3,277,172
edits
m (Text replacement - "Rath" to "Rat") |
|||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypothiki | |Transliteration C=ypothiki | ||
|Beta Code=u(poqh/kh | |Beta Code=u(poqh/kh | ||
|Definition=ἡ, ([[ὑποτίθημι]])<br><span class="bld">A</span> [[suggestion]], [[counsel]], [[warning]], Hdt.1.156,206, al.; [[ποιέειν]] τὰς Κροίσου ὑποθήκας ib.211; ὑποθήκαις [[διακονεῖν]] Antipho 1.17; κατὰ τὴν Βίαντος ὑποθήκην Arist.Rh.1389b23, cf. 1368a2 (pl.); applied to [[didactic]] [[poem]]s, such as Hesiod's, Isoc.2.3,43, Phld.Po.5.27, Hierocl. in CA Praef.p.417M.; [[instructions]], Cic.Att.2.17.3; ὑποθήκη ἄνευ νόμων Ruf. ap.Orib.inc.20.19; οὐ κατ' ἰατρικάς ἐστιν ὑποθήκας = is not a [[matter]] for [[medical]] [[advice]], Sor.1.126; ὑποθήκας διδόναι Gal.6.307; [[ποιήσασθαι]] ib.405.<br><span class="bld">II</span> [[pledge]], [[deposit]], [[mortgage]], D.34.50, Arist.Oec.1348b21, Supp.Epigr.1.366.39 (Samos, iii B. C.), PCair.Zen.504.4 (iii B. C.), PEnteux.15.4 (iii B. C.), etc.; συγγραφὴ ὑποθήκης PRein.18.11 (ii B. C.); [[ἐπὶ ὑποθήκαις]] = [[upon securities given]], SIG742.39, cf. 51 (Ephesus, i B. C.), al.; [[ὑποθῆκαι ἔγγαιοι]] = [[mortgage]]s on [[land]], Test.Epict.5.6; also [[ἐν ὑποθήκῃ]] = on [[deposit]], PGrenf.2.17.3 (ii B. C.). | |Definition=ἡ, ([[ὑποτίθημι]])<br><span class="bld">A</span> [[suggestion]], [[counsel]], [[warning]], [[Herodotus|Hdt.]]1.156,206, al.; [[ποιέειν]] τὰς Κροίσου ὑποθήκας ib.211; ὑποθήκαις [[διακονεῖν]] Antipho 1.17; κατὰ τὴν Βίαντος ὑποθήκην Arist.Rh.1389b23, cf. 1368a2 (pl.); applied to [[didactic]] [[poem]]s, such as Hesiod's, Isoc.2.3,43, Phld.Po.5.27, Hierocl. in CA Praef.p.417M.; [[instructions]], Cic.Att.2.17.3; ὑποθήκη ἄνευ νόμων Ruf. ap.Orib.inc.20.19; οὐ κατ' ἰατρικάς ἐστιν ὑποθήκας = is not a [[matter]] for [[medical]] [[advice]], Sor.1.126; ὑποθήκας διδόναι Gal.6.307; [[ποιήσασθαι]] ib.405.<br><span class="bld">II</span> [[pledge]], [[deposit]], [[mortgage]], D.34.50, Arist.Oec.1348b21, Supp.Epigr.1.366.39 (Samos, iii B. C.), PCair.Zen.504.4 (iii B. C.), PEnteux.15.4 (iii B. C.), etc.; συγγραφὴ ὑποθήκης PRein.18.11 (ii B. C.); [[ἐπὶ ὑποθήκαις]] = [[upon securities given]], SIG742.39, cf. 51 (Ephesus, i B. C.), al.; [[ὑποθῆκαι ἔγγαιοι]] = [[mortgage]]s on [[land]], Test.Epict.5.6; also [[ἐν ὑποθήκῃ]] = on [[deposit]], PGrenf.2.17.3 (ii B. C.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1217.png Seite 1217]] ἡ, 1) Unterlage, Untersatz. – Gew. übertr., das unter den Fuß, an die Hand Geben, Warnung, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1217.png Seite 1217]] ἡ, 1) Unterlage, Untersatz. – Gew. übertr., das unter den Fuß, an die Hand Geben, Warnung, Rat, Lehre; so nannten die Alten die Lehrgegedichte des Hesiodos; ὑποθήκας ὡς χρὴ ζῇν Isocr. 