πρόθεσις: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
mNo edit summary
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prothesis
|Transliteration C=prothesis
|Beta Code=pro/qesis
|Beta Code=pro/qesis
|Definition=εως, ἡ, ([[προτίθημι]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[placing]] in [[public]]; of a [[corpse]], [[laying]] it [[out]] (cf. [[προτίθημι]] ''ΙΙ''), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>947b</span>, <span class="bibl">959a</span>, <span class="bibl">959e</span>, <span class="bibl">D.43.64</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[public notice]], αἱ π. τῶν ἀναγεγραμμένων <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1322a9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[statement]] of a [[case]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>1414b8</span>; <b class="b3">ὑπέρ τινος τὴν πρόθεσιν ποιήσασθαι</b> Id.<span class="title">Cat.</span> <span class="bibl">11a21</span>; [[theme]], [[thesis]], Phld.<span class="title">Rh.</span>1.36, al. S.: generally, [[proposition]], [[statement]], D.H.<span class="title">Amm.</span>2.2. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> <b class="b3">πρόθεσιν ποιεῖσθαι ἐπὶ ταῖς . . προσόδοις</b> to [[make]] [[payment]] in [[advance]], <span class="title">IPE</span>12.32<span class="hiitalic">A</span>41 (Olbia, iii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[offering]], PCair.Zen.328.75 (iii B.C.), Gauthier et Sottas ''Decret trilingue'' (iii B.C.), <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>1.13</span> P., <span class="title">OGI</span>90.48 (ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>149.21</span>,<span class="bibl">31</span> (ii B.C.): especially in <span class="title">VT</span> and [[NT]], <b class="b3">οἱ ἄρτοι τῆς π</b>. the loaves laid [[before]], [[show]]-[[bread]], <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ki.</span> 21.6(7)</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>12.4</span>; ἡ π. τῶν ἄρτων <span class="bibl"><span class="title">Ep.Hebr.</span>9.2</span>, cf. <span class="bibl">Ph. 2.294</span>; ἡ τράπεζα τῆς π. <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ch.</span>29.18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[purpose]], [[end proposed]], ἐπαινῶ σὴν π. <span class="title">SIG</span>22.14 (Magn. Mae., Epist. Darei), cf. Philipp. ap.<span class="bibl">D.18.167</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">APr.</span>47a5</span>, <span class="bibl">Cleanth.Stoic. 1.131</span>, <span class="bibl">Plb.5.35.2</span>, <span class="bibl">Arr. <span class="title">Epict.</span>1.21.2</span>, etc.; π. βίων <span class="bibl">Adam.<span class="title">Phgn.</span>1.2</span>; defined as <b class="b3">σημείωσις ἐπιτελέσεως</b>, <span class="title">Stoic.</span>3.41; κατὰ πρόθεσιν [[purposely]], <span class="bibl">Plb.12.10.6</span>; τὰ κατὰ π. φύντα <span class="bibl">Ph.2.144</span>; τὰ κατὰ τὴν π. <span class="bibl">Plb.1.54.1</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>27.81</span> (ii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[goodwill]], <b class="b3">π. ἔχειν πρὸς ἔθνος, ὑπὲρ τῶν πολιτῶν</b>, <span class="bibl">Plb. 4.73.2</span>, <span class="title">OGI</span>765.44 (prob. l., Priene). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[supposition]], [[calculation]], <span class="bibl">Plb.6.32.1</span>, <span class="bibl">12.21.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> Gramm., [[preposition]], <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.45</span>, <span class="bibl">D.T.634.5</span>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>2</span>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>305.24</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pron.</span>64.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[prefixing]], [[placing first]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Synt.</span>311.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pron.</span>58.16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b3">π. καὶ πτῶσις</b> perhaps [[stem]] (or [[root]]) and [[ending]], <span class="bibl">Phld.<span class="title">Po.</span>2.18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">V</span> = [[προθεσμία]], interpol. in Suid.</span>
