δατέομαι: Difference between revisions

m
Text replacement - "theilen" to "teilen"
m (Text replacement - " • Diccionario Micénico: " to "<br /><b class="num">• Diccionario Micénico:</b> ")
m (Text replacement - "theilen" to "teilen")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dateomai
|Transliteration C=dateomai
|Beta Code=date/omai
|Beta Code=date/omai
|Definition=<span class="bibl">Il.18.264</span>, etc., irreg. inf. [[δατέασθαι]] <span class="sense"><span class="bld">A</span> ([[varia lectio|v.l.]] [[δατέεσθαι]]) <span class="bibl">Hes. <span class="title">Op.</span>767</span>: fut. [[δάσομαι]] (κατα- <span class="bibl">Il.22.354</span> (tm.): aor. ἐδασάμην, δασσάμην <span class="bibl">Od.14.208</span>, <span class="bibl">Il.1.368</span>, etc.; Ion. δασάσκετο <span class="bibl">9.333</span> (<b class="b3">δια-</b>, tm.): pf. δέδασμαι <span class="bibl">Diog.Apoll.3</span>, <span class="bibl">Q.S.2.57</span> in pass. sense (v. infr. ''ΙΙ''): aor. inf. [[δασθῆναι]], Hsch.:—[[divide among themselves]], ὅτε κεν δατεώμεθα ληΐδ' Ἀχαιοί <span class="bibl">Il.9.138</span>; τὰ μὲν εὖ δάσσαντο μετὰ σφίσιν υἷες Ἀχαιῶν <span class="bibl">1.368</span>; ἄνδιχα πάντα δάσασθαι <span class="bibl">18.511</span>, cf. <span class="bibl">Od.2.335</span>, etc.; χθόνα δατέοντο Ζεύς τε καὶ ἀθάνατοι <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>7.55</span>; <b class="b3">μένος Ἄρηος δατέονται</b> they [[share]], i.e. are alike [[fill]]ed [[with]], the fury of Ares, <span class="bibl">Il.18.264</span>: freq. of banqueters, κρέα πολλὰ δατεῦντο <span class="bibl">Od.1.112</span>; μοίρας δασσάμενοι δαίνυντ' <span class="bibl">3.66</span>; <b class="b3">ὑπέστην Ἕκτορα… δώσελν κυσὶν ὠμὰ δάσασθαι</b> [[tear]] in pieces, <span class="bibl">Il.23.21</span>, cf. <span class="bibl">Od.18.87</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>450</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">[ἡμίονοι] χθόνα ποσσὶ δατεῦντο</b> [[measure]]d the [[ground]] with their feet, <span class="bibl">Il.23.121</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[cut in two]], τὸν μὲν… ἵπποι ἐπισσώτροις δατέοντο <span class="bibl">20.394</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> in act. sense, simply, [[divide]], τρεῖς μοίρας δασάμενοι τὸν πεζόν having [[divide]]d into.., <span class="bibl">Hdt.7.121</span>; [[divide]] or [[give]] to others, τῶν θεῶν τᾡ ταχίστῳ… τῶν θνητῶν τὸ [[τάχιστον]] δατέονται <span class="bibl">Id.1.216</span>; τοῖς παισὶ τὰ χρήματα <span class="bibl">Democr.279</span>; μεῖον, πλέον δ. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.2.43</span>, <span class="bibl"><span class="title">Oec.</span> 7.24</span>; τὸ ἐπιβάλλον <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>27</span>: pf. in pass. sense, to [[be divided]], [[be distributed]], <span class="bibl">Il.1.125</span>, <span class="bibl">15.189</span>, <span class="bibl">Hdt.2.84</span>, Diog.Apoll. [[l.c.]], <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>1329</span>.— Ep. and Ion., also Cret., <span class="title">Leg.Gort.</span>4.28, al., and Arc., <span class="title">IG</span>5(2).262 (Mantinea, v B.C.); rare in Trag., never in correct Att. Prose, exc. <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>7S.</span> (Cf. [[δαίω]] (B).)</span>
