θανατόω: Difference between revisions

m
Text replacement - "theilen" to "teilen"
(c1)
m (Text replacement - "theilen" to "teilen")
 
(36 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thanatoo
|Transliteration C=thanatoo
|Beta Code=qanato/w
|Beta Code=qanato/w
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -ώσω <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>1053</span> (anap.), etc.: pf. τεθανάτωκα Phld. <span class="title">Rh.</span>1.359S.:—Pass., fut. -ωθήσομαι <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ki.</span>14.45</span>: fut. Med. in pass.sense θανατώσοιτο <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.5.31</span>: aor.1 ἐθανατώθην <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>2.6.4</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>865d</span>: pf. τεθανάτωμαι <span class="bibl">Plb.23.4.14</span>:—<b class="b2">put to death</b>, τινα <span class="bibl">Hdt.1.113</span>, A.<span class="title">Pr.</span>l.c.; esp. of the public executioner, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>872c</span>, etc.: metaph., <b class="b3">τεθανατωκέναι τὰς Ἀθήνας</b> (sc. <b class="b3">τοὺς ῥήτορας</b>) Phld.l.c.:— Pass., <b class="b2">to be made dead</b>, Ep.Rom.7.4; <b class="b3">-ωθείς</b> the <b class="b2">murdered</b> man, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>865d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Pass., of flesh, <b class="b2">to be mortified</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>26</span>:—metaph. in Act., <b class="b2">mortify</b>, τὰς πράξεις τοῦ σώματος <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>8.13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">condemn to death by sentence</b> of law, <span class="bibl">Antipho 3.3.11</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>26.60</span>:— Pass., <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.6.4</span>; <b class="b3">οἱ τεθανατωμένοι</b> those <b class="b2">condemned to death</b>, Plb. l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">to be fatal, cause death</b>, ὄφεις -οῦντες <span class="bibl">LXX<span class="title">Nu.</span>21.6</span>; <b class="b3">μυῖαι -οῦσαι</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">Ec.</span>10.1</span>; νόσος <span class="bibl">Ph.2.247</span> (<b class="b3">-ῶσαν, -ώσασαν</b> codd.).</span>
|Definition=<span class="bld">A</span>fut. θανατώσω [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''1053 (anap.), etc.: pf. τεθανάτωκα Phld. ''Rh.''1.359S.:—Pass., fut. θανατωθήσομαι [[LXX]] ''1 Ki.''14.45: fut. Med. in pass.sense θανατώσοιτο [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''7.5.31: aor.1 ἐθανατώθην Id.''An.''2.6.4, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''865d: pf. τεθανάτωμαι Plb.23.4.14:—[[put to death]], τινα [[Herodotus|Hdt.]]1.113, [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''l.c.; especially of the [[public]] [[executioner]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''872c, etc.: metaph., τεθανατωκέναι τὰς Ἀθήνας (''[[sc.]]'' τοὺς ῥήτορας) Phld.l.c.:—Pass., to [[be made dead]], Ep.Rom.7.4; ὁ [[θανατωθείς]] the [[murdered]] man, Pl. ''Lg.''865d.<br><span class="bld">2</span> Pass., [[θανατοῦμαι]], of [[flesh]], to [[be mortified]], Hp.''Fract.''26:—metaph. in Act., [[mortify]], τὰς πράξεις τοῦ σώματος ''Ep.Rom.''8.13.<br><span class="bld">II</span> [[condemn to death by sentence]] of law, Antipho 3.3.11, ''Ev.Matt.''26.60:—Pass., X.''An.''2.6.4; [[οἱ τεθανατωμένοι]] those [[condemned to death]], Plb. [[l.c.]]<br><span class="bld">III</span> to [[be fatal]], [[cause death]], ὄφεις θανατοῦντες [[LXX]] ''Nu.''21.6; μυῖαι θανατοῦσαι ib.''Ec.''10.1; [[νόσος]] Ph.2.247 (θανατῶσαν, θανατώσασαν codd.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1186.png Seite 1186]] tödten; [[πάντως]] ἐμέ γ' οὐ θανατώσει Aesch. Prom. 1055; τὸ θανατωθὲν ἢ τρωθέν Plat. Legg. IX, 862 c; bes. zum Tode verurtheilen, hinrichten, Her. 1, 113; ὁ τῆς πόλεως κοινὸς [[δήμιος]] θανατωσάτω Plat. Legg. IX, 872 c; ἐθανατώθη ὡς ἀπειθῶν Xen. An. 2, 6, 2; οἱ τεθανατωμένοι Pol. 24, 4, 5; S0., wie Plut. Fab. Max. 9.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1186.png Seite 1186]] tödten; [[πάντως]] ἐμέ γ' οὐ θανατώσει Aesch. Prom. 1055; τὸ θανατωθὲν ἢ τρωθέν Plat. Legg. IX, 862 c; bes. zum Tode verurteilen, hinrichten, Her. 1, 113; ὁ τῆς πόλεως κοινὸς [[δήμιος]] θανατωσάτω Plat. Legg. IX, 872 c; ἐθανατώθη ὡς ἀπειθῶν Xen. An. 2, 6, 2; οἱ τεθανατωμένοι Pol. 24, 4, 5; S0., wie Plut. Fab. Max. 9.
