εἰσαγγελία: Difference between revisions

m
Text replacement - "Theil" to "Teil"
m (Text replacement - "n’a" to "n'a")
m (Text replacement - "Theil" to "Teil")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eisaggelia
|Transliteration C=eisaggelia
|Beta Code=ei)saggeli/a
|Beta Code=ei)saggeli/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[information]], [[news]], <span class="bibl">Plb.9.9.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[public announcement]], IG12(3).325.16 (Thera, ii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[application]] to an authority, <span class="bibl"><span class="title">PStrassb.</span>56.25</span> (iii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> at Athens, [[state prosecution]], [[impeachment]], Σόλωνος θέντος νόμον εἰσαγγελίας <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>8.4</span>, cf. <span class="bibl">And.1.43</span>, <span class="bibl">Lys.30.22</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.7.9</span>, <span class="bibl">Isoc.8.130</span>, etc.; εἰ. δέδωκας ὑπέρ τινος <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Lyc.</span>12</span>; <b class="b3">εἰ. ἐδόθη εἰς τὴν βουλὴν ὑπὲρ Ἀριστάρχου</b> Test. ap. <span class="bibl">D.21.121</span>; εἰ. εἰσαγγέλλειν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>59.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[a process]] brought before the chief Archon, [[to punish]] [[κάκωσις]] ([[quod vide|q.v.]]) or [[maltreatment of parents by children]], [[of]] [[ἐπίκληροι]] [[by their husbands]], or [[of wards by their guardians]], <span class="bibl">Is.3.47</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[a procedure employed against unfair arbitrators]], Harp.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[information]], [[news]], Plb.9.9.7.<br><span class="bld">2</span> [[public announcement]], IG12(3).325.16 (Thera, ii B.C.).<br><span class="bld">3</span> [[application]] to an [[authority]], ''PStrassb.''56.25 (iii A.D.).<br><span class="bld">II</span> at Athens, [[state prosecution]], [[impeachment]], Σόλωνος θέντος νόμον εἰσαγγελίας Arist.''Ath.''8.4, cf. And.1.43, Lys.30.22, X.''HG''1.7.9, Isoc.8.130, etc.; εἰ. δέδωκας ὑπέρ τινος Hyp.''Lyc.''12; <b class="b3">εἰσαγγελία ἐδόθη εἰς τὴν βουλὴν ὑπὲρ Ἀριστάρχου</b> Test. ap. D.21.121; εἰσαγγελίαν [[εἰσαγγέλλειν]] Arist.''Ath.''59.2.<br><span class="bld">2</span> a [[process]] brought before the chief Archon, to [[punish]] [[κάκωσις]] ([[quod vide|q.v.]]) or [[maltreatment of parents by children]], [[of]] [[ἐπίκληρος|ἐπίκληροι]] by their [[husband]]s, or of wards by their [[guardian]]s, Is.3.47.<br><span class="bld">3</span> [[a procedure employed against unfair arbitrators]], Harp.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0739.png Seite 739]] ἡ, 1) Ankündigung, Pol. 9, 9, 7. – 2) in Athen eine Art öffentlicher Klagen, Plat. Rep. VIII, 565 c; neben [[γραφή]] u. [[δίκη]], Lys. 16, 12; neben γραφαί u. εὐθῦναι, Dem. 18, 249; die Klageschrift selbst, Lycurg. 34, 137; nach Harpocr. dreierlei Art: – a) ἐπὶ δημοσίοις ἀδικήμασι μεγίστοις (Dem. 49, 67 ἐάν τις τὸν δῆμον [[ὑποσχόμενος]] ἐξαπατήσῃ, εἰσαγγελίαν εἶναι περὶ αὐτοῦ) καὶ ἀναβολὴν μὴ ἐπιδεχομένοις, καὶ ἐφ' οἷς [[μήτε]] ἀρχὴ καθέστηκε [[μήτε]] νόμοι κεῖνται (wobei also ein außerordentliches Verfahren beim Senat oder Volk eingeleitet wird, vgl. Dem. 21, 121 εἰσαγ. ἐδόθη εἰς τὴν βουλὴν [[ὑπέρ]] τινος; auch εἰσαγγελίαν εἰσαγγέλλειν, 47, 421; der Kläger ward, im Fall er den Proceß verlor, nicht bestraft. – b) ἐπὶ κακώσεσιν, beim Archon Polemarchos; der Kläger bleibt straflos, selbst wenn er nicht den 5. Theil der Stimmen erhält, – c) κατὰ τῶν διαιτητῶν, gegen öffentliche Schiedsrichter, womit B. A. 244 zu vgl. Ausführlich Meier u. Schömann att. Proceß p. 260 ff Heffter p. 213.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0739.png Seite 739]] ἡ, 1) [[Ankündigung]], Pol. 9, 9, 7. – 2) in Athen eine Art öffentlicher Klagen, Plat. Rep. VIII, 565 c; neben [[γραφή]] u. [[δίκη]], Lys. 16, 12; neben γραφαί u. εὐθῦναι, Dem. 18, 249; die Klageschrift selbst, Lycurg. 34, 137; nach Harpocr. dreierlei Art: – a) ἐπὶ δημοσίοις ἀδικήμασι μεγίστοις (Dem. 49, 67 ἐάν τις τὸν δῆμον [[ὑποσχόμενος]] ἐξαπατήσῃ, εἰσαγγελίαν εἶναι περὶ αὐτοῦ) καὶ ἀναβολὴν μὴ ἐπιδεχομένοις, καὶ ἐφ' οἷς [[μήτε]] ἀρχὴ καθέστηκε [[μήτε]] νόμοι κεῖνται (wobei also ein außerordentliches Verfahren beim Senat oder Volk eingeleitet wird, vgl. Dem. 21, 121 εἰσαγ. ἐδόθη εἰς τὴν βουλὴν [[ὑπέρ]] τινος; auch εἰσαγγελίαν εἰσαγγέλλειν, 47, 421; der Kläger ward, im Fall er den Prozess verlor, nicht bestraft. – b) ἐπὶ κακώσεσιν, beim Archon Polemarchos; der Kläger bleibt straflos, selbst wenn er nicht den 5. Teil der Stimmen erhält, – c) κατὰ τῶν διαιτητῶν, gegen öffentliche Schiedsrichter, womit B. A. 244 zu vgl. Ausführlich Meier u. Schömann att. Prozess p. 260 ff Heffter p. 213.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />poursuite judiciaire devant le sénat <i>ou</i> l'assemblée du peuple, en cas de délit grave, dont la répression n'admettait point de délai.<br />'''Étymologie:''' [[εἰσαγγέλλω]].
|btext=ας (ἡ) :<br />[[poursuite judiciaire devant le sénat]] <i>ou</i> [[poursuite judiciaire devant l'assemblée du peuple]], en cas de [[délit]] [[grave]], dont la [[répression]] n'admettait point de [[délai]].<br />'''Étymologie:''' [[εἰσαγγέλλω]].
}}
}}
{{elru
{{elru