savium: Difference between revisions

From LSJ

φιλοτιμία καλεῖ τέχν' ὑπερόντα κτλ. → ambition for honor is calling superior sons ... (Inscription on church wall, Constantinople)

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Georges.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1")
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3 }}")
 
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=savium savi(i) N N :: kiss; sweetheart
|lnetxt=savium savi(i) N N :: [[kiss]]; [[sweetheart]]
}}
}}
{{Georges
{{Georges
|georg=sāvium, iī, n., I) der zum [[Küssen]] geformte [[Mund]], der Kußmund, Plaut. asin. 798; rud. 424 Sch.: hiulcum [[savium]], Poëta b. Gell. 19, 11, 4: valga (verzogene, aufgeworfene) savia, Plaut. mil. 94. – II) meton., der [[mit]] zugespitzten Lippen gegebene [[Kuß]], das Mäulchen, das Schmätzchen, mellitissimum [[savium]], Apul.: mellita savia, Apul.: tria natorum savia, Catull.: [[savium]] [[posco]], Plaut.: (alci) dare [[savium]], Plaut. u. Caecil. com. fr.: Atticae meis verbis [[savium]] [[des]] [[volo]], Cic.: accipere ab ipsa Venere [[septem]] savia suavia, Apul. – [[als]] Liebkosungswort der Verliebten, [[meum]] [[savium]], Ter. eun. 456.
|georg=sāvium, iī, n., I) der zum [[Küssen]] geformte [[Mund]], der Kußmund, Plaut. asin. 798; rud. 424 Sch.: hiulcum [[savium]], Poëta b. Gell. 19, 11, 4: valga (verzogene, aufgeworfene) savia, Plaut. mil. 94. – II) meton., der [[mit]] zugespitzten Lippen gegebene [[Kuß]], das Mäulchen, das Schmätzchen, mellitissimum [[savium]], Apul.: mellita savia, Apul.: tria natorum savia, Catull.: [[savium]] [[posco]], Plaut.: (alci) dare [[savium]], Plaut. u. Caecil. com. fr.: Atticae meis verbis [[savium]] [[des]] [[volo]], Cic.: accipere ab ipsa Venere [[septem]] savia suavia, Apul. – [[als]] Liebkosungswort der Verliebten, [[meum]] [[savium]], Ter. eun. 456.
}}
}}

Latest revision as of 14:12, 14 May 2024

Latin > English

savium savi(i) N N :: kiss; sweetheart

Latin > German (Georges)

sāvium, iī, n., I) der zum Küssen geformte Mund, der Kußmund, Plaut. asin. 798; rud. 424 Sch.: hiulcum savium, Poëta b. Gell. 19, 11, 4: valga (verzogene, aufgeworfene) savia, Plaut. mil. 94. – II) meton., der mit zugespitzten Lippen gegebene Kuß, das Mäulchen, das Schmätzchen, mellitissimum savium, Apul.: mellita savia, Apul.: tria natorum savia, Catull.: savium posco, Plaut.: (alci) dare savium, Plaut. u. Caecil. com. fr.: Atticae meis verbis savium des volo, Cic.: accipere ab ipsa Venere septem savia suavia, Apul. – als Liebkosungswort der Verliebten, meum savium, Ter. eun. 456.