3,258,313
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
mNo edit summary |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prothesis | |Transliteration C=prothesis | ||
|Beta Code=pro/qesis | |Beta Code=pro/qesis | ||
|Definition= | |Definition=προθέσεως, ἡ, ([[προτίθημι]])<br><span class="bld">A</span> [[placing]] in [[public]]; of a [[corpse]], [[laying]] it [[out]] (cf. [[προτίθημι]] ''ΙΙ''), [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''947b, 959a, 959e, D.43.64.<br><span class="bld">2</span> [[public notice]], αἱ π. τῶν ἀναγεγραμμένων Arist.''Pol.''1322a9.<br><span class="bld">3</span> [[statement]] of a [[case]], Id.''Rh.''1414b8; <b class="b3">ὑπέρ τινος τὴν πρόθεσιν ποιήσασθαι</b> Id.''Cat.'' 11a21; [[theme]], [[thesis]], Phld.''Rh.''1.36, al. S.: generally, [[proposition]], [[statement]], D.H.''Amm.''2.2.<br><span class="bld">4</span> <b class="b3">πρόθεσιν ποιεῖσθαι ἐπὶ ταῖς.. προσόδοις</b> to [[make]] [[payment]] in [[advance]], ''IPE''12.32A41 (Olbia, iii B.C.).<br><span class="bld">5</span> [[offering]], PCair.Zen.328.75 (iii B.C.), Gauthier et Sottas ''Decret trilingue'' (iii B.C.), Call.''Fr.''1.13 P., ''OGI''90.48 (ii B.C.), ''UPZ''149.21,31 (ii B.C.): especially in ''VT'' and [[NT]], <b class="b3">οἱ ἄρτοι τῆς π.</b> the loaves laid [[before]], [[show]]-[[bread]], [[LXX]] ''1 Ki.'' 21.6(7), ''Ev.Matt.''12.4; ἡ π. τῶν ἄρτων ''Ep.Hebr.''9.2, cf. Ph. 2.294; ἡ τράπεζα τῆς π. [[LXX]] ''2 Ch.''29.18.<br><span class="bld">II</span> [[purpose]], [[end proposed]], ἐπαινῶ σὴν π. ''SIG''22.14 (Magn. Mae., Epist. Darei), cf. Philipp. ap.D.18.167, Arist.''APr.''47a5, Cleanth.Stoic. 1.131, Plb.5.35.2, Arr. ''Epict.''1.21.2, etc.; π. βίων Adam.''Phgn.''1.2; defined as <b class="b3">σημείωσις ἐπιτελέσεως</b>, ''Stoic.''3.41; κατὰ πρόθεσιν [[purposely]], Plb.12.10.6; τὰ κατὰ π. φύντα Ph.2.144; τὰ κατὰ τὴν π. Plb.1.54.1, cf. ''PTeb.''27.81 (ii B.C.).<br><span class="bld">2</span> [[goodwill]], <b class="b3">π. ἔχειν πρὸς ἔθνος, ὑπὲρ τῶν πολιτῶν</b>, Plb. 4.73.2, ''OGI''765.44 (prob. l., Priene).<br><span class="bld">III</span> [[supposition]], [[calculation]], Plb.6.32.1, 12.21.6.<br><span class="bld">IV</span> Gramm., [[preposition]], Chrysipp.Stoic.2.45, D.T.634.5, [[Dionysius of Halicarnassus|D.H.]]''[[De Compositione Verborum|Comp.]]''2, A.D.''Synt.''305.24, ''Pron.''64.5.<br><span class="bld">2</span> [[prefixing]], [[placing first]], Id.''Synt.''311.1, ''Pron.''58.16.<br><span class="bld">3</span> πρόθεσις καὶ [[πτῶσις]] perhaps [[stem]] (or [[root]]) and [[ending]], Phld.''Po.''2.18.<br><span class="bld">V</span> = [[προθεσμία]], interpol. in Suid. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0723.png Seite 723]] ἡ, das Vorstellen, Ansstellen, bes. der Leichen, Plat. Legg. XII, 959 ae; τῃ προθέσει τοῦ τετελευτηκότος παρεῖναι, Dem. 43, 64. – Der Vorsatz, Entschluß, Wille, Pol. oft, τὰ κατὰ τὴν πρόθεσιν ἀπετέλεσεν, 1, 54, 1; κατὰ πρόθεσιν ἐψευσμένος, mit Vorsatz, 12, 11, 6; auch ἡ [[πρόθεσις]], ἣν ἔχει τις [[πρός]] τινα, 4, 73, 2, Gesinnung, Geneigtheit; Sp. – Auch öffentliche Bekanntmachung, wie [[πρόθεμα]]. – Auch Aufstellen eines Themas zur Besprechung, Arist. categ. 8, 38 rhet. 3, 13. – Bei den Gramm. die Präposition. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0723.png Seite 723]] ἡ, das [[Vorstellen]], [[Ansstellen]], bes. der Leichen, Plat. Legg. XII, 959 ae; τῃ προθέσει τοῦ τετελευτηκότος παρεῖναι, Dem. 43, 64. – Der [[Vorsatz]], [[Entschluß]], [[Wille]], Pol. oft, τὰ κατὰ τὴν πρόθεσιν ἀπετέλεσεν, 1, 54, 1; κατὰ πρόθεσιν ἐψευσμένος, mit Vorsatz, 12, 11, 6; auch ἡ [[πρόθεσις]], ἣν ἔχει τις [[πρός]] τινα, 4, 73, 2, Gesinnung, Geneigtheit; Sp. – Auch öffentliche Bekanntmachung, wie [[πρόθεμα]]. – Auch Aufstellen eines Themas zur Besprechung, Arist. categ. 8, 38 rhet. 3, 13. – Bei den Gramm. die Präposition. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br />action de placer devant, <i>d'où</i><br /><b>1</b> exposition publique (d'un corps);<br /><b>2</b> ce | |btext=εως (ἡ) :<br />[[action de placer devant]], <i>d'où</i><br /><b>1</b> exposition publique (d'un corps);<br /><b>2</b> ce qu'on se propose, projet, dessein, intention;<br /><b>3</b> <i>t. de philos. ou de rhét.</i> proposition à développer, à discuter;<br /><b>4</b> <i>t. de gramm.</i> préposition.<br />'''Étymologie:''' [[προτίθημι]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=πρόθεσις | |elnltext=πρόθεσις, προθέσεως, ἡ [προτίθημι] het neerzetten in het openbaar het opbaren. [[bekendmaking]]:. περὶ τὰς προθέσεις τῶν ἀναγεγραμμένων inzake de bekendmakingen van staatsschuldenaars Aristot. Pol. 1322a9. ret. uiteenzetting van het onderwerp, propositio. Aristot. Rh. in NT offer:. οἱ ἄρτοι τῆς προθέσεως de offerbroden NT Mt. 12.4. voornemen, intentie. Dem. 18.167. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''πρόθεσις:''' | |elrutext='''πρόθεσις:''' προθέσεως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[выставление]]: π. τε καὶ ἐκφορὰ καὶ [[θήκη]] Plat. выставление (тела), вынос и погребение; ἡ π. τῶν ἄρτων NT хлебы предложения;<br /><b class="num">2</b> [[публичное уведомление]], [[извещение]] Arst.;<br /><b class="num">3</b> [[постановка вопроса]], [[положение]]: τὸ μὲν π. ἐστι, τὸ δὲ [[πίστις]] Arst. (речь состоит из двух частей): одна - положение, другая - доказательство;<br /><b class="num">4</b> [[намерение]]: κατὰ (τὴν) πρόθεσιν Polyb. etc. преднамеренно, с умыслом;<br /><b class="num">5</b> [[склонность]], [[благожелательность]] (πρόθεσιν ἔχειν πρός τινα Polyb.): τῇ προθέσει τῆς καρδίας NT чистосердечно, искренне;<br /><b class="num">6</b> грам. [[приставка]]. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=προθέσεως, ἡ ([[προτίθημι]]);<br /><b class="num">1.</b> the setting [[forth]] of a [[thing]], placing of it in [[view]] ([[Plato]], [[Demosthenes]], [[Plutarch]]); οἱ ἄρτοι τῆς προθέσεως (Vulg. panes propositionis), the showbread, the Sept. for הַפָנִים לֶחֶם (הַמַּעֲרֶכֶת לֶחֶם (Winer, RWB, [[under]] the [[word]] Schaubrode; Roskoff in Schenkel [[see]] p. 213 f; (Edersheim, The Temple, [[chapter]] ix., p. 152ff; BB. DD.)): οἱ ἄρτοι | |txtha=προθέσεως, ἡ ([[προτίθημι]]);<br /><b class="num">1.</b> the setting [[forth]] of a [[thing]], placing of it in [[view]] ([[Plato]], [[Demosthenes]], [[Plutarch]]); οἱ ἄρτοι τῆς προθέσεως (Vulg. panes propositionis), the showbread, the Sept. for הַפָנִים לֶחֶם (הַמַּעֲרֶכֶת לֶחֶם (Winer, RWB, [[under]] the [[word]] Schaubrode; Roskoff in Schenkel [[see]] p. 213 f; (Edersheim, The Temple, [[chapter]] ix., p. 152ff; BB. DD.)): οἱ ἄρτοι τοῦ προσώπου, [[namely]], Θεοῦ, ἄρτοι ἐνωπιοι, ἡ [[πρόθεσις]] τῶν ἄρτων (the [[rite]] of) the setting [[forth]] of the loaves, a [[purpose]] ([[Aristotle]]), [[Polybius]], Diodorus, [[Plutarch]]): τῇ προθέσει τῆς καρδίας, [[with]] [[purpose]] of [[heart]], Acts 11:23. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[πρόθεσις]], | |mdlsjtxt=[[πρόθεσις]], προθέσεως, [[προτίθημι]]<br /><b class="num">I.</b> a placing in [[public]];— of a [[corpse]], the laying it out (cf. [[προτίθημι]] II), Plat., Dem.<br /><b class="num">2.</b> a [[public]] [[notice]], Arist.<br /><b class="num">3.</b> the [[statement]] of the [[case]], Arist.<br /><b class="num">4.</b> οἱ ἄρτοι τῆς προθέσεως the loaves laid [[before]], the showbread, NTest.<br /><b class="num">II.</b> a [[purpose]], end proposed, Philipp. ap. Dem.<br /><b class="num">III.</b> a [[supposition]], [[calculation]], Polyb. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
Line 42: | Line 42: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[laying out of the dead]] | |woodrun=[[laying out of the dead]] | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=Ἀπό τό [[προτίθημι]] → [[πρό]] + [[τίθημι]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | |||
}} | }} |