σεβαστός: Difference between revisions

m
no edit summary
(T21)
mNo edit summary
 
(35 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sevastos
|Transliteration C=sevastos
|Beta Code=sebasto/s
|Beta Code=sebasto/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">venerable, reverend, august</b>, πρᾶγμα <span class="bibl">D.H.2.75</span>; <b class="b3">θεοί</b>, prob. of deified Emperors, <span class="title">IG</span>7.2233 (Thisbe), cf. <span class="title">SIG</span>820.6 (Ephesus, i A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = Lat. <span class="title">Augustus</span>, <span class="bibl">Str.3.3.8</span>, <span class="bibl">12.8.16</span>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>25.21</span>, <span class="bibl">Paus.3.11.4</span>, <span class="bibl">Hdn.2.10.9</span>, etc.; Καίσαρος Σ. θεοῦ <span class="bibl">Luc. <span class="title">Macr.</span>21</span>, cf. <span class="bibl">17</span>; <b class="b3">ἐπὶ τοῦ πρώτου Σ</b>. in the time of the first <span class="title">Emperor</span>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Laps.</span>18</span>; κατὰ τὸν Σ. μάλιστα <span class="bibl">Id.<span class="title">Salt.</span>34</span>, etc.; fem. <b class="b3">Σεβαστή</b>, = <span class="title">Augusta</span>, Wilcken <span class="title">Chr.</span>14 ii 7 (i A.D.), etc., cf.<b class="b3">Σεβαστιάς</b>; joined with <b class="b3">Αὔγουστος, -ούστη</b>, <span class="title">CIG</span>3770 (Nicomedia). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> name of month, <span class="title">Augustus</span>, in Egyptian calendars,= Thoth, <b class="b2">Yale Classical Studies</b> 2.242; in Phrygia and elsewhere, <span class="title">IGRom.</span>4.536, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">σεβαστή, ἡ</b> (sc. <b class="b3">ἡμέρα</b>), the <b class="b2">Emperor's day</b>, the day on which his birthday or accession day was celebrated every month, <span class="title">OGI</span>658 (Egypt, i B.C.), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>288.32</span> (i A.D.), <span class="bibl"><span class="title">PMich.Teb.</span>123r</span><span class="bibl"> iv 30</span> (i A.D.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b3">Σεβαστά, τά</b>,= Σεβαστεῖα <span class="bibl">11</span>, <span class="title">CIG</span>2810<b class="b2">b</b>.13 (p.1112) (Aphrodisias), cf. <span class="title">IG</span> 3.129, 14.748, <span class="title">SIG</span>1065.5 (Cos, i A.D.).</span>