2, 4. 43 u. sonst; ἐπ οίεε τὰς Κροίσου ὑποθήκας Her. 1, 211; κατὰ τὰς τοῦ Μεσσηνίου ὑποθήκας 6, 52, vgl. 5, 92, 6. 8, 58; Antiph. 1, 17. – 2) Unterpfand, Verpfändung, τοῖς δανεισταῖς οὐ παρασχόντα τὰς ὑποθήκας Dem. 34, 50. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ης (ἡ) :<br /><b>1</b> [[principe]], [[règle de conduite]], [[précepte]];<br /><b>2</b> [[gage]], [[hypothèque]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑποτίθημι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑποθήκη:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[наставление]], [[назидание]], [[совет]] (αἱ Ἡσιόδου καὶ Θεόγνιδος ὑποθῆκαι Isocr.): ἐποίεε τὰς Κροίσου ὑποθήκας Her. он последовал советам Креза;<br /><b class="num">2</b> [[заклад]], [[залог]]: τοῖς δανεισταῖς τὰς ὑποθήκας παρέχειν Dem. вносить заимодавцам залог; ὑποθήκης γενομένης τῆς [[τιμῆς]] τινος Arst. при внесении залога в размере стоимости чего-л. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑποθήκη''': ἡ, ([[ὑποτίθημι]]) = [[ὑπόθεσις]]. Ι. [[παραίνεσις]], [[συμβουλή]], [[διδασκαλία]], Ἡρόδ. 1. 156., 206, κ. ἀλλ.· ποιέειν τινὸς ὑποθήκας [[αὐτόθι]] 211· ὑποθήκαις διακονεῖν Ἀντιφῶν 113. 19· κατὰ τὴν Βίαντος ὑπ. Ἀριστ. Ρητ. 2. 13, 4, πρβλ. 1. 9, 36· - οἱ παλαιοὶ ἐκάλουν τὰ διδακτικὰ ποιήματα, οἷα τὰ τοῦ Ἡσ., ὑποθήκας, πρβλ. Ἰσοκρ. 15Β, 23C. ΙΙ. [[ὑποθήκη]], ὡς καὶ νῦν, πρὸς ἀσφάλειαν τοῦ δανείζοντος, τοῖς δανεισταῖς οὐ παρασχόντα τὰς ὑποθήκας Δημ. 922, 5· παρέξουσι τοῖς δανείσασι τὴν ὑποθήκην ἀνέπαφον κρατεῖν, ἕως ἂν κλπ. ὁ αὐτ. 926, 20, Ἀριστ. Οἰκ. 2. 17, 1. | |lstext='''ὑποθήκη''': ἡ, ([[ὑποτίθημι]]) = [[ὑπόθεσις]]. Ι. [[παραίνεσις]], [[συμβουλή]], [[διδασκαλία]], Ἡρόδ. 1. 156., 206, κ. ἀλλ.· ποιέειν τινὸς ὑποθήκας [[αὐτόθι]] 211· ὑποθήκαις διακονεῖν Ἀντιφῶν 113. 19· κατὰ τὴν Βίαντος ὑπ. Ἀριστ. Ρητ. 2. 13, 4, πρβλ. 1. 9, 36· - οἱ παλαιοὶ ἐκάλουν τὰ διδακτικὰ ποιήματα, οἷα τὰ τοῦ Ἡσ., ὑποθήκας, πρβλ. Ἰσοκρ. 15Β, 23C. ΙΙ. [[ὑποθήκη]], ὡς καὶ νῦν, πρὸς ἀσφάλειαν τοῦ δανείζοντος, τοῖς δανεισταῖς οὐ παρασχόντα τὰς ὑποθήκας Δημ. 922, 5· παρέξουσι τοῖς δανείσασι τὴν ὑποθήκην ἀνέπαφον κρατεῖν, ἕως ἂν κλπ. ὁ αὐτ. 926, 20, Ἀριστ. Οἰκ. 2. 17, 1. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=η / [[ὑποθήκη]], ΝΜΑ [[ὑποτίθημι]]<br /><b>1.</b> [[δικαίωμα]] του δανειστή σε ακίνητα [[συνήθως]] περιουσιακά στοιχεία του οφειλέτη, παραχωρούμενο ως [[εγγύηση]] εξοφλήσεως (α. «έβαλε [[υποθήκη]] το [[σπίτι]] του» β. «συγγραφαι δανείων ἐφ' [[ὑποθήκη]] | |mltxt=η / [[ὑποθήκη]], ΝΜΑ [[ὑποτίθημι]]<br /><b>1.</b> [[δικαίωμα]] του δανειστή σε ακίνητα [[συνήθως]] περιουσιακά στοιχεία του οφειλέτη, παραχωρούμενο ως [[εγγύηση]] εξοφλήσεως (α. «έβαλε [[υποθήκη]] το [[σπίτι]] του» β. «συγγραφαι δανείων ἐφ' [[ὑποθήκη]] κατοικικαῖς ἀρούραις», πάπ.)