παράβυστος: Difference between revisions

m
Text replacement - "Theil" to "Teil"
(nl)
m (Text replacement - "Theil" to "Teil")
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=paravystos
|Transliteration C=paravystos
|Beta Code=para/bustos
|Beta Code=para/bustos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">stuffed</b> or <b class="b2">forced in</b>, of a self-invited guest, <span class="bibl">Tim.Com.1</span>, cf. <span class="bibl">Ath.6.257a</span>; ἐκ παραβύστου καθῆσθαι Plu.2.617f; <b class="b3">π. κλίνη</b> a <b class="b2">small</b> or <b class="b2">supplementary</b> couch, <span class="bibl">Poll.3.43</span>, Harp., Hsch., Suid. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">pushed aside</b> or <b class="b2">into a corner</b>: <b class="b3">τὸ π</b>. (sc. <b class="b3">δικαστήριον</b>), an Athenian law-court <b class="b2">lying in an obscure part of the town</b> (where <b class="b3">οἱ ἕνδεκα</b> held their sittings, Harp.), <span class="bibl">Timocl.26</span>, <span class="bibl">Paus.1.28.8</span>, dub. in <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>322</span> S. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., <b class="b3">ἐν παραβύστῳ</b> in <b class="b2">a hole and corner</b>, <span class="bibl">D.24.47</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Top.</span>157a4</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nec.</span>17</span>, <span class="bibl">Zos.Alch. p.242</span> B.</span>
|Definition=παράβυστον,<br><span class="bld">A</span> [[stuffed in]] or [[forced in]], of a self-invited [[guest]], Tim.Com.1, cf. Ath.6.257a; [[ἐκ παραβύστου καθῆσθαι]] = [[sit at table uninvited]] Plu.2.617f; παράβυστος [[κλίνη]] a [[small]] or [[supplementary]] [[couch]], Poll.3.43, Harp., [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], Suid.<br><span class="bld">II</span> [[pushed aside]] or [[pushed into a corner]]: τὸ [[παράβυστον]] (''[[sc.]]'' [[δικαστήριον]]), [[parabyston]], an [[Athenian]] [[law-court]] lying in an obscure part of the [[town]] (where οἱ [[ἕνδεκα]] held their sittings, Harp.), Timocl.26, Paus.1.28.8, dub. in Lys.''Fr.''322 S.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[ἐν παραβύστῳ]] = [[in secret]], [[hidden]], [[in a hole and corner]], D.24.47, Arist.''Top.''157a4, Luc.''Nec.''17, Zos.Alch. p.242 B.