|Definition=σεβαστή, σεβαστόν<br><span class="bld">A</span> [[venerable]], [[reverend]], [[august]], of gods, Ἑστίας Σεβαστῆς ICilicie44 (i/ii a.d.), Διὶ Σεβαστῷ INikaia1129 (a.d. 131); of places, ἐν Σεβαστῆι Πάφωι SEG23.638 (Paphos, a.d. 18/9).<br><span class="bld">2.</span> θεοὶ σεβαστοί of [[deified]] [[emperor]]s, SEG30.1245 (Caria, i b.c./i a.d.), 29.677 (Thrace, a.d. 78, etc.); without θεοί, SEG30.1534 (Lycia, ii a.d.), IEphes.691, 693 (a.d. 209/11).<br><span class="bld">II</span> = Lat. ''[[Augustus]]'', Str.3.3.8, 12.8.16, ''Act.Ap.''25.21, Paus.3.11.4, Hdn.2.10.9, etc.; Καίσαρος Σ. θεοῦ Luc. ''Macr.''21, cf. 17; ἐπὶ τοῦ πρώτου Σεβαστοῦ = in the time of the first Emperor, Id.''Laps.''18; κατὰ τὸν Σεβαστὸν [[μάλιστα]] Id.''Salt.''34, etc.; fem. [[Σεβαστή]], = ''[[Augusta]]'', Wilcken ''Chr.''14 ii 7 (i A.D.), etc., cf. [[Σεβαστιάς]]; joined with [[Αὔγουστος]], [[Αὐγούστη]], ''CIG''3770 (Nicomedia).<br><span class="bld">2</span> name of month, ''[[Augustus]]'', in Egyptian calendars,= [[Thoth]], ''Yale Classical Studies'' 2.242; in [[Phrygia]] and elsewhere, ''IGRom.''4.536, etc.<br><span class="bld">3</span> [[σεβαστή]], ἡ (''[[sc.]]'' [[ἡμέρα]]), the [[Emperor's day]], the day on which his birthday or [[accession]] [[day]] was celebrated every month, ''OGI''658 (Egypt, i B.C.), ''POxy.''288.32 (i A.D.), ''PMich.Teb.''123r iv 30 (i A.D.), etc.<br><span class="bld">4</span> [[Σεβαστά]], τά = [[Σεβαστεῖα]] ''ΙΙ'', ''CIG''2810b.13 (p.1112) (Aphrodisias), cf. ''IG'' 3.129, 14.748, ''SIG''1065.5 (Cos, i A.D.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0867.png Seite 867]] verehrt, zu verehren, chrwürdig, [[πρᾶγμα]], D. Hal. 2, 75; dah. auch heilig, göttlich, das lat. augustus, u. wie dieses von den römischen Kaisern gebraucht, Hdn. 2, 8, oft.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0867.png Seite 867]] [[verehrt]], [[zu verehren]], chrwürdig, [[πρᾶγμα]], D. Hal. 2, 75; dah. auch heilig, [[göttlich]], das lat. [[augustus]], u. wie dieses von den römischen Kaisern gebraucht, Hdn. 2, 8, oft.
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br /><b>1</b> [[vénéré]] <i>ou</i> [[vénérable]];<br /><b>2</b> [[auguste]] <i>en parl. des empereurs romains</i> : ὁ Σεβαστός l'Empereur.<br />'''Étymologie:''' [[σεβάζω]].
}}
{{elnl
|elnltext=σεβαστός -ή -όν [σεβάζω] [[eerbiedwaardig]]; als titel van Rom. keizer Augustus; ook voor wat bij de keizer hoort:. σπείρη σεβαστή keizerlijk cohort NT Act. Ap. 27.1.
}}
{{elru
|elrutext='''σεβαστός:''' (лат. [[augustus]]) [[высокий]], [[священный]] (эпитет римск. императоров) ([[Καῖσαρ]] Σ. Luc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''σεβαστός''': -ή, -όν, [[ἄξιος]] σεβασμοῦ, ὃν σέβεταί τις, [[σεβάσμιος]], Διον. Ἁλ. 2. 75· θεοὶ Ἐπιγρ. Βοιωτ. 22. Keil. ΙΙ. τὸ αὐτοκρατορικὸν ἐπώνυμον Augustus μετεφράζετο διὰ τοῦ Σεβαστός, Στράβ. 156, 578, Παυσ. 3. 11, 4, Πράξ. Ἀποστ. κε΄, 21, Ἡρῳδιαν. 2. 10, κτλ.· Καίσαρος Σ. θεοῦ Λουκ. Μακροβ. 21, πρβλ. 17· ἐπὶ τοῦ πρώτου Σ., κατὰ τοὺς χρόνους τοῦ πρώτου αὐτοκράτορος, ὁ αὐτ. Ὑπὲρ Προσ. Πταίσμ. 18· κατὰ τὸν Σεβ. [[μάλιστα]] π. Ὀρχ. 34, κτλ.· τὸ δὲ Augusta διὰ τοῦ Σεβαστὴ ἢ Σεβαστιὰς (ὃ ἴδε)· συνάπτεται καὶ [[μετὰ]] τοῦ [[Αὔγουστος]], -ούστη, Συλλ. Ἐπιγρ. 3770· πρβλ. Σεβάσμιος, [[Σεβαστεῖον]]. - Καθ’ Ἡσύχ.: «[[σεβαστός]]· [[προσκυνητός]]. Τιμητό».
