ἀμβλίσκω: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
mNo edit summary
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amvlisko
|Transliteration C=amvlisko
|Beta Code=a)mbli/skw
|Beta Code=a)mbli/skw
|Definition=<span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>149d</span>: ἀμβλισκάνω, <span class="bibl">Max.Tyr.16.4</span>, <span class="bibl">Poll.3.49</span>; cf. [[ἀβλύσκω]]:—also ἀμβλόω <span class="bibl">J.<span class="title">Ap.</span>2.24</span>, ἀμβλώω <span class="bibl">Max.172</span>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -ώεσθαι <span class="bibl">197</span>, and in comp. <b class="b3">ἐξ-αμβλόω</b> (q. v.): fut. ἀμβλώσω <span class="title">Gp.</span>14.14, (ἐξ-) <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>13.27</span>: aor. ἤμβλωσα <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.25</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>13.6</span>, (ἐξ-) <span class="bibl">Pl. <span class="title">Tht.</span>150e</span>: pf. (ἐξ-) ήμβλωκα, (ἐξ-) ήμβλωμαι, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>137</span>,<span class="bibl">139</span>: (ἀμβλύς):—<b class="b2">cause to miscarry</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>132</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>149d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of the woman, <b class="b2">bring on miscarriage</b>, Muson.<span class="title">Fr.</span>15A p.77H., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lyc.</span>3</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>13.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> intr., [[miscarry]], <span class="bibl">Procop.<span class="title">Pers.</span>2.22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> ἀμβλόω, usu. in Pass. ἀμβλόομαι, <b class="b2">to be abortive</b>, κἂν . . τὸ γινόμενον ἀμβλωθῇ <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>773a1</span>: also of eyes of vines, ἀμβλοῦνται <b class="b2">they go 'blind'</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.14.6</span>; rarein Act., <span class="bibl">Ph.2.580</span>: metaph., ἀμβλώσαντες καὶ ἐπιφράξαντες ἀργὸν τὸ μεγαλοφυὲς κατέλιπον <span class="bibl">1.637</span>.</span>
|Definition=Pl.Tht.149d: [[ἀμβλισκάνω]], Max.Tyr.16.4, Poll.3.49; cf. [[ἀβλύσκω]]:—also [[ἀμβλόω]] J.Ap.2.24, [[ἀμβλώω]] Max.172,<br><span class="bld">A</span> [[ἀμβλώεσθαι]] 197, and in comp. [[ἐξαμβλόω]] ([[quod vide|q.v.]]): fut. ἀμβλώσω Gp.14.14, (ἐξ-) Ael.NA13.27: aor. ἤμβλωσα Hp.Mul.1.25, Ael.VH13.6, (ἐξ-) Pl. Tht.150e: pf. (ἐξ-) ήμβλωκα, (ἐξ-) ήμβλωμαι, Ar.Nu.137,139: ([[ἀμβλύς]]):—[[cause to miscarry]], S.Fr.132, Pl.Tht.149d.<br><span class="bld">2</span> of the woman, [[bring on miscarriage]], Muson.Fr.15A p.77H., Plu.Lyc.3, Ael.VH13.6.<br><span class="bld">3</span> intr., [[miscarry]], Procop.Pers.2.22.<br><span class="bld">II</span> [[ἀμβλόω]], usually in Pass. [[ἀμβλόομαι]], to [[be abortive]], κἂν . . τὸ γινόμενον ἀμβλωθῇ Arist.GA773a1: also of eyes of vines, ἀμβλοῦνται = they go '[[blind]]', Thphr.HP4.14.6; rarein Act., Ph.2.580: metaph., ἀμβλώσαντες καὶ ἐπιφράξαντες ἀργὸν τὸ μεγαλοφυὲς κατέλιπον 1.637.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''ἀμβλίσκω''': Πλάτ., καὶ ἐν συνθέτ., ἐξαμβλόω (ὃ ἴδε): μέλλ. ἀμβλώσω (ἐξ-) Αἰλ.: ἀόρ. ἤμβλωσα Ἱππ. 600. 40. (ἐξ-) Πλάτ. Θεαίτ. 150Ε: πρκμ. (ἐξ-)ήμβλωκα, (ἐξ-)ήμβλωμαι, Ἀριστοφ. Νεφ. 137, 139: ([[ἀμβλύς]]). Προξενῶ ἐξάμβλωσιν, ἀποβολήν, Σοφ. Ἀποσπ. 134, Πλάτ. Θεαίτ. 149D, [[ἔνθα]] ἴδε Σταλλβάμ. 2) περὶ αὐτῆς τῆς γυναικός, [[ἀποβάλλω]] διὰ βιαίων μέσων, Μουσώνιος παρὰ Στοβ. 450. 11, Πλουτ. Λυκοῦργ. 3, Αἰλ. ἔνθ’ ἀνωτ.: ὁ [[τύπος]] ἀμβλισκάνω ἀπαντᾷ παρὰ [[Πολυδ]]. Γ. 49, Μαξίμ. Τυρίῳ 179. ΙΙ. παθητ. ἀμβλόομαι, γεννῶμαι δι’ ἐξαμβλώσεως, [[γίνομαι]] ἢ εἶμαι [[ἐξάμβλωμα]], κἂν ... τὸ γινόμενον ἀμβλωθῇ, Ἀριστ. περὶ Ζ. γεν. 4. 4, 43‧ [[ὡσαύτως]] ἐπὶ τῶν ἐκβλαστημάτων ἢ ὀφθαλμῶν τῶν δένδρων, ἀμβλοῦνται, καίονται καὶ καταστρέφονται, Θεοφρ. . Φ. 4. 14, 6.
|dgtxt=<b class="num">1</b> tr. [[hacer abortar]] τὰς δυστοκούσας Pl.<i>Tht</i>.149d.<br /><b class="num">2</b> intr. [[abortar]] Plu.<i>Lyc</i>.3, Muson.15, Procop.<i>Pers</i>.2.22.35, <i>Hippiatr</i>.15.4<br /><b class="num">•</b>fig. [[malograrse]] ψυχαί Ph.1.538<br /><b class="num">•</b>v. med. οὐ πάντες ... πρὶν εἰς τὸ φῶς ἐλθεῖν τῆς θεογνωσίας, ἀμβλίσκονται Gr.Nyss.<i>V.Mos</i>.36.19.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=faire avorter.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμβλύς]].
|btext=[[faire avorter]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀμβλύς]].
}}
}}
{{DGE
{{pape
|dgtxt=<b class="num">1</b> tr. [[hacer abortar]] τὰς δυστοκούσας Pl.<i>Tht</i>.149d.<br /><b class="num">2</b> intr. [[abortar]] Plu.<i>Lyc</i>.3, Muson.15, Procop.<i>Pers</i>.2.22.35, <i>Hippiatr</i>.15.4<br /><b class="num">•</b>fig. [[malograrse]] ψυχαί Ph.1.538<br /><b class="num">•</b>v. med. οὐ πάντες ... πρὶν εἰς τὸ φῶς ἐλθεῖν τῆς θεογνωσίας, ἀμβλίσκονται Gr.Nyss.<i>V.Mos</i>.36.19.
|ptext=fut. ἀμβλώσω, <i>eine [[Fehlgeburt]] tun</i>, Plat. <i>Theaet</i>. 149d; [[absichtlich]], also <i>die [[Frucht]] [[töten]]</i>, Plut. <i>Lyc</i>. 3. Suid. hat auch [[ἀμβλώσκω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμβλίσκω:''' [[производить выкидыш]], [[вытравлять плод]] Plat., Plut.
