ἀγνόημα: Difference between revisions

m
Text replacement - "Irrthum" to "Irrtum"
(CSV import)
m (Text replacement - "Irrthum" to "Irrtum")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agnoima
|Transliteration C=agnoima
|Beta Code=a)gno/hma
|Beta Code=a)gno/hma
|Definition=τό,<br><span class="bld">A</span> [[fault of ignorance]], [[oversight]], ψυχῆς Gorg.Hel. 19, ἀγνόημα ἕτερον [[προσαγνοέω|προσαγνοεῖν]] Thphr.HP9.4.8, cf. D.S.1.1, Hipparch. 1.3.11, [[LXX]] To.3.3, Ep.Heb.9.7; in plural, opp. [[ἁμάρτημα|ἁμαρτήματα]], PTeb.5.3 (ii B. C.).<br><span class="bld">II</span> [[ignorance]], περί τινος Str.7.2.4.<br><span class="bld">III</span> [[object]] of [[ἄγνοια]], Dam.Pr.7.
|Definition=τό,<br><span class="bld">A</span> [[fault of ignorance]], [[oversight]], ψυχῆς Gorg.Hel. 19, ἀγνόημα ἕτερον [[προσαγνοέω|προσαγνοεῖν]] Thphr.HP9.4.8, cf. [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.1, Hipparch. 1.3.11, [[LXX]] To.3.3, Ep.Heb.9.7; in plural, opp. [[ἁμάρτημα|ἁμαρτήματα]], PTeb.5.3 (ii B. C.).<br><span class="bld">II</span> [[ignorance]], περί τινος Str.7.2.4.<br><span class="bld">III</span> [[object]] of [[ἄγνοια]], Dam.Pr.7.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[error]], [[falta cometida por ignorancia]] ψυχῆς Gorg.B 11.19<br /><b class="num">•</b>esp. de errores científicos, políticos μεῖζον ἕτερον ἀ. προσηγνόουν Thphr.<i>HP</i> 9.4.8, cf. Hipparch.1.3.11, D.S.1.1, ὅτι ὅλον τὸ ἀ. ἐστι περὶ τὸν μῦθον D.Chr.60.2, cf. [[LXX]] <i>Ge</i>.43.12<br /><b class="num">•</b>[[falta por ignorancia]], [[yerro]] frec. [[falta leve]] ἁμαρτίαι καὶ ἀγνοήματα [[LXX]] <i>To</i>.3.3, τοῦ λαοῦ <i>Ep.Hebr</i>.9.7.<br /><b class="num">2</b> [[infracción involuntaria]] ἀφιᾶσι τοὺς ὑπὸ τὴν βασιλήαν πάντας ἀγνοημάτων ἁμαρτημάτων amnistían a todos los sujetos del reino de sus infracciones involuntarias o intencionadas</i>, <i>COrd.Ptol</i>.53<i>bis</i>.3 (II a.C.), cf. <i>ID</i> 1518.2 (II a.C.), [[LXX]] 1<i>Ma</i>.13.39.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[ignorancia]] οὐκ οἶδ' ὅ τι λέγω ... τό τ' [[ἀγνόημα]] τοῦτ' ἔχει μοι κατὰ τρόπον no sé qué decir ... y esta ignorancia es para mí apropiada</i> Men.(?) en <i>PKöln</i> 203.B.14, c. περί y gen., Str.7.2.4.<br /><b class="num">2</b> [[objeto de la ignorancia]] Dam.<i>Pr</i>.7.
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[error]], [[falta cometida por ignorancia]] ψυχῆς Gorg.B 11.19<br /><b class="num">•</b>esp. de errores científicos, políticos μεῖζον ἕτερον ἀ. προσηγνόουν Thphr.<i>HP</i> 9.4.8, cf. Hipparch.1.3.11, [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.1, ὅτι ὅλον τὸ ἀ. ἐστι περὶ τὸν μῦθον D.Chr.60.2, cf. [[LXX]] <i>Ge</i>.43.12<br /><b class="num">•</b>[[falta por ignorancia]], [[yerro]] frec. [[falta leve]] ἁμαρτίαι καὶ ἀγνοήματα [[LXX]] <i>To</i>.3.3, τοῦ λαοῦ <i>Ep.Hebr</i>.9.7.<br /><b class="num">2</b> [[infracción involuntaria]] ἀφιᾶσι τοὺς ὑπὸ τὴν βασιλήαν πάντας ἀγνοημάτων ἁμαρτημάτων amnistían a todos los sujetos del reino de sus infracciones involuntarias o intencionadas</i>, <i>COrd.Ptol</i>.53<i>bis</i>.3 (II a.C.), cf. <i>ID</i> 1518.2 (II a.C.), [[LXX]] 1<i>Ma</i>.13.39.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[ignorancia]] οὐκ οἶδ' ὅ τι λέγω ... τό τ' [[ἀγνόημα]] τοῦτ' ἔχει μοι κατὰ τρόπον no sé qué decir ... y esta ignorancia es para mí apropiada</i> Men.(?) en <i>PKöln</i> 203.B.14, c. περί y gen., Str.7.2.4.<br /><b class="num">2</b> [[objeto de la ignorancia]] Dam.<i>Pr</i>.7.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0017.png Seite 17]] τό, Irrthum, Versehen, Theophr., Plut.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0017.png Seite 17]] τό, [[Irrtum]], [[Versehen]], Theophr., Plut.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br /><b>1</b> ignorance;<br /><b>2</b> faute par ignorance, erreur.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγνοέω]].
