3,276,932
edits
(3) |
m (Text replacement - "theilen" to "teilen") |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ametadotos | |Transliteration C=ametadotos | ||
|Beta Code=a)meta/dotos | |Beta Code=a)meta/dotos | ||
|Definition= | |Definition=ἀμετάδοτον,<br><span class="bld">A</span> [[not imparting]], [[sharing]], τινός Sch.E.''Hipp.''145: abs., [[niggardly]], [[βίος]] Nic.Dam.p.144b28D.; of persons, opp. [[κοινωνητικός|κοινωνητικοί]], Epict.''Sent.''6. Adv. [[ἀμεταδότως]], [[ζῆν]] = [[live]] [[without giving to any one]], Plu.2.525d.<br><span class="bld">II</span> Pass., [[not imparted]], [[secret]], [[ὑφήγησις]] Vett.Val.331.6, cf.''PMag.Par.''1.256. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no participado]], [[secreto]], [[ἀπόρρητος]] ἀμετάδοτος [[ὑφήγησις]] Vett.Val.331.6, [[πραγματεία]] <i>PMag</i>.4.256<br /><b class="num">•</b>[[de lo que no se ha dado parte]], [[no público]] [[δημοσίωσις]] <i>SB</i> 7634.40 (III a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[no participable]], [[no comunicable]] ἀμετάδοτος γὰρ ἡ [[δόξα]] τοῦ Παντοκράτορος = pues la [[gloria]] del [[omnipotente|Omnipotente]] no es [[comunicable]]</i> Eun.Cyz. en Gr.Nyss.M.45.520A.<br /><b class="num">3</b> [[que no participa]] ἀθύτων πελάνων Sch.E.<i>Hipp</i>.145<br /><b class="num">•</b>abs. [[tacaño]] [[βίος]] Nic.Dam.138, (οἱ κόλακες) πληκτικοὶ καὶ ἄποροι καὶ ἀ. καὶ ἄχρ<ε>ιοι Epict.<i>Sent</i>.6.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀμεταδότως]] = [[sin hacer partícipe de nada]], [[sin dar nada]] ζῆν Plu.2.525c. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0122.png Seite 122]] nicht | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0122.png Seite 122]] [[nicht mitteilend]], Plut. cup. div. 5, im adv. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀμετάδοτος''': -ον, ὁ μὴ μεταδιδοὺς τινί τι, Βασίλ.: - ὁ μὴ μετέχων, δηλ. ἀφωρισμένος τῆς κοινωνίας τῆς Ἐκκλησίας, Βυζ. Ἐπίρ. ἀμεταδότως ζῆν = ζῶ χωρὶς νὰ [[μεταδίδω]] τι εἴς τινα, Πλούτ. 2.225D. | |lstext='''ἀμετάδοτος''': -ον, ὁ μὴ μεταδιδοὺς τινί τι, Βασίλ.: - ὁ μὴ μετέχων, δηλ. ἀφωρισμένος τῆς κοινωνίας τῆς Ἐκκλησίας, Βυζ. Ἐπίρ. ἀμεταδότως ζῆν = ζῶ χωρὶς νὰ [[μεταδίδω]] τι εἴς τινα, Πλούτ. 2.225D. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἀμετάδοτος]], -ον)<br />αυτός που δεν μεταδίδεται, δεν μεταδόθηκε ή δεν [[πρέπει]] να μεταδοθεί<br /><b>νεοελλ.</b><br />(ειδικά για ασθένειες) ο μη [[μεταδοτικός]], ο μη [[κολλητικός]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> αυτός που δεν μετέχει σε [[κάτι]], ο [[αμέτοχος]]<br /><b>2.</b> αυτός που δεν κοινώνησε τών αχράντων μυστηρίων, [[αμετάλαβος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που δεν δίνει από αυτά που έχει, [[φιλάργυρος]], [[τσιγγούνης]]<br /><b>2.</b> αυτός που δεν επικοινωνεί με τους άλλους, [[ακοινώνητος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀ</i>- στερ. <span style="color: red;">+</span> [[μεταδίδωμι]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>μσν.</b> [[ἀμεταδοσία]]. | |mltxt=-η, -ο (AM [[ἀμετάδοτος]], -ον)<br />αυτός που δεν μεταδίδεται, δεν μεταδόθηκε ή δεν [[πρέπει]] να μεταδοθεί<br /><b>νεοελλ.</b><br />(ειδικά για ασθένειες) ο μη [[μεταδοτικός]], ο μη [[κολλητικός]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> αυτός που δεν μετέχει σε [[κάτι]], ο [[αμέτοχος]]<br /><b>2.</b> αυτός που δεν κοινώνησε τών αχράντων μυστηρίων, [[αμετάλαβος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που δεν δίνει από αυτά που έχει, [[φιλάργυρος]], [[τσιγγούνης]]<br /><b>2.</b> αυτός που δεν επικοινωνεί με τους άλλους, [[ακοινώνητος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀ</i>- στερ. <span style="color: red;">+</span> [[μεταδίδωμι]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>μσν.</b> [[ἀμεταδοσία]]. | ||
}} | }} |