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0473.png Seite 473]] daneben eingestopft, eingeschoben, [[κλίνη]], VLL., s. Poll. 3, 43. – Bes. τὸ παράβυστον, sc. [[δικαστήριον]], ein Gerichtshof in Athen, der in einem wenig besuchten Theile der Stadt lag, in welchem die [[ἕνδεκα]] geheime Gerichtssitzungen hielten, Harpocrat., der auch Timocl. com. anführt; vgl. Paus. 1, 28, 8; – ἐν παραβύστῳ, insgeheim, im Verborgenen, im Ggstz von εἰς τὴν βουλήν u. εἰς τὸν δῆμον εἰπεῖν, Dem. 24, 47; vgl. Arist. top. 8, 1 u. Luc. Nec. 17. – Bei Tische von den Parasiten, die sich uneingeladen eindrängen, gebraucht, Timoth. com. bei Ath. VI, 243 e, vgl. 257 a u. Plut. Symp. 1, 2.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0473.png Seite 473]] daneben eingestopft, eingeschoben, [[κλίνη]], VLL., s. Poll. 3, 43. – Bes. τὸ [[παράβυστον]], ''[[sc.]]'' [[δικαστήριον]], ein Gerichtshof in Athen, der in einem wenig besuchten Teile der Stadt lag, in welchem die [[ἕνδεκα]] geheime Gerichtssitzungen hielten, Harpocrat., der auch Timocl. com. anführt; vgl. Paus. 1, 28, 8; – ἐν παραβύστῳ, insgeheim, im Verborgenen, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von εἰς τὴν βουλήν u. εἰς τὸν δῆμον εἰπεῖν, Dem. 24, 47; vgl. Arist. top. 8, 1 u. Luc. Nec. 17. – Bei Tische von den Parasiten, die sich uneingeladen eindrängen, gebraucht, Timoth. com. bei Ath. VI, 243 e, vgl. 257 a u. Plut. Symp. 1, 2.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''παράβυστος''': -ον, ([[παραβύω]]) ἐπὶ αὐτοκλήτου συνδαιτυμόνος, [[ὅστις]] ἔρχεται καὶ παρεισδύεται μεταξὺ τῶν δειπνούντων, Τιμόθεος Κωμικ. ἐν «Κυναρίω» 1, πρβλ. Ἀθήν. 257Α· [[οὕτως]], ἐκ παραβύστου καθῆσθαι Πλούτ. 2. 617Ε· [[παράβυστος]] [[κλίνη]], «καὶ δὴ καὶ [[κλίνη]] τις ὠνομάζετο γαμική, καὶ ἑτέρα [[παράβυστος]], ἣ καὶ αὐτὴ στρώννυται ἐν τῷ δωματίῳ [[ὑπὲρ]] τοῦ τὴν παῖδα μὴ ἀθυμήσαι, ὡς Ὑπερείδης ἔφη» [[Πολυδ]]. Γ΄, 43· «ἐκαλεῖτο δὲ τὶς ἐν τοῖς νυμφικοῖς δωματίοις καὶ [[κλίνη]] [[παράβυστος]], ἧς μέμνηται καὶ Ὑπερείδης ἐν τῷ κατὰ Πατροκλέους» Σουΐδ., Ἀρποκρ. (Ἀποσπ. Ὑπερειδ. 144 Blass). - Καθ’ Ἡσύχ.: «παράβυστον· μικρὸν [[κλινίδιον]] παρατιθέμενον τῇ [[μεγάλη]]». ΙΙ. ὁ εἰς γωνίαν ἢ παράμερον τόπον ὠσθείς, χωθείς, τὸ παράβυστον (ἐξυπακ. [[δικαστήριον]]), [[οὕτως]] ἐκαλεῖτὸ τι τῶν παρ’ Ἀθηναίοις δικαστηρίων, ἐν ᾧ ἐδίκαζον οἱ [[ἕνδεκα]], [[ὅπερ]] ἦτο μικρὸν καὶ ἐν ἀφανεῖ τινι χώρῳ, Ἀρποκρ., Λυτ. παρὰ [[Πολυδ]]. Η΄, 121, Παυσ. 1. 28, 8. 2) μεταφορ., ἐν παραβύστῳ, ἐν γωνίᾳ, ἐν κρυπτῷ, Δημ. 715. 20, Ἀριστ. τοπ. 8. 1, 17, πρβλ. Hemst. εἰς Λουκ. Νεκυομ. 17.
|btext=ος, ον :<br />introduit auprès de ; ὁ [[παράβυστος]] [[parasite]], intrus.<br />'''Étymologie:''' [[παραβύω]].
}}
{{elnl
|elnltext=παράβυστος -ον [παραβύω] [[weggestopt]], [[verborgen]]:. [[ἐν παραβύστῳ]] = [[in een verborgen hoekje]] Luc. 38.17.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ος, ον :<br />introduit auprès de ; ὁ [[παράβυστος]] parasite, intrus.<br />'''Étymologie:''' [[παραβύω]].
