diffusio: Difference between revisions

From LSJ

Ὕβρις κακὸν μέγιστον ἀνθρώποις ἔφυ → Malum est hominibus maximum insolentia → Das größte Übel ist für Menschen Übermut

Menander, Monostichoi, 517
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7 }}")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=diffusio diffusionis N F :: spead; diffusion, spreading out; cheerfulness
|lnetxt=diffusio diffusionis N F :: [[spead]]; [[diffusion]], [[spreading out]]; [[cheerfulness]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 13:10, 14 May 2024

Latin > English

diffusio diffusionis N F :: spead; diffusion, spreading out; cheerfulness

Latin > English (Lewis & Short)

diffūsĭo: ōnis, f. diffundo.
I The spreading out, extending: maris, Mart. Cap. 6, § 661.—
II Cheerfulness: animi, Sen. Vit. Beat. 5, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

diffūsĭō,¹⁶ ōnis, f. (diffundo), action de répandre, débordement : Capel. 6, 661 || épanouissement [fig.] : Sen. Vita b. 5, 1.

Latin > German (Georges)

diffūsio, ōnis, f. (diffundo), I) das Auseinanderfließen, Sich-Ausbreiten, maris diff., Mart. Cap. 6. § 661. Heges. 4, 27. – im weitern Sinne = die Ausdehnung, Ausbreitung, tecti, Boëth. ad Cic. topic. § 24. p. 309, 32 B.: terrarum, Oros. 1, 2, 47: meridiana, Oros. 5, 2, 3. – II) übtr., das Aufgeheitertsein, die Aufheiterung, Heiterkeit, animi, Sen. de vit. beat. 4, 5 H.: voluptatum diff., wollüstige Erheiterungen, Arnob. 7, 4.