|Definition=προθέσεως, ἡ, ([[προτίθημι]])<br><span class="bld">A</span> [[placing]] in [[public]]; of a [[corpse]], [[laying]] it [[out]] (cf. [[προτίθημι]] ''ΙΙ''), [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''947b, 959a, 959e, D.43.64.<br><span class="bld">2</span> [[public notice]], αἱ π. τῶν ἀναγεγραμμένων Arist.''Pol.''1322a9.<br><span class="bld">3</span> [[statement]] of a [[case]], Id.''Rh.''1414b8; <b class="b3">ὑπέρ τινος τὴν πρόθεσιν ποιήσασθαι</b> Id.''Cat.'' 11a21; [[theme]], [[thesis]], Phld.''Rh.''1.36, al. S.: generally, [[proposition]], [[statement]], D.H.''Amm.''2.2.<br><span class="bld">4</span> <b class="b3">πρόθεσιν ποιεῖσθαι ἐπὶ ταῖς.. προσόδοις</b> to [[make]] [[payment]] in [[advance]], ''IPE''12.32A41 (Olbia, iii B.C.).<br><span class="bld">5</span> [[offering]], PCair.Zen.328.75 (iii B.C.), Gauthier et Sottas ''Decret trilingue'' (iii B.C.), Call.''Fr.''1.13 P., ''OGI''90.48 (ii B.C.), ''UPZ''149.21,31 (ii B.C.): especially in ''VT'' and [[NT]], <b class="b3">οἱ ἄρτοι τῆς π.</b> the loaves laid [[before]], [[show]]-[[bread]], [[LXX]] ''1 Ki.'' 21.6(7), ''Ev.Matt.''12.4; ἡ π. τῶν ἄρτων ''Ep.Hebr.''9.2, cf. Ph. 2.294; ἡ τράπεζα τῆς π. [[LXX]] ''2 Ch.''29.18.<br><span class="bld">II</span> [[purpose]], [[end proposed]], ἐπαινῶ σὴν π. ''SIG''22.14 (Magn. Mae., Epist. Darei), cf. Philipp. ap.D.18.167, Arist.''APr.''47a5, Cleanth.Stoic. 1.131, Plb.5.35.2, Arr. ''Epict.''1.21.2, etc.; π. βίων Adam.''Phgn.''1.2; defined as <b class="b3">σημείωσις ἐπιτελέσεως</b>, ''Stoic.''3.41; κατὰ πρόθεσιν [[purposely]], Plb.12.10.6; τὰ κατὰ π. φύντα Ph.2.144; τὰ κατὰ τὴν π. Plb.1.54.1, cf. ''PTeb.''27.81 (ii B.C.).<br><span class="bld">2</span> [[goodwill]], <b class="b3">π. ἔχειν πρὸς ἔθνος, ὑπὲρ τῶν πολιτῶν</b>, Plb. 4.73.2, ''OGI''765.44 (prob. l., Priene).<br><span class="bld">III</span> [[supposition]], [[calculation]], Plb.6.32.1, 12.21.6.<br><span class="bld">IV</span> Gramm., [[preposition]], Chrysipp.Stoic.2.45, D.T.634.5, [[Dionysius of Halicarnassus|D.H.]]''[[De Compositione Verborum|Comp.]]''2, A.D.''Synt.''305.24, ''Pron.''64.5.<br><span class="bld">2</span> [[prefixing]], [[placing first]], Id.''Synt.''311.1, ''Pron.''58.16.<br><span class="bld">3</span> πρόθεσις καὶ [[πτῶσις]] perhaps [[stem]] (or [[root]]) and [[ending]], Phld.''Po.''2.18.<br><span class="bld">V</span> = [[προθεσμία]], interpol. in Suid.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0723.png Seite 723]] ἡ, das Vorstellen, Ansstellen, bes. der Leichen, Plat. Legg. XII, 959 ae; τῃ προθέσει τοῦ τετελευτηκότος παρεῖναι, Dem. 43, 64. – Der Vorsatz, Entschluß, Wille, Pol. oft, τὰ κατὰ τὴν πρόθεσιν ἀπετέλεσεν, 1, 54, 1; κατὰ πρόθεσιν ἐψευσμένος, mit Vorsatz, 12, 11, 6; auch ἡ [[πρόθεσις]], ἣν ἔχει τις [[πρός]] τινα, 4, 73, 2, Gesinnung, Geneigtheit; Sp. – Auch öffentliche Bekanntmachung, wie [[πρόθεμα]]. – Auch Aufstellen eines Themas zur Besprechung, Arist. categ. 8, 38 rhet. 3, 13. – Bei den Gramm. die Präposition.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0723.png Seite 723]] ἡ, das [[Vorstellen]], [[Ansstellen]], bes. der Leichen, Plat. Legg. XII, 959 ae; τῃ προθέσει τοῦ τετελευτηκότος παρεῖναι, Dem. 43, 64. – Der [[Vorsatz]], [[Entschluß]], [[Wille]], Pol. oft, τὰ κατὰ τὴν πρόθεσιν ἀπετέλεσεν, 1, 54, 1; κατὰ πρόθεσιν ἐψευσμένος, mit Vorsatz, 12, 11, 6; auch ἡ [[πρόθεσις]], ἣν ἔχει τις [[πρός]] τινα, 4, 73, 2, Gesinnung, Geneigtheit; Sp. – Auch öffentliche Bekanntmachung, wie [[πρόθεμα]]. – Auch Aufstellen eines Themas zur Besprechung, Arist. categ. 8, 38 rhet. 3, 13. – Bei den Gramm. die Präposition.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />action de placer devant, <i>d'où</i><br /><b>1</b> exposition publique (d'un corps);<br /><b>2</b> ce qu’on se propose, projet, dessein, intention;<br /><b>3</b> <i>t. de philos. ou de rhét.</i> proposition à développer, à discuter;<br /><b>4</b> <i>t. de gramm.</i> préposition.<br />'''Étymologie:''' [[προτίθημι]].