|lstext='''σεβαστός''': -ή, -όν, [[ἄξιος]] σεβασμοῦ, ὃν σέβεταί τις, [[σεβάσμιος]], Διον. Ἁλ. 2. 75· θεοὶ Ἐπιγρ. Βοιωτ. 22. Keil. ΙΙ. τὸ αὐτοκρατορικὸν ἐπώνυμον Augustus μετεφράζετο διὰ τοῦ Σεβαστός, Στράβ. 156, 578, Παυσ. 3. 11, 4, Πράξ. Ἀποστ. κε΄, 21, Ἡρῳδιαν. 2. 10, κτλ.· Καίσαρος Σ. θεοῦ Λουκ. Μακροβ. 21, πρβλ. 17· ἐπὶ τοῦ πρώτου Σεβαστοῦ, κατὰ τοὺς χρόνους τοῦ πρώτου αὐτοκράτορος, ὁ αὐτ. Ὑπὲρ Προσ. Πταίσμ. 18· κατὰ τὸν Σεβ. [[μάλιστα]] π. Ὀρχ. 34, κτλ.· τὸ δὲ Augusta διὰ τοῦ Σεβαστὴ ἢ Σεβαστιὰς (ὃ ἴδε)· συνάπτεται καὶ μετὰ τοῦ [[Αὔγουστος]], -ούστη, Συλλ. Ἐπιγρ. 3770· πρβλ. Σεβάσμιος, [[Σεβαστεῖον]]. - Καθ’ Ἡσύχ.: «[[σεβαστός]]· [[προσκυνητός]]. Τιμητό».
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br /><b>1</b> vénéré <i>ou</i> vénérable;<br /><b>2</b> auguste <i>en parl. des empereurs romains</i> : ὁ Σεβαστός l’Empereur.<br />'''Étymologie:''' [[σεβάζω]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 23: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=σεβαστη, Σεβαστόν ([[σεβάζομαι]]);<br /><b class="num">1.</b> [[reverend]], [[venerable]].<br /><b class="num">2.</b> ὁ [[σεβαστός]], Latin augustus, the [[title]] of the Roman emperors: Strabo, Lucian, Herodian, [[Dio]] Cassius, others); adjective [[σεβαστός]], σεβαστη, Σεβαστόν, Augustan, i. e. [[taking]] its [[name]] from the [[emperor]]; a [[title]] of honor [[which]] used to be given to [[certain]] legions, or cohorts, or battalions, for valor (ala augusta ob virtutem appellata. Corpus inscriptions Latin vii. n. 340,341, 344): σπείρης Σεβαστῆς, the Augustan (Imperial) [[cohort]], [[λεγεών]] σεβαστη, [[Ptolemy]], 2,3, 30; 2,9, 18; 4,3, 30). The [[subject]] is [[fully]] treated by Schürer in the Zeitsehr. für wissensch. Theol. for 1875, p. 413ff  
|txtha=σεβαστη, Σεβαστόν ([[σεβάζομαι]]);<br /><b class="num">1.</b> [[reverend]], [[venerable]].<br /><b class="num">2.</b> ὁ [[σεβαστός]], Latin augustus, the [[title]] of the Roman emperors: Strabo, Lucian, Herodian, [[Dio]] Cassius, others); adjective [[σεβαστός]], σεβαστη, Σεβαστόν, Augustan, i. e. [[taking]] its [[name]] from the [[emperor]]; a [[title]] of honor [[which]] used to be given to [[certain]] legions, or cohorts, or battalions, for valor (ala augusta ob virtutem appellata. Corpus inscriptions Latin vii. n. 340,341, 344): σπείρης Σεβαστῆς, the Augustan (Imperial) [[cohort]], [[λεγεών]] σεβαστη, [[Ptolemy]], 2,3, 30; 2,9, 18; 4,3, 30). The [[subject]] is [[fully]] treated by Schürer in the Zeitsehr. für wissensch. Theol. for 1875, p. 413ff