|Definition=Il.18.264, etc., irreg. inf. [[δατέασθαι]]<br><span class="bld">A</span> ([[varia lectio|v.l.]] [[δατέεσθαι]]) Hes. ''Op.''767: fut. δάσομαι (κατα- Il.22.354 (tm.): aor. ἐδασάμην, δασσάμην Od.14.208, Il.1.368, etc.; Ion. δασάσκετο 9.333 (<b class="b3">δια-</b>, tm.): pf. δέδασμαι Diog.Apoll.3, Q.S.2.57 in pass. sense (v. infr. ''ΙΙ''): aor. inf. [[δασθῆναι]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]:—[[divide among themselves]], ὅτε κεν δατεώμεθα ληΐδ' Ἀχαιοί Il.9.138; τὰ μὲν εὖ δάσσαντο μετὰ σφίσιν υἷες Ἀχαιῶν 1.368; ἄνδιχα πάντα δάσασθαι 18.511, cf. Od.2.335, etc.; χθόνα δατέοντο Ζεύς τε καὶ ἀθάνατοι Pi.''O.''7.55; <b class="b3">μένος Ἄρηος δατέονται</b> they [[share]], i.e. are alike [[fill]]ed [[with]], the fury of Ares, Il.18.264: freq. of banqueters, κρέα πολλὰ δατεῦντο Od.1.112; μοίρας δασσάμενοι δαίνυντ' 3.66; <b class="b3">ὑπέστην Ἕκτορα… δώσελν κυσὶν ὠμὰ δάσασθαι</b> [[tear]] in pieces, Il.23.21, cf. Od.18.87, E.''Tr.''450.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">[ἡμίονοι] χθόνα ποσσὶ δατεῦντο</b> [[measure]]d the [[ground]] with their feet, Il.23.121.<br><span class="bld">3</span> [[cut in two]], τὸν μὲν… ἵπποι ἐπισσώτροις δατέοντο 20.394.<br><span class="bld">II</span> in act. sense, simply, [[divide]], τρεῖς μοίρας δασάμενοι τὸν πεζόν having [[divide]]d into.., [[Herodotus|Hdt.]]7.121; [[divide]] or [[give]] to others, τῶν θεῶν τᾡ ταχίστῳ… τῶν θνητῶν τὸ [[τάχιστον]] δατέονται Id.1.216; τοῖς παισὶ τὰ χρήματα Democr.279; μεῖον, πλέον δ. [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.2.43, ''Oec.'' 7.24; τὸ ἐπιβάλλον Corn.''ND''27: pf. in pass. sense, to [[be divided]], [[be distributed]], Il.1.125, 15.189, [[Herodotus|Hdt.]]2.84, Diog.Apoll. [[l.c.]], E.''HF''1329.—Ep. and Ion., also Cret., ''Leg.Gort.''4.28, al., and Arc., ''IG''5(2).262 (Mantinea, v B.C.); rare in Trag., never in correct Att. Prose, exc. Lys.''Fr.''7S. (Cf. [[δαίω]] (B).)
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0524.png Seite 524]] (vgl. [[δαίω]]), nur praes. u. impf., [[theilen]]; δατεώμεθα ληίδα Iliad. 9, 138. 280; κρέα δατεῦντο Odyss. 1, 112, in Portionen zerlegen; κνίσην δ' ἐκ πεδίου ἄνεμοι φέρον οὐρανὸν [[εἴσω]] ἡδεῖαν, τῆς δ' [[οὔτι]] θεοὶ μάκαρεσδατέοντο, οὐδ' ἔθελον, sie verzehrten, genossen, Iliad. 8, 550, unächter Vers; τὸν μὲν Ἀχαιῶν ἵπποι ἐπισσώτροις δατέοντο πρώτῃ ἐν ὑσμίνῃ, er wurde übergefahren, die Räder theilten, d. h. zerstückelten seinen Leib, Iliad. 20, 394; ταὶ (ἡμίονοι) δὲ χθόνα ποσσὶ δατεῦντο ἐλδόμεναι πεδίοιο διὰ ῥωπήια [[πυκνά]], »sie zertheilten den Boden mit den Füßen«, entweder = sie zerstampften den Boden bei'm Auftreten, oder = sie legten den Weg schrittweise zurück, vgl. carpere viam, Iliad. 