}}
{{bailly
|btext=[[θανατῶ]] :<br /><b>1</b> [[faire mourir]], acc.;<br /><b>2</b> [[condamner à mort]].<br />'''Étymologie:''' [[θάνατος]].
}}
{{elru
|elrutext='''θᾰνᾰτόω:'''<br /><b class="num">1</b> [[убивать]], [[умерщвлять]] (τινα Her., Aesch., NT): τὸ θανατωθὲν ἢ τρωθὲν ὑγιὲς [[ποιητέον]] Plat. то, что (из скота) убито или ранено, должно быть возмещено; θανατοῦσθαί τινι NT умереть для чего-л., т. е. освободиться от чего-л.;<br /><b class="num">2</b> перен. [[умерщвлять]], [[подавлять]] (τὰς πράξεις τοῦ σώματος NT);<br /><b class="num">3</b> [[приговаривать к смертной казни]]: ἐθανατώθη ὡς ἀπειθῶν Xen. (Клеарх) был приговорен к смерти, как оказавший неповиновение;<br /><b class="num">4</b> [[предавать смерти]], [[казнить]] (τὸν δράσαντα Plat.): [[δίχα]] δίκης τεθανατωμένος Plut. казненный без суда.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''θᾰνᾰτόω''': μέλλ. -ώσω, κτλ. - Παθ., μέλλ., -ωθήσομαι, Ἑβδ. Μέσ. μέλλ. ἐπὶ παθητ. σημασίας θανατώσοιτο Ξεν. Κύρ. 7. 5, 31· ἀόρ. ἐθανατώθην ὁ αὐτ. Ἀν. 2. 6, 4, Πλάτ.· πρκμ. τεθανάτωμαι Πολύβ. 24. 4, 14. Θανατώνω, [[φονεύω]], [[ἀποκτείνω]], τινὰ Ἡρόδ. 1. 113· [[πάντως]] ἐμέ γ’ οὐ θανατώσει Αἰσχύλ. Πρ. 1053, Ἀντιφῶν 123. 40· ἰδίως ἐπὶ τοῦ δημίου, ὁ τῆς πόλεως κοινὸς [[δήμιος]] θανατωσάτω, Πλάτ. Νόμ. 872C, κτλ. 2) Παθ., ἐπὶ τῆς σαρκός, νεκροῦμαι, Ἱππ. π. Ἀγμ. 768· καὶ μεταφ. ἐν τῷ ἐνεργ., νεκρώνω, Ἐπιστ. π. Ρωμ. η΄, 13, πρβλ. ζ΄, 4. II. θανατώνω διὰ δικαστικῆς ἀποφάσεως, Πλάτ. Νόμ. 868C, 872C. - Παθ., [[αὐτόθι]] 865D· ἐθανατώθη ὑπὸ τῶν ἐν Σπάρτῃ τελῶν Ξεν. Ἀν. 2. 6, 4.
