ἐπιγουνίς: Difference between revisions

m
Text replacement - "Theil" to "Teil"
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "Theil" to "Teil")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epigounis
|Transliteration C=epigounis
|Beta Code=e)pigouni/s
|Beta Code=e)pigouni/s
|Definition=ίδος, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[part above the knee]], [[great muscle of the thigh]], taken as a sign of strength and vigour, <b class="b3">κεν . . μεγάλην ἐπιγουνίδα θεῖτο</b> he would grow a stout [[thigh-muscle]], <span class="bibl">Od.17.225</span>; οἵην ἐπιγουνίδα φαίνει <span class="bibl">18.74</span>,cf. <span class="bibl">Theoc. 26.34</span>, <span class="bibl">Alciphr.3.19</span>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.24</span>; prob. in this sense in <span class="bibl">A.R.3.875</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span>. = [[ἐπιγονατίς]], [[knee-pan]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>70</span>,<span class="bibl">77</span>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Gym.</span>35</span>; [[knee]], <span class="bibl">Arat.254</span>,<span class="bibl">614</span>.</span>
|Definition=-ίδος, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[part above the knee]], [[great muscle of the thigh]], taken as a sign of strength and vigour, <b class="b3">κεν.. μεγάλην ἐπιγουνίδα θεῖτο</b> he would grow a stout [[thigh-muscle]], Od.17.225; οἵην ἐπιγουνίδα φαίνει 18.74,cf. Theoc. 26.34, Alciphr.3.19, Philostr.''Im.''2.24; prob. in this sense in A.R.3.875.<br><span class="bld">II</span>. = [[ἐπιγονατίς]], [[knee-pan]], Hp.''Art.''70,77, Philostr.''Gym.''35; [[knee]], Arat.254,614.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0933.png Seite 933]] ίδος, ἡ, der Theil oberhalb des Kniees, Lende, Od. 17, 225. 18, 74; Theocr. 26, 34 u. Sp. – Bei Hippocr. = [[ἐπιγονατίς]], Kniescheibe. – Bei Ap. Rh. 3, 375 u. a. sp. D., wie Paul. Sil. 7 (V, 255), das Knie selbst.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0933.png Seite 933]] ίδος, ἡ, der Teil oberhalb des Kniees, Lende, Od. 17, 225. 18, 74; Theocr. 26, 34 u. Sp. – Bei Hippocr. = [[ἐπιγονατίς]], Kniescheibe. – Bei Ap. Rh. 3, 375 u. a. sp. D., wie Paul. Sil. 7 (V, 255), das Knie selbst.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ίδος (ἡ) :<br />cuisse.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[γόνυ]].
|btext=ίδος (ἡ) :<br />[[cuisse]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[γόνυ]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπιγουνίς:''' ίδος ἡ<b class="num">1)</b> [[верхняя часть ноги]], [[бедро]] Hom., Theocr., Luc.;<br /><b class="num">2)</b> [[колено]] (ἐπιγουνίδος [[ἄχρι]] χιτῶνα ζωσαμένη Anth.).
|elrutext='''ἐπιγουνίς:''' ίδος ἡ<br /><b class="num">1</b> [[верхняя часть ноги]], [[бедро]] Hom., Theocr., Luc.;<br /><b class="num">2</b> [[колено]] (ἐπιγουνίδος [[ἄχρι]] χιτῶνα ζωσαμένη Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιγουνίς:''' -[[ίδος]], ἡ ([[γόνυ]]), [[μέρος]] πάνω από το [[γόνατο]], ο [[μέγας]] μυς του μηρού, μεγάλην ἐπιγουνίδα [[θεῖτο]], θα ανέπτυσσε έναν δυνατό μηριαίο μυ, σε Ομήρ. Οδ.
|lsmtext='''ἐπιγουνίς:''' -ίδος, ἡ ([[γόνυ]]), [[μέρος]] πάνω από το [[γόνατο]], ο [[μέγας]] μυς του μηρού, μεγάλην ἐπιγουνίδα [[θεῖτο]], θα ανέπτυσσε έναν δυνατό μηριαίο μυ, σε Ομήρ. Οδ.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐπι-γουνίς, ίδος [[γόνυ]]<br />the [[part]] [[above]] the [[knee]], the [[great]] [[muscle]] of the [[thigh]], μεγάλην ἐπιγουνίδα [[θεῖτο]] he would [[grow]] a [[stout]] [[thigh]]-[[muscle]], Od.
|mdlsjtxt=ἐπι-γουνίς, ίδος [[γόνυ]]<br />the [[part]] [[above]] the [[knee]], the [[great]] [[muscle]] of the [[thigh]], μεγάλην ἐπιγουνίδα [[θεῖτο]] he would [[grow]] a [[stout]] [[thigh]]-[[muscle]], Od.
}}
}}