3,258,297
edits
m (pape replacement) |
mNo edit summary |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dialysis | |Transliteration C=dialysis | ||
|Beta Code=dia/lusis | |Beta Code=dia/lusis | ||
|Definition= | |Definition=διαλύσεως, ἡ, ([[διαλύω]])<br><span class="bld">A</span> [[separating]], [[parting]], διάλυσις τῆς ψυχῆς καὶ τοῦ σώματος Pl.Grg.524b; [[διάλυσις τοῦ σώματος]] = [[dissolution]] of the [[body]], Id.Phd.88b, cf. Democr.297; [[τὴν τῶν γεφυρῶν οὐ διάλυσιν]] = the [[failure]] to [[break]] the [[bridge]]s, Th.1.137; [[disbanding]] of [[troop]]s, X.Cyr.6.1.3; [[breaking up]] of an [[assembly]], opp. [[συλλογή]], Pl.Lg.758d; [[διάλυσις ἀγορῆς]] = the [[time]] of [[breaking up]] of the [[market]], [[Herodotus|Hdt.]]3.104; [[τὴν διάλυσιν ἐποιήσαντο]] = broke off the [[action]], Th.1.51; [[χρεῶν διάλυσις]] = [[liquidation]] of [[debt]]s, Pl.Lg.684d, cf. POxy.104.20 (i A. D.), etc.; [[διάλυσις γάμου]] = [[divorce]], Plu.Sull.35, etc.; ἡ φθορὰ διάλυσις οὐσίας Arist.Top.153b31: hence abs., [[dissolution]], opp. [[σύνθεσις]], Id.Cael.304b29, cf. Thphr. Ign.37; [[διάκρισις]] καὶ διάλυσις Pl.Phlb.32a; opp. [[γένεσις]], Phld.D.3.6; [[resolution]] into [[element]]s, e.g. of [[word]]s into [[letter]]s, D.H.Comp.14; [[dissolution]] of [[friendship]], Arist.EN1164a9, ''1'' 165b36; of [[partnership]]s, κοινωνίαι καὶ διαλύσεις Pl.Lg.632b; συμμαχία καὶ διάλυσις Arist.Pol.1298a5.<br><span class="bld">2</span> [[ending]], [[cessation]], κακῶν E.Ph.435; πολέμου Th.4.19, [[varia lectio|v.l.]] in Isoc.6.51: abs., [[cessation of hostilities]], Com.Adesp.21.23 D.; [[settlement]], [[compromise]], IG12(2).6.20 (Mytilene, iv B.C.), PAmh.2.63.9 (iii A.D.), etc.: in plural, [[settlement]] of a [[dispute]], ἠξίου δὲ καὶ πρὸς ἔμ' αὑτῷ… γίγνεσθαι τὰς διαλύσεις D.21.119, cf. Phoenicid.1.<br><span class="bld">3</span> [[solution]] of a [[problem]], A.D.Synt.243.11; χρησμῶν Luc.Alex.49.<br><span class="bld">4</span> [[refutation]] of an [[argument]], S.E.P.2.238.<br><span class="bld">5</span> [[resolution]] of a [[diphthong]]: [[ἐν διαλύσει]] = [[διαλελυμένως]], A.D.Pron.29.13.<br><span class="bld">6</span> Rhet., [[asyndeton]], Alex.Fig.2.12, etc.<br><span class="bld">7</span> [[discharge]], χορηγιῶν PRyl. 181.10 (iii A.D.); τῶν χρεωστουμένων POxy.71.13 (iv A.D.).<br><span class="bld">8</span> [[deed of separation]] or [[divorce]], PLips.39.10 (iv A.D.); [[ἔγγραφος]] διάλυσις PMasp.153.16 (vi A.D.).<br><span class="bld">9</span> [[division]] of [[inheritance]], Sammelb. 6000.22 (vi A.D.), etc. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(διάλῠσις) -εως, ἡ<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. -ιος Ocell.<i>Fr</i>.1, plu. ac. -λύσις <i>SEG</i> 36.752.31 (Mitilene IV a.C.), <i>ICr</i>.2.12.21.16 (Eleuterna III a.C.), gen. διαλυσίων <i>SEG</i> 34.1238.56 (Eólide III a.C.), dat. -λυσίεσσι <i>SEG</i> 36.752.3, 28 (Mitilene IV a.C.)]<br /><b class="num">A</b> c. idea de separación<br /><b class="num">I</b> frec. c. gen. de cosas y abstr.<br /><b class="num">1</b> [[separación]] δυοῖν πραγμάτοιν δ., τῆς ψυχῆς καὶ τοῦ σώματος ref. a la muerte, Pl.<i>Grg</i>.524b, abs. op. [[κοινωνία]] Pl.<i>Lg</i>.828d, ἀπ' ἀλλήλων Plu.2.1112a<br /><b class="num">•</b>[[división]] κατὰ μικρόν Thphr.<i>Ign</i>.37.<br /><b class="num">2</b> [[destrucción]], [[ruptura]] τῶν γεφυρῶν Th.1.137<br /><b class="num">•</b>[[disgregación]], [[disolución]] τοῦ σώματος Pl.