διαδωρέομαι: Difference between revisions

m
Text replacement - "theilen" to "teilen"
(nl)
m (Text replacement - "theilen" to "teilen")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diadoreomai
|Transliteration C=diadoreomai
|Beta Code=diadwre/omai
|Beta Code=diadwre/omai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">distribute in presents</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.3.6</span>, <span class="bibl">Posidon.24</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">distribute, assign</b>, τινὰς εἰς τὰς ἐπαρχίας <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>6.9.2</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[distribute in presents]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''3.3.6, Posidon.24.<br><span class="bld">2</span> generally, [[distribute]], [[assign]], τινὰς εἰς τὰς ἐπαρχίας J.''BJ''6.9.2.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[distribuir]], [[regalar]] c. ac. de cosa y dat. de pers. ὅ τι που καλὸν ἴδοι ... ταῦτα κτώμενος διεδωρεῖτο τοῖς ἀεὶ ἀξιοτάτοις X.<i>Cyr</i>.3.3.6, cf. Posidon.68<br /><b class="num"></b>c. ac. de pers. y εἰς c. ac. (τοὺς στασιώδεις) πλείστους δ' εἰς τὰς ἐπαρχίας διεδωρήσατο I.<i>BI</i> 6.418.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0577.png Seite 577]] als Geschenk austheilen, Xen. Cyr. 3, 3, 6; vgl. Ath. IV, 154 c.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0577.png Seite 577]] als Geschenk austeilen, Xen. Cyr. 3, 3, 6; vgl. Ath. IV, 154 c.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''διαδωρέομαι''': ἀποθ., διαμοιράζω ὡς δῶρα, Ξεν. Κύρ. 3. 3, 6, Ποσειδ. (Ἀθην. 154C). 2) [[καθόλου]], [[διανέμω]], παραχωρῶ, τινάς εἰς τὰς ἐπαρχίας Ἰώσηπ. Ι. ΙΙ. 6. 9, 2.
|btext=[[διαδωροῦμαι]];<br />[[distribuer à titre de présent]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[δωρέω]].
}}
}}
{{bailly
{{elnl
|btext=-οῦμαι;<br />distribuer à titre de présent.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[δωρέω]].
|elnltext=δια-δωρέομαι als geschenk uitdelen.
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=[[distribuir]], [[regalar]] c. ac. de cosa y dat. de pers. ὅ τι που καλὸν ἴδοι ... ταῦτα κτώμενος διεδωρεῖτο τοῖς ἀεὶ ἀξιοτάτοις X.<i>Cyr</i>.3.3.6, cf. Posidon.68<br /><b class="num">•</b>c. ac. de pers. y εἰς c. ac. (τοὺς στασιώδεις) πλείστους δ' εἰς τὰς ἐπαρχίας διεδωρήσατο I.<i>BI</i> 6.418.
|elrutext='''διαδωρέομαι:''' [[раздавать в виде подарков]], [[раздаривать]] (τι τοῖς ἀξιωτάτοις Xen.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διαδωρέομαι:''' αποθ., [[μοιράζω]], [[διανέμω]], [[χαρίζω]], [[δώρο]], σε Ξεν.
|lsmtext='''διαδωρέομαι:''' αποθ., [[μοιράζω]], [[διανέμω]], [[χαρίζω]], [[δώρο]], σε Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''διαδωρέομαι:''' раздавать в виде подарков, раздаривать (τι τοῖς ἀξιωτάτοις Xen.).
|lstext='''διαδωρέομαι''': ἀποθ., διαμοιράζω ὡς δῶρα, Ξεν. Κύρ. 3. 3, 6, Ποσειδ. (Ἀθην. 154C). 2) [[καθόλου]], [[διανέμω]], παραχωρῶ, τινάς εἰς τὰς ἐπαρχίας Ἰώσηπ. Ι. ΙΙ. 6. 9, 2.
}}
}}
{{elnl
{{mdlsj
|elnltext=δια-δωρέομαι als geschenk uitdelen.
|mdlsjtxt=Dep. to [[distribute]] in presents, Xen.
}}
}}