|lstext='''θᾰνᾰτόω''': μέλλ. -ώσω, κτλ. - Παθ., μέλλ., -ωθήσομαι, Ἑβδ. Μέσ. μέλλ. ἐπὶ παθητ. σημασίας θανατώσοιτο Ξεν. Κύρ. 7. 5, 31· ἀόρ. ἐθανατώθην ὁ αὐτ. Ἀν. 2. 6, 4, Πλάτ.· πρκμ. τεθανάτωμαι Πολύβ. 24. 4, 14. Θανατώνω, [[φονεύω]], [[ἀποκτείνω]], τινὰ Ἡρόδ. 1. 113· [[πάντως]] ἐμέ γ’ οὐ θανατώσει Αἰσχύλ. Πρ. 1053, Ἀντιφῶν 123. 40· ἰδίως ἐπὶ τοῦ δημίου, ὁ τῆς πόλεως κοινὸς [[δήμιος]] θανατωσάτω, Πλάτ. Νόμ. 872C, κτλ. 2) Παθ., ἐπὶ τῆς σαρκός, νεκροῦμαι, Ἱππ. π. Ἀγμ. 768· καὶ μεταφ. ἐν τῷ ἐνεργ., νεκρώνω, Ἐπιστ. π. Ρωμ. η΄, 13, πρβλ. ζ΄, 4. II. θανατώνω διὰ δικαστικῆς ἀποφάσεως, Πλάτ. Νόμ. 868C, 872C. - Παθ., [[αὐτόθι]] 865D· ἐθανατώθη ὑπὸ τῶν ἐν Σπάρτῃ τελῶν Ξεν. Ἀν. 2. 6, 4.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> faire mourir, acc.;<br /><b>2</b> condamner à mort.<br />'''Étymologie:''' [[θάνατος]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=θανάτῳ; [[future]] θανατώσω; 1st aorist infinitive θανατῶσαι (3rd [[person]] plural subjunctive θανατώσωσι, R G); [[passive]] ([[present]] θανατοῦμαι); 1st aorist ἐθανατωθην; (from [[θάνατος]]); from [[Aeschylus]] and [[Herodotus]] [[down]]; the Sept. for הֵמִית, הָרַג, etc.<br /><b class="num">1.</b> [[properly]], to [[put]] to [[death]]: τινα, to [[make]] to [[die]] i. e. [[destroy]], [[render]] [[extinct]] ([[something]] [[vigorous]]), Vulg. mortifico (A. V. [[mortify]]): τί, by [[death]] to be liberated from the [[bond]] of [[anything]] ([[literally]], to be made [[dead]] in [[relation]] to; cf. Winer s Grammar, 210 (197); Buttmann, 178 (155)): Romans 7:4.
|txtha=θανάτῳ; [[future]] θανατώσω; 1st aorist infinitive θανατῶσαι (3rd [[person]] plural subjunctive θανατώσωσι, R G); [[passive]] ([[present]] θανατοῦμαι); 1st aorist ἐθανατωθην; (from [[θάνατος]]); from [[Aeschylus]] and [[Herodotus]] down; the Sept. for הֵמִית, הָרַג, etc.<br /><b class="num">1.</b> [[properly]], to [[put]] to [[death]]: τινα, to [[make]] to [[die]] i. e. [[destroy]], [[render]] [[extinct]] ([[something]] [[vigorous]]), Vulg. mortifico (A. V. [[mortify]]): τί, by [[death]] to be liberated from the [[bond]] of [[anything]] ([[literally]], to be made [[dead]] in [[relation]] to; cf. Winer's Grammar, 210 (197); Buttmann, 178 (155)): Romans 7:4.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''θᾰνᾰτόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>· Παθ. αόρ, αʹ <i>ἐθανατώθην</i>, Μέσ. μέλ. με Παθ. [[σημασία]] <i>θανατώσοιτο</i>, σε Ξεν.·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[θανατώνω]], [[φονεύω]], [[αποκτείνω]], <i>τινά</i>, σε Ηρόδ., Αττ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., [[νεκρώνω]] το [[σώμα]], σε Καινή Διαθήκη<br /><b class="num">II.</b> [[θανατώνω]] με δικαστική [[απόφαση]], σε Πλάτ.· Παθ., Ξεν.
|lsmtext='''θᾰνᾰτόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>· Παθ. αόρ, αʹ <i>ἐθανατώθην</i>, Μέσ. μέλ. με Παθ. [[σημασία]] <i>θανατώσοιτο</i>, σε Ξεν.·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[θανατώνω]], [[φονεύω]], [[αποκτείνω]], <i>τινά</i>, σε Ηρόδ., Αττ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., [[νεκρώνω]] το [[σώμα]], σε Καινή Διαθήκη<br /><b class="num">II.</b> [[θανατώνω]] με δικαστική [[απόφαση]], σε Πλάτ.· Παθ., Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''θᾰνᾰτόω:'''<br /><b class="num">1)</b> убивать, умерщвлять (τινα Her., Aesch., NT): τὸ θανατωθὲν ἢ τρωθὲν ὑγιὲς [[ποιητέον]] Plat. то, что (из скота) убито или ранено, должно быть возмещено; θανατοῦσθαί τινι NT умереть для чего-л., т. е. освободиться от чего-л.;<br /><b class="num">2)</b> перен. умерщвлять, подавлять (τὰς πράξεις τοῦ σώματος NT);<br /><b class="num">3)</b> приговаривать к смертной казни: ἐθανατώθη ὡς ἀπειθῶν Xen. (Клеарх) был приговорен к смерти, как оказавший неповиновение;<br /><b class="num">4)</b> предавать смерти, казнить (τὸν δράσαντα Plat.): [[δίχα]] δίκης τεθανατωμένος Plut. казненный без суда.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=θᾰνᾰτόω, fut. -ώσω [fut. mid. in [[pass]]. [[sense]] θανατώσοιτο Xen.]<br /><b class="num">I.</b> to put to [[death]], τινά Hdt., [[attic]]<br /><b class="num">2.</b> metaph. to [[mortify]] the [[flesh]], NTest.<br /><b class="num">II.</b> to put to [[death]] by [[sentence]] of law, Plat.:—Pass., Xen.
|mdlsjtxt=θᾰνᾰτόω, fut. -ώσω [fut. mid. in [[pass]]. [[sense]] θανατώσοιτο Xen.]<br /><b class="num">I.</b> to put to [[death]], τινά Hdt., [[Attic]]<br /><b class="num">2.</b> metaph. to [[mortify]] the [[flesh]], NTest.<br /><b class="num">II.</b> to put to [[death]] by [[sentence]] of law, Plat.:—Pass., Xen.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':qanatÒw 他那拖哦<p>'''詞類次數''':動詞(11)<p>'''原文字根''':(致)死 相當於: ([[מוּת]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':治死,害死,毀壞,征服,被殺,殺,死,喪命;源自([[θάνατος]] / [[ἀθάνατος]])=死亡);而 ([[θάνατος]] / [[ἀθάνατος]])出自([[θνῄσκω]])*=死)。參讀 ([[ἀναιρέω]])同義字 <p/>'''同源字''':1) ([[ἀθανασία]])不死 2) ([[ἀποθνῄσκω]])死去 3) ([[ἐπιθανάτιος]])判死罪的 4) ([[θανάσιμος]])致命的 5) ([[θανατηφόρος]])致死的 6) ([[θάνατος]] / [[ἀθάνατος]])死亡 7) ([[θανατόω]])治死 8) ([[θνῄσκω]])死 9) ([[θνητός]])該死的 10) ([[συναποθνῄσκω]])同死<p/>'''出現次數''':總共(11);太(3);可(2);路(1);羅(3);林後(1);彼前(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 治死(3) 太26:59; 太27:1; 可14:55;<p>2) 要害死(2) 太10:21; 路21:16;<p>3) 你們⋯治死(1) 羅8:13;<p>4) 我們⋯被殺(1) 羅8:36;<p>5) 被治死了(1) 彼前3:18;<p>6) 被治死的(1) 羅7:4;<p>7) 害死(1) 可13:12;<p>8) 喪命(1) 林後6:9
|sngr='''原文音譯''':qanatÒw 他那拖哦<br />'''詞類次數''':動詞(11)<br />'''原文字根''':(致)死 相當於: ([[מוּת]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':治死,害死,毀壞,征服,被殺,殺,死,喪命;源自([[θάνατος]] / [[ἀθάνατος]])=死亡);而 ([[θάνατος]] / [[ἀθάνατος]])出自([[θνῄσκω]])*=死)。參讀 ([[ἀναιρέω]])同義字<br />'''同源字''':1) ([[ἀθανασία]])不死 2) ([[ἀποθνῄσκω]])死去 3) ([[ἐπιθανάτιος]])判死罪的 4) ([[θανάσιμος]])致命的 5) ([[θανατηφόρος]])致死的 6) ([[θάνατος]] / [[ἀθάνατος]])死亡 7) ([[θανατόω]])治死 8) ([[θνῄσκω]])死 9) ([[θνητός]])該死的 10) ([[συναποθνῄσκω]])同死<br />'''出現次數''':總共(11);太(3);可(2);路(1);羅(3);林後(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 治死(3) 太26:59; 太27:1; 可14:55;<br />2) 要害死(2) 太10:21; 路21:16;<br />3) 你們⋯治死(1) 羅8:13;<br />4) 我們⋯被殺(1) 羅8:36;<br />5) 被治死了(1) 彼前3:18;<br />6) 被治死的(1) 羅7:4;<br />7) 害死(1) 可13:12;<br />8) 喪命(1) 林後6:9
}}
}}