}}
{{ls
|lstext='''ἀμβλίσκω''': Πλάτ., καὶ ἐν συνθέτ., ἐξαμβλόω (ὃ ἴδε): μέλλ. ἀμβλώσω (ἐξ-) Αἰλ.: ἀόρ. ἤμβλωσα Ἱππ. 600. 40. (ἐξ-) Πλάτ. Θεαίτ. 150Ε: πρκμ. (ἐξ-)ήμβλωκα, (ἐξ-)ήμβλωμαι, Ἀριστοφ. Νεφ. 137, 139: ([[ἀμβλύς]]). Προξενῶ ἐξάμβλωσιν, ἀποβολήν, Σοφ. Ἀποσπ. 134, Πλάτ. Θεαίτ. 149D, [[ἔνθα]] ἴδε Σταλλβάμ. 2) περὶ αὐτῆς τῆς γυναικός, [[ἀποβάλλω]] διὰ βιαίων μέσων, Μουσώνιος παρὰ Στοβ. 450. 11, Πλουτ. Λυκοῦργ. 3, Αἰλ. ἔνθ’ ἀνωτ.: ὁ [[τύπος]] ἀμβλισκάνω ἀπαντᾷ παρὰ Πολυδ. Γ. 49, Μαξίμ. Τυρίῳ 179. ΙΙ. παθητ. ἀμβλόομαι, γεννῶμαι δι’ ἐξαμβλώσεως, [[γίνομαι]] ἢ εἶμαι [[ἐξάμβλωμα]], κἂν ... τὸ γινόμενον ἀμβλωθῇ, Ἀριστ. περὶ Ζ. γεν. 4. 4, 43‧ [[ὡσαύτως]] ἐπὶ τῶν ἐκβλαστημάτων ἢ ὀφθαλμῶν τῶν δένδρων, ἀμβλοῦνται, καίονται καὶ καταστρέφονται, Θεοφρ. . Φ. 4. 14, 6.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 23: Line 29:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀμβλίσκω:''' και [[ἀμβλόω]], μέλ. <i>ἀμβλώσω</i>, αόρ. αʹ [[ἤμβλωσα]], παρακ. [[ἤμβλωκα]]· ([[ἀμβλύς]])·<br /><b class="num">1.</b> [[προκαλώ]] [[άμβλωση]], [[αποβολή]], σε Σοφ., Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για τη [[γυναίκα]], [[αποβάλλω]] κατά την [[κύηση]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἀμβλίσκω:''' και [[ἀμβλόω]], μέλ. <i>ἀμβλώσω</i>, αόρ. αʹ [[ἤμβλωσα]], παρακ. [[ἤμβλωκα]]· ([[ἀμβλύς]])·<br /><b class="num">1.</b> [[προκαλώ]] [[άμβλωση]], [[αποβολή]], σε Σοφ., Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για τη [[γυναίκα]], [[αποβάλλω]] κατά την [[κύηση]], σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμβλίσκω:''' производить выкидыш, вытравлять плод Plat., Plut.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">cause to miscarry</b> (S.)<br />Other forms: (<b class="b3">ἐξ-)αμβλόομαι</b>, <b class="b3">-όω</b> (Ion.- Att.), <b class="b3">-ώω</b> (Max.), <b class="b3">-ώσκειν τὸ ἀτελες γεννῆσαι</b>, <b class="b3">τὸ φθεῖραι βρέφος</b> (Suid.), <b class="b3">-ώσσειν ὠμοτοκεῖν</b> H. Aor. (<b class="b3">ἐξ-)αμβλῶσαι</b><br />Derivatives: From <b class="b3">ἀμβλόομαι</b>: <b class="b3">ἄμβλωσις</b> [[miscarriage]] (Lys.).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [716, 719] <b class="b2">*h₂mlh₃-</b>?<br />Etymology: The connection with <b class="b3">μύλη</b> as [[miscarriage]] (Hp., recte <b class="b2">hard formation in a woman's womb</b>) should be given up; Chantraine thinks it may be the word [[mill]], and Frisk, who gives the suggestion under <b class="b3">ἀμβλὶσκω</b>, does not mention it s.v. <b class="b3">μύλη</b>. Rix (MSS 27 (1970) 105 n. 41) considers <b class="b2">*h₂mlh₃-</b> and connection with [[ἀμβλύς]] (but see s.v.).
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[cause to miscarry]] (S.)<br />Other forms: (<b class="b3">ἐξ-)αμβλόομαι</b>, <b class="b3">-όω</b> (Ion.- Att.), <b class="b3">-ώω</b> (Max.), <b class="b3">-ώσκειν τὸ ἀτελες γεννῆσαι</b>, <b class="b3">τὸ φθεῖραι βρέφος</b> (Suid.), <b class="b3">-ώσσειν ὠμοτοκεῖν</b> H. Aor. (<b class="b3">ἐξ-)αμβλῶσαι</b><br />Derivatives: From [[ἀμβλόομαι]]: [[ἄμβλωσις]] [[miscarriage]] (Lys.).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [716, 719] <b class="b2">*h₂mlh₃-</b>?<br />Etymology: The connection with [[μύλη]] as [[miscarriage]] (Hp., recte [[hard formation in a woman's womb]]) should be given up; Chantraine thinks it may be the word [[mill]], and Frisk, who gives the suggestion under [[ἀμβλὶσκω]], does not mention it [[sub verbo|s.v.]] [[μύλη]]. Rix (MSS 27 (1970) 105 n. 41) considers <b class="b2">*h₂mlh₃-</b> and connection with [[ἀμβλύς]] (but see s.v.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 35: Line 38:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἀμβλίσκω''': (Pl.), -άνω (Max. Tyr. u. a.),<br />{amblískō}<br />'''Forms''': (ἐξ-)αμβλόομαι, -όω (ion. att.), -ώω (Max.), -ώσκειν· τὸ ἀτελὲς γεννῆσαι, τὸ φθεῖραι [[βρέφος]] (Suid.), -ώσσειν· ὠμοτοκεῖν H., Aor. (ἐξ-)αμβλῶσαι<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[eine Fehlgeburt tun]], [[die Leibesfrucht abtreiben]].<br />'''Derivative''': Von ἀμβλόομαι, -όω gehen mehrere Ableitungen aus: [[ἄμβλωσις]] [[Fehlgeburt]], [[Abtreibung]] (Lys., Arist. u. a.) mit [[ἀμβλώσιμος]] (Max., vgl. Arbenz Adj. auf -ιμος 88), [[ἄμβλωμα]] (Antipho Soph., Aret.), [[ἀμβλωσμός]] (Aret.); ferner das Nomen instrumenti [[ἀμβλωτήριον]] (Orib.) und das Adj. [[ἀμβλωτικός]] (Gal.). Eigenartig ist die Bildung von [[ἀμβλωθρίδιον]] [[fehlgeborenes Kind]] (Ph.), auch [[abtreibende Arznei]] (Poll.), -ίδιος [[Fehlgeburt verursachend]] (Aret.): an -θρο- ist ein neues Suffix -ίδιον hinzugefügt worden, vgl. Chantraine Formation 373 und 68ff.<br />'''Etymology''' : Anknüpfung an [[μύλη]] [[Mißgeburt]] (Hp., Arist.) und besonders an das fernliegende [[μέλεος]] (Fick KZ 20, 169f., Froehde BB 7, 327) ganz hypothetisch.<br />'''Page''' 1,89