|btext=εως (ἡ) :<br />[[action de placer devant]], <i>d'où</i><br /><b>1</b> exposition publique (d'un corps);<br /><b>2</b> ce qu'on se propose, projet, dessein, intention;<br /><b>3</b> <i>t. de philos. ou de rhét.</i> proposition à développer, à discuter;<br /><b>4</b> <i>t. de gramm.</i> préposition.<br />'''Étymologie:''' [[προτίθημι]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πρόθεσις -εως, ἡ [προτίθημι] het neerzetten in het openbaar het opbaren. bekendmaking:. περὶ τὰς προθέσεις τῶν ἀναγεγραμμένων inzake de bekendmakingen van staatsschuldenaars Aristot. Pol. 1322a9. ret. uiteenzetting van het onderwerp, propositio. Aristot. Rh. in NT offer:. οἱ ἄρτοι τῆς προθέσεως de offerbroden NT Mt. 12.4. voornemen, intentie. Dem. 18.167.
|elnltext=πρόθεσις, προθέσεως, ἡ [προτίθημι] het neerzetten in het openbaar het opbaren. [[bekendmaking]]:. περὶ τὰς προθέσεις τῶν ἀναγεγραμμένων inzake de bekendmakingen van staatsschuldenaars Aristot. Pol. 1322a9. ret. uiteenzetting van het onderwerp, propositio. Aristot. Rh. in NT offer:. οἱ ἄρτοι τῆς προθέσεως de offerbroden NT Mt. 12.4. voornemen, intentie. Dem. 18.167.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''πρόθεσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[выставление]]: π. τε καὶ ἐκφορὰ καὶ [[θήκη]] Plat. выставление (тела), вынос и погребение; ἡ π. τῶν ἄρτων NT хлебы предложения;<br /><b class="num">2)</b> [[публичное уведомление]], [[извещение]] Arst.;<br /><b class="num">3)</b> [[постановка вопроса]], [[положение]]: τὸ μὲν π. ἐστι, τὸ δὲ [[πίστις]] Arst. (речь состоит из двух частей): одна - положение, другая - доказательство;<br /><b class="num">4)</b> [[намерение]]: κατὰ (τὴν) πρόθεσιν Polyb. etc. преднамеренно, с умыслом;<br /><b class="num">5)</b> [[склонность]], [[благожелательность]] (πρόθεσιν ἔχειν πρός τινα Polyb.): τῇ προθέσει τῆς καρδίας NT чистосердечно, искренне;<br /><b class="num">6)</b> грам. приставка.