|elrutext='''παράβυστος:''' ὁ [[втершийся]] или [[втирающийся]], [[непрошенный гость]]: ἐκ παραβύστου καθήμενος Plut. сидя(щий) вместе с незваными гостями.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''παράβυστος:''' -ον, παραγεμισμένος, χωμένος [[ανάμεσα]] σε [[κάτι]]· απομονωμένος, παραγκωνισμένος, τοποθετημένος δίπλα ή μέσα σε [[γωνία]], <i>ἐν παραβύστῳ</i>, στριμωγμένος μέσα σε [[γωνία]], σε Δημ.
|lsmtext='''παράβυστος:''' -ον, παραγεμισμένος, χωμένος [[ανάμεσα]] σε [[κάτι]]· απομονωμένος, παραγκωνισμένος, τοποθετημένος δίπλα ή μέσα σε [[γωνία]], <i>ἐν παραβύστῳ</i>, στριμωγμένος μέσα σε [[γωνία]], σε Δημ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''παράβυστος:''' ὁ втершийся или втирающийся, непрошенный гость: ἐκ παραβύστου καθήμενος Plut. сидя(щий) вместе с незваными гостями.
|lstext='''παράβυστος''': -ον, ([[παραβύω]]) ἐπὶ αὐτοκλήτου συνδαιτυμόνος, [[ὅστις]] ἔρχεται καὶ παρεισδύεται μεταξὺ τῶν δειπνούντων, Τιμόθεος Κωμικ. ἐν «Κυναρίω» 1, πρβλ. Ἀθήν. 257Α· [[οὕτως]], ἐκ παραβύστου καθῆσθαι Πλούτ. 2. 617Ε· [[παράβυστος]] [[κλίνη]], «καὶ δὴ καὶ [[κλίνη]] τις ὠνομάζετο γαμική, καὶ ἑτέρα [[παράβυστος]], ἣ καὶ αὐτὴ στρώννυται ἐν τῷ δωματίῳ [[ὑπὲρ]] τοῦ τὴν παῖδα μὴ ἀθυμήσαι, ὡς Ὑπερείδης ἔφη» Πολυδ. Γ΄, 43· «ἐκαλεῖτο δὲ τὶς ἐν τοῖς νυμφικοῖς δωματίοις καὶ [[κλίνη]] [[παράβυστος]], ἧς μέμνηται καὶ Ὑπερείδης ἐν τῷ κατὰ Πατροκλέους» Σουΐδ., Ἀρποκρ. (Ἀποσπ. Ὑπερειδ. 144 Blass). - Καθ’ Ἡσύχ.: «παράβυστον· μικρὸν [[κλινίδιον]] παρατιθέμενον τῇ [[μεγάλη]]». ΙΙ. ὁ εἰς γωνίαν ἢ παράμερον τόπον ὠσθείς, χωθείς, τὸ παράβυστον (ἐξυπακ. [[δικαστήριον]]), [[οὕτως]] ἐκαλεῖτὸ τι τῶν παρ’ Ἀθηναίοις δικαστηρίων, ἐν ᾧ ἐδίκαζον οἱ [[ἕνδεκα]], [[ὅπερ]] ἦτο μικρὸν καὶ ἐν ἀφανεῖ τινι χώρῳ, Ἀρποκρ., Λυτ. παρὰ Πολυδ. Η΄, 121, Παυσ. 1. 28, 8. 2) μεταφορ., ἐν παραβύστῳ, ἐν γωνίᾳ, ἐν κρυπτῷ, Δημ. 715. 20, Ἀριστ. τοπ. 8. 1, 17, πρβλ. Hemst. εἰς Λουκ. Νεκυομ. 17.
}}
}}
{{elnl
{{mdlsj
|elnltext=παράβυστος -ον [παραβύω] weggestopt, verborgen:. ἐν παραβύστῳ in een verborgen hoekje Luc. 38.17.
|mdlsjtxt=[[παράβυστος]], ον,<br />stuffed in: pushed aside or [[into]] a [[corner]], ἐν παραβύστῳ in a [[corner]], Dem. [from [[παραβύω]]
}}
}}