|btext=ατος (τό) :<br /><b>1</b> [[ignorance]];<br /><b>2</b> [[faute par ignorance]], [[erreur]];<br />[[NT]]: péché [[commis]] par [[ignorance]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀγνοέω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀγνόημα:''' ατος τό неведение, заблуждение Plut.
|elrutext='''ἀγνόημα:''' ατος τό [[неведение]], [[заблуждение]] Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 43: Line 43:
|sngr='''原文音譯''':¢gnÒhma 阿格-挪誒馬<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':不-知道(果效)<br />'''字義溯源''':被忽視的事,過失,忽視的罪,過錯;源自([[ἀγνοέω]])=不知道);由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[νοέω]])=理解)組成;而 ([[νοέω]])出自([[νοῦς]])*=悟性)。這字僅在( 來9:7)用過一次,說到大祭司帶著血為自己和百姓的過錯獻上。<br />'''同義字''':1) ([[ἀγνόημα]])被忽視的事 2) ([[ἀδίκημα]])惡行 3) ([[ἀδικία]])不公義 4) ([[ἁμάρτημα]])罪 5) ([[ἁμαρτία]])罪惡 6) ([[ἀνομία]])不法 7) ([[παράβασις]])違犯 8) ([[παρανομία]])犯罪 9) ([[παράπτωμα]])過犯 10) ([[πονηρία]])邪惡<br />'''出現次數''':總共(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 過錯(1) 來9:7
|sngr='''原文音譯''':¢gnÒhma 阿格-挪誒馬<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':不-知道(果效)<br />'''字義溯源''':被忽視的事,過失,忽視的罪,過錯;源自([[ἀγνοέω]])=不知道);由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[νοέω]])=理解)組成;而 ([[νοέω]])出自([[νοῦς]])*=悟性)。這字僅在( 來9:7)用過一次,說到大祭司帶著血為自己和百姓的過錯獻上。<br />'''同義字''':1) ([[ἀγνόημα]])被忽視的事 2) ([[ἀδίκημα]])惡行 3) ([[ἀδικία]])不公義 4) ([[ἁμάρτημα]])罪 5) ([[ἁμαρτία]])罪惡 6) ([[ἀνομία]])不法 7) ([[παράβασις]])違犯 8) ([[παρανομία]])犯罪 9) ([[παράπτωμα]])過犯 10) ([[πονηρία]])邪惡<br />'''出現次數''':總共(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 過錯(1) 來9:7
}}
}}
{{ntsuppl
{{trml
|ntstxt=péché [[commis]] par [[ignorance]]
|trtx====[[ignorance]]===
Afrikaans: onkunde; Albanian: injorancë; Arabic: جَهْل‎, جَهَالَة‎; Armenian: անգիտություն, տգիտություն; Asturian: inorancia, inoranza; Azerbaijani: cəhalət, zülmət, nadanlıq, avamlıq; Belarusian: неву́цтва, няве́данне; Bulgarian: неве́жество, незна́ние, неве́дение; Catalan: ignorància; Cebuano: katagaw; Cherokee: ᎤᎧᏁᎳ; Chinese Mandarin: 無知, 无知; Czech: neznalost, nevědomost; Danish: uvidenhed; Dutch: [[onwetendheid]], [[ignorantie]], [[onkunde]]; Esperanto: nescio; Estonian: teadmatus, asjatundmatus, võhiklikkus, ignorantsus; Faroese: fávitska, fákunna; Finnish: tietämättömyys; French: ignorance; Galician: ignorancia; Georgian: უვიცობა; German: [[Unwissenheit]], [[Unwissen]], [[Nichtwissen]]; Gothic: 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌳𐌴𐌹; Greek: [[άγνοια]]; Ancient Greek: [[ἀβλεψία]], [[ἀγνόημα]], [[ἀγνοησία]], [[ἀγνόησις]], [[ἀγνοία]], [[ἄγνοια]], [[ἀγνοίη]], [[ἀγνωμοσύνη]], [[ἀγνωσία]], [[ἀγνωσίη]], [[ἀδαημονία]], [[ἀδαημονίη]], [[ἀδαημοσύνη]], [[ἀδήνεια]], [[ἀδμωλή]], [[ἀδμωλία]], [[ἀϊδρεΐα]], [[ἀϊδρείη]], [[ἀϊδρεΐη]], [[ἀϊδρηίη]], [[ἀϊδρηΐη]], [[ἀϊδρίη]], [[ἀμάθεια]], [[ἀμαθία]], [[ἀμαθίη]], [[ἀμυδρά]], [[ἀνεπιγνωμοσύνη]], [[ἀνεπιστημοσύνη]], [[ἀνηκοΐα]], [[ἀνοησία]], [[ἀνοητία]], [[ἀπαιδευσία]], [[ἀπαιδευσίη]], [[ἀπαιδία]], [[ἀπειραγαθία]], [[ἀπειρία]], [[ἀσοφία]], [[δύσγνοια]], [[δυσσυνεσία]], [[σκότος]], [[τὸ ἀβασάνιστον]], [[τὸ ἀνεπιστῆμον]]; Gujarati: અજ્ઞાન, અવિદ્યા; Hebrew: בּוּרוּת‎; Hindi: अज्ञान, अविद्या, बेखबरी, नासमझी, नादानी, बेसमझी; Hungarian: tudatlanság; Icelandic: fáfræði, fáviska, vanþekking, þekkingarleysi, fákunnátta, vankunnátta; Ido: nesavo; Inari Sami: tietimettumvuotâ; Indonesian: ketidaktahuan; Interlingua: inscientia; Irish: aineolas, ainbhios; Italian: ignoranza; Japanese: 無知; Kannada: ಅಜ್ಞಾನ; Khmer: ភាពល្ងង់ខ្លៅ; Korean: 무지; Kurdish Central Kurdish: نەزانی‎; Northern Kurdish: nezanî; Kyrgyz: билбестик; Latin: [[ignorantia]]; Latvian: nezināšana; Lithuanian: nežinojimas; Lun Bawang: falung; Macedonian: незнаење; Malagasy: tsifahalalana; Malayalam: അജ്ഞത; Manx: neufys, neuhoiggaltys; Maore Comorian: ujinga; Maori: kūaretanga; Ngazidja Comorian: udjinga; Northern Sami: diehtemeahttunvuohta; Norwegian Bokmål: uvitenhet or; Occitan: ignorància; Old English: nytennes; Oriya: ଅଜ୍ଞତା; Persian: جهل‎, جهالت‎, نادانی‎; Polish: ignorancja, niewiedza, nieuctwo, nieznajomość, nieświadomość; Portuguese: ignorância; Punjabi: ਬੇਖ਼ਬਰ, ਬੇਸਮਝ, ਨਦਾਨ, ਅਣਜਾਣ, ਅਗਿਆਨ; Romanian: ignoranță; Russian: [[невежество]], [[неведение]], [[незнание]], [[неосведомлённость]]; Sanskrit: अज्ञान, अविद्या; Scottish Gaelic: ainfhios, ainfhiosrachd, aineolas; Serbo-Croatian Cyrillic: незнање; Roman: neznanje; Skolt Sami: tieʹđǩanivuõtt; Slovak: neznalosť, nevedomosť; Slovene: nevednost; Spanish: [[ignorancia]]; Swahili: ujinga; Swedish: okunnighet, ignorans, okunskap; Tagalog: kamangmangan, ignoransiya; Tamil: அறியாமை; Telugu: నేరమి, అజ్ఞానం, అజ్ఞానము; Thai: ความไม่รู้; Turkish: cehalet, bilgisizlik; Ukrainian: неві́гластво, неу́цтво, незнання́; Urdu: اگیان‎; Vietnamese: sự thiếu hiểu biết, sự dốt nát; Welsh: anwybodaeth; Yiddish: אומוויסנהײַט‎
===[[error]]===