|elrutext='''πρόθεσις:''' προθέσεως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[выставление]]: π. τε καὶ ἐκφορὰ καὶ [[θήκη]] Plat. выставление (тела), вынос и погребение; ἡ π. τῶν ἄρτων NT хлебы предложения;<br /><b class="num">2</b> [[публичное уведомление]], [[извещение]] Arst.;<br /><b class="num">3</b> [[постановка вопроса]], [[положение]]: τὸ μὲν π. ἐστι, τὸ δὲ [[πίστις]] Arst. (речь состоит из двух частей): одна - положение, другая - доказательство;<br /><b class="num">4</b> [[намерение]]: κατὰ (τὴν) πρόθεσιν Polyb. etc. преднамеренно, с умыслом;<br /><b class="num">5</b> [[склонность]], [[благожелательность]] (πρόθεσιν ἔχειν πρός τινα Polyb.): τῇ προθέσει τῆς καρδίας NT чистосердечно, искренне;<br /><b class="num">6</b> грам. [[приставка]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=προθέσεως, ἡ ([[προτίθημι]]);<br /><b class="num">1.</b> the setting [[forth]] of a [[thing]], placing of it in [[view]] ([[Plato]], [[Demosthenes]], [[Plutarch]]); οἱ ἄρτοι τῆς προθέσεως (Vulg. panes propositionis), the showbread, the Sept. for הַפָנִים לֶחֶם (הַמַּעֲרֶכֶת לֶחֶם (Winer, RWB, [[under]] the [[word]] Schaubrode; Roskoff in Schenkel [[see]] p. 213 f; (Edersheim, The Temple, [[chapter]] ix., p. 152ff; BB. DD.)): οἱ ἄρτοι [[τοῦ]] προσώπου, [[namely]], Θεοῦ, ἄρτοι ἐνωπιοι, ἡ [[πρόθεσις]] [[τῶν]] ἄρτων (the [[rite]] of) the setting [[forth]] of the loaves, a [[purpose]] ([[Aristotle]]), [[Polybius]], Diodorus, [[Plutarch]]): τῇ προθέσει τῆς καρδίας, [[with]] [[purpose]] of [[heart]], Acts 11:23.
|txtha=προθέσεως, ἡ ([[προτίθημι]]);<br /><b class="num">1.</b> the setting [[forth]] of a [[thing]], placing of it in [[view]] ([[Plato]], [[Demosthenes]], [[Plutarch]]); οἱ ἄρτοι τῆς προθέσεως (Vulg. panes propositionis), the showbread, the Sept. for הַפָנִים לֶחֶם (הַמַּעֲרֶכֶת לֶחֶם (Winer, RWB, [[under]] the [[word]] Schaubrode; Roskoff in Schenkel [[see]] p. 213 f; (Edersheim, The Temple, [[chapter]] ix., p. 152ff; BB. DD.)): οἱ ἄρτοι τοῦ προσώπου, [[namely]], Θεοῦ, ἄρτοι ἐνωπιοι, ἡ [[πρόθεσις]] τῶν ἄρτων (the [[rite]] of) the setting [[forth]] of the loaves, a [[purpose]] ([[Aristotle]]), [[Polybius]], Diodorus, [[Plutarch]]): τῇ προθέσει τῆς καρδίας, [[with]] [[purpose]] of [[heart]], Acts 11:23.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πρόθεσις]], εως, [[προτίθημι]]<br /><b class="num">I.</b> a placing in [[public]];— of a [[corpse]], the laying it out (cf. [[προτίθημι]] II), Plat., Dem.<br /><b class="num">2.</b> a [[public]] [[notice]], Arist.<br /><b class="num">3.</b> the [[statement]] of the [[case]], Arist.<br /><b class="num">4.</b> οἱ ἄρτοι τῆς προθέσεως the loaves laid [[before]], the showbread, NTest.<br /><b class="num">II.</b> a [[purpose]], end proposed, Philipp. ap. Dem.<br /><b class="num">III.</b> a [[supposition]], [[calculation]], Polyb.
|mdlsjtxt=[[πρόθεσις]], προθέσεως, [[προτίθημι]]<br /><b class="num">I.</b> a placing in [[public]];— of a [[corpse]], the laying it out (cf. [[προτίθημι]] II), Plat., Dem.<br /><b class="num">2.</b> a [[public]] [[notice]], Arist.<br /><b class="num">3.</b> the [[statement]] of the [[case]], Arist.<br /><b class="num">4.</b> οἱ ἄρτοι τῆς προθέσεως the loaves laid [[before]], the showbread, NTest.<br /><b class="num">II.</b> a [[purpose]], end proposed, Philipp. ap. Dem.<br /><b class="num">III.</b> a [[supposition]], [[calculation]], Polyb.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
Line 42: Line 42:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[laying out of the dead]]
|woodrun=[[laying out of the dead]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=Ἀπό τό [[προτίθημι]] → [[πρό]] + [[τίθημι]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
}}