23, 121; ὅθι περ Τρῶες καὶ Ἀχαιοὶ ἐν μέσῳ ἀμφότεροι [[μένος]] Ἄρηος δατέονται, »sie theilen die Kraft des Ares«, soll ohne Zweifel bedeuten »sie kämpfen«, offenbar eine unklare Vorstellung, Iliad. 18, 264. – Folgende: Pind. Ol. 7, 55 Her. 1, 216.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0524.png Seite 524]] (vgl. [[δαίω]]), nur praes. u. impf., [[teilen]]; δατεώμεθα ληίδα Iliad. 9, 138. 280; κρέα δατεῦντο Odyss. 1, 112, in Portionen zerlegen; κνίσην δ' ἐκ πεδίου ἄνεμοι φέρον οὐρανὸν [[εἴσω]] ἡδεῖαν, τῆς δ' [[οὔτι]] θεοὶ μάκαρεσδατέοντο, οὐδ' ἔθελον, sie verzehrten, genossen, Iliad. 8, 550, unächter Vers; τὸν μὲν Ἀχαιῶν ἵπποι ἐπισσώτροις δατέοντο πρώτῃ ἐν ὑσμίνῃ, er wurde übergefahren, die Räder theilten, d. h. zerstückelten seinen Leib, Iliad. 20, 394; ταὶ (ἡμίονοι) δὲ χθόνα ποσσὶ δατεῦντο ἐλδόμεναι πεδίοιο διὰ ῥωπήια [[πυκνά]], »sie zertheilten den Boden mit den Füßen«, entweder = sie zerstampften den Boden bei'm Auftreten, oder = sie legten den Weg schrittweise zurück, vgl. carpere viam, Iliad. 23, 121; ὅθι περ Τρῶες καὶ Ἀχαιοὶ ἐν μέσῳ ἀμφότεροι [[μένος]] Ἄρηος δατέονται, »sie teilen die Kraft des Ares«, soll ohne Zweifel bedeuten »sie kämpfen«, offenbar eine unklare Vorstellung, Iliad. 18, 264. – Folgende: Pind. Ol. 7, 55 Her. 1, 216.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-οῦμαι;<br /><i>seul. prés. et impf.</i><br /><b>1</b> partager entre soi : ληΐδα IL se partager un butin ; <i>fig.</i> [[μένος]] [[Ἄρηος]] IL se partager la force d'Arès <i>en parl. de deux armées, càd</i> combattre avec un égal courage;<br /><b>2</b> diviser par portions : χθόνα [[ποσσί]] IL <i>litt.</i> partager la terre à la mesure de ses pas <i>en parl. de mules, càd</i> faire de grandes enjambées, dévorer l'espace;<br /><b>3</b> donner en partage : τινί [[τι]], qch à qqn;<br /><b>4</b> prendre pour sa part, gén.;<br /><b>5</b> <i>avec idée de violence</i> déchirer : [[κρέα]] OD manger <i>litt.</i> déchirer des viandes <i>sel. d'autres</i> couper les viandes, <i>en parl. de serviteurs</i> ; τινα IL couper en deux le corps de qqn <i>en parl. des roues d'un char</i>.<br />'''Étymologie:''' R. Δατ, développ. de la R. Δα, diviser ; v. [[δαίομαι]].
|btext=[[δατοῦμαι]];<br /><i>seul. prés. et impf.</i><br /><b>1</b> partager entre soi : ληΐδα IL se partager un butin ; <i>fig.</i> [[μένος]] [[Ἄρηος]] IL se partager la force d'Arès <i>en parl. de deux armées, càd</i> combattre avec un égal courage;<br /><b>2</b> diviser par portions : χθόνα [[ποσσί]] IL <i>litt.</i> partager la terre à la mesure de ses pas <i>en parl. de mules, càd</i> faire de grandes enjambées, dévorer l'espace;<br /><b>3</b> [[donner en partage]] : τινί τι, qch à qqn;<br /><b>4</b> prendre pour sa part, gén.;<br /><b>5</b> <i>avec idée de violence</i> déchirer : [[κρέα]] OD manger <i>litt.</i> déchirer des viandes <i>sel. d'autres</i> couper les viandes, <i>en parl. de serviteurs</i> ; τινα IL couper en deux le corps de qqn <i>en parl. des roues d'un char</i>.<br />'''Étymologie:''' R. Δατ, développ. de la R. Δα, diviser ; v. [[δαίομαι]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl