da mão]]; Quechua: maki pampan; Romanian: palmă; Russian: [[ладонь]], [[долонь]], [[длань]]; S'gaw Karen: စုညါသး; Saraiki: تَلّی; Sardinian: palma, parma, prama; Scottish Gaelic: bas, cròg; Serbo-Croatian Cyrillic: дла̏н; Roman: dlȁn; Shan: ၽႃႇ; Shor: алаққан; Sicilian: palma, pamma, pàlma, parma; Slovak: dlaň; Slovene: dlan; Sorbian Lower Sorbian: dłoń; Upper Sorbian: dłóń; Southern Altai: алакан; Southern Kalinga: parad, agpar; Spanish: [[palma]], [[palma de la mano]]; Swahili: kikofi, kiganja; Swedish: handflata; Tagalog: palad; Tajik: каф; Tamil: உள்ளங்கை; Tatar: уч; Tausug: pad; Telugu: అరచేయి; Ternate: saha; Thai: ฝ่า; Tigrinya: ከብዲ ኢድ; Tooro: ekiganja; Tupinambá: poapytera; Turkish: aya, avuç içi; Turkmen: aýa; Ugaritic: 𐎋𐎔; Ukrainian: долоня, долонь; Urdu: ہتھیلی; Uyghur: ئالقان; Uzbek: kaft; Venetian: palma; Vietnamese: gan bàn tay, lòng bàn tay; Volapük: namakev; Welsh: cledr; West Frisian: bal, hânpalm; White Hmong: xib teg; Wolof: ténq; Xhosa: intende; Yakut: ытыс; Yiddish: דלאָניע; Zazaki: lep; Zulu: ukhweshe
}}
}}