}}
{{grml
|mltxt=<b>(I)</b><br />-ή, -ό / [[σεβαστός]], -ή, -όν, ΝΑ [[σεβάζομαι]]<br /><b>1.</b> [[άξιος]] σεβασμού, [[σεβάσμιος]] («σεβαστοὶ θεοί», <b>επιγρ.</b>)<br /><b>2.</b> [[προσωνυμία]] του Αυγούστου και τών Ρωμαίων αυτοκρατόρων στην [[Ελλάδα]] («τὸ δὲ [[ὄνομα]] [[εἶναι]] τούτῳ [[Αὔγουστος]], ὅ κατὰ γλῶσσαν δύναται τὴν Ἑλλήνων [[σεβαστός]]», <b>Παυσ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[υπολογίσιμος]] ως [[προς]] την [[ποσότητα]] (α. «σεβαστό [[ποσό]]» β. «σεβαστή [[αμοιβή]]»)<br /><b>νεοελλ.-μσν.</b><br />[[τίτλος]] τον οποίο καθιέρωσε ο Αλέξιος Κομνηνός και του οποίου ο [[κάτοχος]] ερχόταν [[πέμπτος]] στην [[τάξη]] [[μετά]] τον αυτοκράτορα<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στον αυτοκράτορα («[[σύνοδος]] σεβαστὴ τοῦ θεοῦ αὐτοκράτορος Καίσαρος», πάπ.)<br /><b>2.</b> [[ονομασία]] του [[μήνα]] Αυγούστου στην Αίγυπτο<br /><b>3.</b> <b>το θηλ. ως ουσ.</b> α) η [[ημέρα]] [[κατά]] την οποία γιόρταζαν τα [[γενέθλια]] ή την άνοδο του αυτοκράτορα στον θρόνο<br />β) <b>ως κύριο όν.</b> <i>ἡ Σεβαστή</i><br />η [[Σεβαστιάς]], η [[Αυγούστα]] («παρούσης Σεβαστῆς μετὰ τῶν ματρωνῶν», πάπ.)<br /><b>4.</b> (το ουδ. στο πληθ. ως κύριο όν.) <i>τὰ Σεβαστά</i><br />οι αυτοκρατορικοί αγώνες, αλλ. τα Σεβαστεῖα ή Σεβάσμια.<br /> <b>(II)</b><br />ο, Ν<br /><b>ζωολ.</b> [[γένος]] σκορπιοειδών ιχθύων του βόρειου Ατλαντικού και της Βόρειας Θάλασσας, το οποίο ανήκει στην [[οικογένεια]] [[σκορπαινίδες]] και περιλαμβάνει είδη ψαριών [[μεγάλης]] οικονομικής σημασίας, γνωστά ως κοκκινόψαρα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Αντιδάνεια λ., <b>πρβλ.</b> νεολατ. <i>sebastes</i> <span style="color: red;"><</span> [[σεβαστός]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''σεβαστός:''' -ή, -όν ([[σεβάζομαι]]), [[σεβάσμιος]], [[αξιοσέβαστος]]· χρησιμ. για να ερμηνεύσει το αυτοκρατορικό όνομα [[Αύγουστος]], σε Στράβ., Κ.Δ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[σεβαστός]], ή, όν [[σεβάζομαι]]<br />reverenced, [[august]]: used to [[render]] the [[imperial]] [[name]] [[Augustus]], Strab., NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':sebastÒj 些巴士拖士<br />'''詞類次數''':名詞 形容詞(3)<br />'''原文字根''':受敬拜的<br />'''字義溯源''':可尊敬的,值得尊敬的,皇帝,皇上,御;源自([[σεβάζομαι]])=敬奉),而 ([[σέβασμα]])出自([[σέβω]])*=敬拜)<br />'''出現次數''':總共(3);徒(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 御(1) 徒27:1;<br />2) 皇帝(1) 徒25:25;<br />3) 皇上(1) 徒25:21
}}
}}