Afrikaans: fout; Albanian: gabim; Arabic: ⁧خَطَأ⁩, ⁧غَلْطَة⁩, ⁧غَلَط⁩; Egyptian Arabic: ⁧غلطة⁩; Archi: хатӏа; Armenian: սխալ; Asturian: error; Avar: гъалатӏ; Azerbaijani: xəta, səhv; Bashkir: хата; Belarusian: памылка, хі́ба; Bengali: ভুল; Bulgarian: грешка; Burmese: အမှား; Catalan: error, errada; Chinese Mandarin: 錯誤/错误, 失誤/失误; Chukchi: ԓыганэн; Czech: chyba, omyl; Danish: fejl, fejltagelse, forseelse; Dhivehi: ⁧ކުށް⁩; Dutch: [[fout]], [[vergissing]], [[onjuistheid]]; Erzya: ильведькс, ильведевкс, ильведема; Esperanto: eraro, miso; Estonian: viga; Farefare: tuure; Finnish: erehdys, virhe; French: [[erreur]]; Gagauz: yanlış; Galician: erro; Georgian: შეცდომა; German: [[Fehler]]; Gothic: 𐌰𐌹𐍂𐌶𐌴𐌹, 𐌰𐌹𐍂𐌶𐌹𐌸𐌰; Greek: [[λάθος]], [[σφάλμα]]; Ancient Greek: [[ἀβρόταξις]], [[ἀγνόημα]], [[ἀλόγημα]], [[ἁμαρτάς]], [[ἁμάρτημα]], [[ἁμαρτία]], [[ἁμάρτιον]], [[ἁμαρτωλή]], [[ἁμαρτωλία]], [[ἀμβλάκημα]], [[ἀμβλακία]], [[ἀμπλάκημα]], [[ἀμπλακία]], [[ἀμπλάκιον]], [[ἀπλάκημα]], [[ἀπόπτωμα]], [[ἀστόχημα]], [[ἀστοχία]], [[διάπτωμα]], [[διάπτωσις]], [[ἔγκακον]], [[ἔκπτωσις]], [[ἐξαμαρτία]], [[ἐξολίσθησις]], [[ματία]], [[ματίη]], [[παράβασις]], [[παραίβασις]], [[παρατροπή]], [[παρόραμα]], [[περιφορά]], [[πλάνη]], [[πλημμέλεια]], [[πταῖσμα]], [[σφάλμα]], [[σφαλμός]]; Haitian Creole: erè; Hebrew: ⁧טָעוּת⁩, ⁧שְׁגִיאָה⁩; Hindi: त्रुटि, ग़लती, भूल; Hungarian: hiba; Icelandic: mistök, villa, skyssa; Ido: eroro; Indonesian: kesalahan; Irish: botún, dearmad, earráid, iomrall; Italian: [[errore]], [[sbaglio]]; Japanese: 誤り, 間違い, エラー; Kabuverdianu: asnera; Kashubian: zmiłka, fela, błąd, fel, feler, ochëba, pomilenié, przelisk, przerzeczenié, zarzek, zarznięcé, zbrida, zmilenié; Kazakh: қателік; Khmer: កំហុស; Korean: 실수(失手), 에러, 오류(誤謬); Kurdish Central Kurdish: ⁧ھەڵە⁩; Northern Kurdish: xete, şaşî; Kyrgyz: жаңылыш, ката; Ladino: yero; Lao: ຂໍ້ຜິດພາດ; Latin: [[error]]; Latvian: kļūda; Lithuanian: klaida; Luhya: ekasoro; Macedonian: грешка; Malay: ralat, kesalahan; Malayalam: പിശക്, തെറ്റ്; Mokshan: эльбятькс; Mongolian Cyrillic: алдаа; Norwegian Bokmål: feil; Nynorsk: feil; Occitan: error; Old English: ġedwola; Oromo: dogoggora; Persian: ⁧خطا⁩, ⁧اشتباه⁩, ⁧غلط⁩; Plautdietsch: Fäla; Polish: błąd, pomyłka, omyłka; Portuguese: [[erro]]; (New) Prussian: blānda; Romanian: eroare; Russian: [[ошибка]]; Scottish Gaelic: mearachd, iomrall; Serbo-Croatian Cyrillic: гре̏шка, по̀грешка; Roman: grȅška, pògreška; Slovak: chyba; Slovene: napaka; Somali: gaf; Sotho: phoso; Spanish: [[error]], [[yerro]]; Swahili: kasoro; Swedish: fel; Tabasaran: гъалатӏ; Tagalog: mali; Tajik: иштибоҳ, хато, ғалат; Tamil: தப்பு; Thai: ข้อผิดพลาด, ความผิดพลาด; Tocharian B: nāki, triśalñe; Turkish: yanlış, hata, yanılgı; Turkmen: ýalňyş; Ukrainian: помилка, хиба; Uyghur: ⁧خاتا⁩; Uzbek: xato, gʻalat; Vietnamese: lỗi; Vilamovian: faołer; Võro: essütüs; Yiddish: ⁧טעות⁩, ⁧גרײַז⁩, ⁧פֿעלער⁩
}}
}}