<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[συμβουλή]], [[παραίνεση]], [[ηθική]] [[προσταγή]] (α. «οι ρήσεις τών αρχαίων συγγραφέων αποτελούν την πολυτιμότερη [[υποθήκη]] του έθνους μας» β. «τῆς τούτου μητρός... ὑποθήκαις... διακονοῦσαν», Αντιφ.)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> <b>(νομ.)</b> εμπράγματο [[δικαίωμα]] [[πάνω]] σε [[ξένο]] ακίνητο, για την [[εξασφάλιση]] προνομιακής ικανοποίησης μιας απαίτησης από το [[εκπλειστηρίασμα]] του ακινήτου<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> α) «ναυτική [[υποθήκη]]» — <b>βλ.</b> [[ναυτικός]]<br />β) «[[βιβλίο]] υποθηκών και κατασχέσεων» — [[βιβλίο]] που τηρείται στα λιμεναρχεία και στο οποίο εγγράφονται οι υποθήκες και κατασχέσεις πλοίων, το [[υποθηκολόγιο]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (για την [[διδασκαλία]] του Ιησού Χριστού) [[δίδαγμα]]<br /><b>2.</b> <b>στον πληθ.</b> <i>αἱ ὑποθῆκαι</i><br />ποιήματα με διδακτικό χαρακτήρα, όπως λ.χ. ήταν αυτά του Ησιόδου<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> α) «ὑποθῆκαι ἔγγαιοι» — υποθήκες εκτάσεων γης<br />β) «ἐν ὑποθήκῃ» — ως [[ενέχυρο]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὑποθήκη:''' ἡ ([[ὑποτίθημι]]),<br /><b class="num">I.</b> [[υπόδειξη]], [[πρόταση]], [[συμβουλή]], [[προειδοποίηση]], [[νουθεσία]], σε Ηρόδ., Αριστ.<br /><b class="num">II.</b> [[ενέχυρο]], [[ασφάλεια]], [[υποθήκη]], [[συμβόλαιο]], εχέγγυο, σε Δημ. | |lsmtext='''ὑποθήκη:''' ἡ ([[ὑποτίθημι]]),<br /><b class="num">I.</b> [[υπόδειξη]], [[πρόταση]], [[συμβουλή]], [[προειδοποίηση]], [[νουθεσία]], σε Ηρόδ., Αριστ.<br /><b class="num">II.</b> [[ενέχυρο]], [[ασφάλεια]], [[υποθήκη]], [[συμβόλαιο]], εχέγγυο, σε Δημ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 33: | Line 33: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[mortgage]], [[something a mortgaged]], [[something mortgaged]], [[something pledged]] | |woodrun=[[mortgage]], [[something a mortgaged]], [[something mortgaged]], [[something pledged]] | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=[[συμβουλή]], [[ἐγγύηση]]). Ἀπό τό [[ὑποτίθημι]] → [[ὑπό]] + [[τίθημι]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[suggestion]]=== | |||
Albanian: sugjerim, propozim; Arabic: اِقْتِرَاح, مُقْتَرَح; Armenian: առաջարկություն; Azerbaijani: təklif; Basque: iradokizun; Belarusian: прапанова; Bulgarian: предложение; Burmese: အကြံပေးချက်; Catalan: suggeriment; Chinese Mandarin: 建議, 建议, 提議, 提议, 提案; Czech: návrh; Danish: forslag; Dutch: [[voorstel]]; Esperanto: sugesto; Estonian: ettepanek; Finnish: ehdotus; French: [[suggestion]], [[proposition]]; Galician: suxestión; Georgian: წინადადება; German: [[Vorschlag]]; Greek: [[πρόταση]]; Hindi: सुझाव, प्रस्ताव; Hungarian: javaslat; Italian: [[suggestione]], [[suggerimento]], [[proposta]]; Japanese: 提案; Kazakh: ұсыныс; Khmer: ការឲ្យយោបល់, យោបល់; Korean: 제안(提案); Kurdish Northern Kurdish: pêşniyar, pêşniyaz, teklîf; Kyrgyz: сунуш; Lao: ຂໍ້ສະເໜີ; Latin: [[suggestio]]; Macedonian: предлог; Malay: cadangan; Malayalam: നിർദ്ദേശം; Mongolian Cyrillic: төлөвлөгөө; Mongolian: ᠲᠥᠯᠦᠪᠯᠡᠭᠡ; Northern Sami: evttohus; Norwegian Bokmål: forslag; Nynorsk: forslag; Persian: پیشنهاد; Plautdietsch: Väaschlach; Polish: propozycja, sugestia; Portuguese: [[sugestão]], [[proposta]]; Romanian: sugestionare, sugestie, propunere; Russian: [[предложение]]; Serbo-Croatian Cyrillic: предлог, приједлог; Roman: prédlog, prijédlog; Slovak: návrh; Slovene: predlog; Spanish: [[sugerencia]], [[propuesta]]; Swedish: förslag; Tajik: пешниҳод, таклиф; Thai: ข้อเสนอ, ข้อเสนอแนะ; Turkish: öneri, teklif; Turkmen: teklip; Ukrainian: пропозиція; Uyghur: تەكلىپ; Uzbek: taklif, taqdim; Vietnamese: sự gợi ý; Yiddish: פֿאָרשלאָג | |||
===[[mortgage]]=== | |||
Albanian: hipotekë; Arabic: رَهْن, رَهْن عَقَارِيّ; Egyptian Arabic: رهن; Armenian: հիպոթեկ; Asturian: hipoteca; Azerbaijani: ipoteka; Basque: hipoteka; Belarusian: іпатэка; Bulgarian: ипотека; Catalan: hipoteca; Chinese Mandarin: 抵押, 抵押貸款, 抵押贷款, 按揭, 房貸, 房贷; Cornish: marwostel; Czech: hypotéka; Danish: pant; Dutch: [[hypotheek]]; Esperanto: hipoteko; Finnish: asuntolaina, kiinnelaina; French: [[hypothèque]]; Friulian: ipoteche; Galician: hipoteca; Georgian: იპოთეკა, გირაო; German: [[Hypothek]]; Greek: [[υποθήκη]]; Ancient Greek: [[ὑποθήκη]]; Hebrew: משכנתא; Hindi: गिरो, रेहन; Hungarian: jelzálog, jelzálogkölcsön, jelzáloghitel; Ido: hipoteko; Indonesian: hipotek; Interlingua: hypotheca; Irish: morgáiste; Italian: [[ipoteca]]; Japanese: 抵当, 抵当権, 住宅ローン; Kazakh: ипотека; Khmer: និក្ខេប; Kyrgyz: ипотека; Latin: [[pignus]], [[hypotheca]]; Latvian: hipotēka; Lithuanian: ipoteka; Lower Sorbian: hypoteka; Luxembourgish: Hypothéik; Malay: gadai janji; Malayalam: പണയം; Maltese: ipoteka; Manx: gioaldeeaght; Maori: mōkete; Mirandese: heipoteca; Mongolian: моргейж; Norman: hypothèque; Norwegian: hypotek; Occitan: emprecairada, empenhoradura; Persian: رهن; Polish: hipoteka; Portuguese: [[hipoteca]]; Romanian: ipotecă; Romansch: ipoteca; Russian: [[ипотека]]; Scottish Gaelic: morgaidse; Serbo-Croatian Latin: hipoteka; Cyrillic: хипотека; Slovak: hypotéka; Slovene: hipoteka, zastavitev; Spanish: [[hipoteca]]; Swahili: rehani; Swedish: hypotek; Tajik: гаравпулӣ; Tatar: ипотека; Thai: จำนอง; Turkish: ipotek, rehin, tutu; Ukrainian: іпотека; Upper Sorbian: hypoteka; Uzbek: ipoteka; Vietnamese: quyền cầm cố; Welsh: morgais | |||
}} | }} |