ἀμνηστέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "erathen" to "eraten"
(2)
m (Text replacement - "erathen" to "eraten")
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amnisteo
|Transliteration C=amnisteo
|Beta Code=a)mnhste/w
|Beta Code=a)mnhste/w
|Definition=Dor. ἀμναστέω, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἀμνημονέω]], only pres., <b class="b2">to be unmindful, forget</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>482</span> (lyr.), <span class="bibl">Arat.847</span>:—Pass., <b class="b2">to be forgotten</b>, <span class="bibl">Th.1.20</span>.</span>
|Definition=Dor. [[ἀμναστέω]], = [[ἀμνημονέω]], only pres., to [[be unmindful]], [[forget]], S.''El.''482 (lyr.), Arat.847:—Pass., to [[be forgotten]], Th.1.20.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> dór. [[ἀμναστέω]] S.<i>El</i>.482<br />[[olvidarse]] abs., S.l.c., c. gen. τῶν [εἰσέπει] τα E.<i>Fr</i>.148.13A., ὑετοῖο Arat.847<br /><b class="num"></b>pas. πολλὰ καὶ ἄλλα ... οὐ χρόνῳ ἀμνηστούμενα muchas otras cosas no olvidadas por el tiempo</i> Th.1.20.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0126.png Seite 126]] = [[ἀμνημονέω]], οὐκ ἀμν. Soph. El. 473; οὐ χρόνῳ ἀμνηστούμενα Thuc. 1, 20, in Vergessenheit gerathen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0126.png Seite 126]] = [[ἀμνημονέω]], οὐκ ἀμν. Soph. El. 473; οὐ χρόνῳ ἀμνηστούμενα Thuc. 1, 20, in Vergessenheit geraten.
}}
{{bailly
|btext=[[ἀμνηστῶ]] :<br /><i>seul. prés.</i><br />[[oublier]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄμνηστος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμνηστέω:''' дор. [[ἀμναστέω]] не помнить, забывать Soph.: τὰ οὐ χρόνῳ ἀμνηστούμενα Thuc. то, что время не изгладило из памяти.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμνηστέω''': Δωρ. [[ἀμναστέω]], = [[ἀμνημονέω]], ἐν χρήσει μόνον κατ’ ἐνεστ., εἶμαι [[ἐπιλήσμων]], λησμονῶ, Σοφ. Ἠλ. 482, Ἄρατ. 847: ― Παθ. = λησμονοῦμαι, Θουκ. 1. 20.
|lstext='''ἀμνηστέω''': Δωρ. [[ἀμναστέω]], = [[ἀμνημονέω]], ἐν χρήσει μόνον κατ’ ἐνεστ., εἶμαι [[ἐπιλήσμων]], λησμονῶ, Σοφ. Ἠλ. 482, Ἄρατ. 847: ― Παθ. = λησμονοῦμαι, Θουκ. 1. 20.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés.</i><br />oublier.<br />'''Étymologie:''' [[ἄμνηστος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> dór. [[ἀμναστέω]] S.<i>El</i>.482<br />[[olvidarse]] abs., S.l.c., c. gen. τῶν [εἰσέπει] τα E.<i>Fr</i>.148.13A., ὑετοῖο Arat.847<br /><b class="num">•</b>pas. πολλὰ καὶ ἄλλα ... οὐ χρόνῳ ἀμνηστούμενα muchas otras cosas no olvidadas por el tiempo</i> Th.1.20.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀμνηστέω:''' Δωρ. [[ἀμναστέω]] = [[ἀμνημονέω]], σε Σοφ. — Παθ., είμαι λησμονημένος, σε Θουκ.
|lsmtext='''ἀμνηστέω:''' Δωρ. [[ἀμναστέω]] = [[ἀμνημονέω]], σε Σοφ. — Παθ., είμαι λησμονημένος, σε Θουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt== [[ἀμνημονέω]], Soph.]<br />[[pass]]. to be forgotten, Thuc.
}}
}}