|ftr='''ἀμβλίσκω''': (Pl.), -άνω (Max. Tyr. u. a.),<br />{amblískō}<br />'''Forms''': (ἐξ-)αμβλόομαι, -όω (ion. att.), -ώω (Max.), -ώσκειν· τὸ ἀτελὲς γεννῆσαι, τὸ φθεῖραι [[βρέφος]] (Suid.), -ώσσειν· ὠμοτοκεῖν H., Aor. (ἐξ-)αμβλῶσαι<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[eine Fehlgeburt tun]], [[die Leibesfrucht abtreiben]].<br />'''Derivative''': Von ἀμβλόομαι, -όω gehen mehrere Ableitungen aus: [[ἄμβλωσις]] [[Fehlgeburt]], [[Abtreibung]] (Lys., Arist. u. a.) mit [[ἀμβλώσιμος]] (Max., vgl. Arbenz Adj. auf -ιμος 88), [[ἄμβλωμα]] (Antipho Soph., Aret.), [[ἀμβλωσμός]] (Aret.); ferner das Nomen instrumenti [[ἀμβλωτήριον]] (Orib.) und das Adj. [[ἀμβλωτικός]] (Gal.). Eigenartig ist die Bildung von [[ἀμβλωθρίδιον]] [[fehlgeborenes Kind]] (Ph.), auch [[abtreibende Arznei]] (Poll.), -ίδιος [[Fehlgeburt verursachend]] (Aret.): an -θρο- ist ein neues Suffix -ίδιον hinzugefügt worden, vgl. Chantraine Formation 373 und 68ff.<br />'''Etymology''': Anknüpfung an [[μύλη]] [[Mißgeburt]] (Hp., Arist.) und besonders an das fernliegende [[μέλεος]] (Fick KZ 20, 169f., Froehde BB 7, 327) ganz hypothetisch.<br />'''Page''' 1,89
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=προξενῶ ἐξάμβλωση, [[ἀποβολή]]) & [[ἀμβλόω]]. Ἀπό τό [[ἀμβλύς]]. Παράγωγα ἀπό ἴδια ρίζα: [[ἄμβλωσις]] (=[[ἀποβολή]]), [[ἄμβλωμα]].
}}
{{trml
|trtx====[[abort]]===
Arabic: يُجْهِض; Egyptian Arabic: يجهض, يسقط; Armenian: վիժել; Bulgarian: помятам, абортирам; Burmese: ကိုယ်ဝန်ပျက်, သားပျက်, သားလျှော, ဇီးလျှော; Catalan: avortar; Chinese Mandarin: 流產/流产, 小產/小产, 墮胎/堕胎; Czech: potratit; Dutch: [[miskraam hebben]], [[voortijdig bevallen]]; Esperanto: aborti; Finnish: saada keskenmeno; French: [[faire une fausse couche]]; Ancient Greek: [[ἀμβλώω]], [[ἀμβλώσκω]], [[ἀμβλύσκω]], [[διαμβλώττω]], [[ἀμβλισκάνω]], [[ἐνδιαφθείρω]], [[ἐξαμβλώσκω]], [[ἐκτρώσκω]], [[ἐκτιτρώσκω]], [[ἀποφθείρω]], [[διαφθείρω]], [[ἐξαμβλίσκω]], [[ἀμβλίσκω]], [[ἀμβλόω]], [[ἐξαμβλόω]], [[ἀπαμβλίσκω]]; Hebrew: הִפִּיל; Ido: abortar; Italian: [[abortire]], [[fallire]]; Japanese: 流産する; Latin: [[aborior]]; Norwegian Bokmål: abortere, spontanabortere; Portuguese: [[abortar]], [[perder]]; Serbo-Croatian: pobaciti; Spanish: [[abortar]]; Swahili: -avya mimba; Swedish: få missfall; Telugu: గర్భస్రావం, గర్భ విచ్ఛిత్తి, గర్భపాతం, గర్భోత్పాటనం; Thai: แท้ง; Urdu: حمل ضائع کرنا, حمل اسقاط کرنا, حمل گرانا, پیٹ گرانا, اخراج جنین کرنا, حمل ساقط کرنا
}}
}}