<i>Phd</i>.88b, <i>Cra</i>.419b, D.S.3.29, cf. M.Ant.4.21, τῆς φωνῆς Aristid.Quint.12.8<br /><b class="num">•</b>[[pudrición]] (τῶν σπερμάτων) 1<i>Ep.Clem</i>.24.5<br /><b class="num">•</b>frec. en fil. θνητῆς φύσεως Democr.B 297, ἡ φθορὰ δ. οὐσίας Arist.<i>Top</i>.153<sup>b</sup>31, τῶν τοῦ ὅλου μερῶν Thphr.<i>Fr</i>.30.1, φθορὰ καὶ δ. τοῦ τε σώματος καὶ τῆς ψυχῆς Plu.2.109d, οὗτοι (θεοί) ... εἰσὶν ἀρετῆς ... δ., κακίας δὲ ... σύστασίς τε καὶ πῆξις Ph.1.92<br /><b class="num">•</b>[[descomposición]], [[disolución]] τῶν συγκρίσεων Epicur.<i>Ep</i>.[2] 41, cf. <i>Fr</i>.[27.1] 9, Posidon.97, Ocell.l.c., πάντων (τῶν στοιχείων) M.Ant.2.17, τῶν ἐν ταῖς ἀτόμοις ἀντεμπλοκῶν M.Ant.7.50, [[διάκρισις]] ... καὶ δ. ἡ παρὰ φύσιν Pl.<i>Phlb</i>.32a, op. [[σύνθεσις]] Arist.<i>Cael</i>.304<sup>b</sup>29, Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.311, Ath.Al.M.28.552B, Gr.Nyss.<i>Eun</i>.2.204, <i>Paup</i>.120.16, <i>Pss</i>.137.4, op. [[ἀφθαρσία]] Phld.<i>D</i>.3.13.1, Ph.2.497, op. [[γένεσις]] M.Ant.9.32<br /><b class="num">•</b>[[resolución]], [[descomposición]] τοῖς δ' ἄλλοις εἰς τὸ στοιχεῖον ἡ δ. en un razonamiento mat., Plu.2.1003f.<br /><b class="num">II</b> de asociaciones humanas<br /><b class="num">1</b> [[disolución del matrimonio]], [[separación de los esposos]], [[divorcio]] E.<i>Fr</i>.502<br /><b class="num">•</b>[[acta o acuerdo de divorcio]] γραψάμενος διάλυσιν τοῦ γάμου πρὸς αὐτήν Plu.<i>Sull</i>.35, cf. Charito 5.8.5, μετὰ τὸ δοθὲν αὐτῷ ῥεπούδιον ὑπ' ἐμοῦ μετὰ τὴν γενομένην μεταξὺ διάλυσιν <i>PLips</i>.39.10 (IV d.C.), [[ἔγγραφος]] δ. ἤτοι [[δίεσις]] <i>PMasp</i>.153.16 (VI d.C.), τὸ παρὸν τῆς διαλύσεως ῥεπούδιον <i>POxy</i>.129.1 (VI d.C.), cf. <i>PMasp</i>.153.36 (VI d.C.).<br /><b class="num">2</b> c. gen. de colect. [[disolución]] ἀγορῆς Hdt.3.104, de asambleas (c. el gen. implícito) συλλέγων ... καί διαλυσέων Pl.<i>Lg</i>.758d, τῶν πανηγύρεων καὶ τῶν στρατοπέδων Thphr.<i>Fr</i>.174.2, Ἰβηρίας ὅλης δ. App.<i>Hisp</i>.81, (τῶν συμποσίων) Plu.2.678c<br /><b class="num">•</b>c. gen. subjet. de pers. [[dispersión]], [[separación]] διαλύσεως τῶν ἀνδρῶν γενομένης I.<i>AI</i> 17.249, cf. Plu.<i>Pomp</i>.19<br /><b class="num">•</b>[[ruptura]] φίλων Vett.Val.382.9<br /><b class="num">•</b>[[partida]], [[huida]] τούτων τὰς διαλύσεις ... ἐπετήρουν Ph.2.564.<br /><b class="num">3</b> en cont. milit. [[licencia]], [[disolución]] τοῦ στρατεύματος X.<i>Cyr</i>.6.1.3, τῶν στρατοπέδων Plu.<i>Pomp</i>.54.<br /><b class="num">III</b> gram.<br /><b class="num">1</b> [[resolución]] de una vocal larga en dos breves κατὰ διάλυσιν Ἰωνικήν· Ξέρξην Ξέρξεα Choerob.<i>in Theod</i>.2.340.2, ἤλη· καὶ διαλύσει [[ἐάλη]] <i>EM</i> 307.14G., Sch.Er.<i>Il</i>.3.134a, tb. de un diptongo κλείς, καὶ ἐν διαλύσει κλέϊς <i>An.Ox</i>.1.229.21, cf. Tyrannio p.13, Vel.Long.57.24, Sch.Er.<i>Il</i>.1.104-5, τοῦ, καὶ διαλύσει Ἰωνικῇ τέο <i>An.Ox</i>.1.403.9, cf. <i>EM</i> 683.53G., Aristarch. en Sch.Er.<i>Il</i>.3.236b<br /><b class="num">•</b>de una letra que representa dos sonidos <i>EM</i> 720.30G.<br /><b class="num">•</b>de un compuesto en sus términos τὰ (τὸ τηλικοῦτος καὶ τὰ ... ὅμοια σύνθετα) ἐν διαλύσει φαμὲν τηλίκος οὗτος A.D.<i>Pron</i>.29.13, cf. Sch.Er.<i>Il</i>.6.88b, 23.523b (Aristarch.), Eust.626.49<br /><b class="num">•</b>[[división de las palabras en letras]], D.H.<i>Comp</i>.14.1.<br /><b class="num">2</b> [[separación de palabras]], Hdn.Gr.2.855, Νικίας ὑφ' ἓν ἀνέγνω «παλιντροπάασθαι», [[Ἀπολλόδωρος]] δὲ κατὰ διάλυσιν Sch.Er.<i>Il</i>.16.95a, cf. 20.30b<br /><b class="num">•</b>ref. a verbos c. preverbio [[tmesis]] Sch.Er.<i>Il</i>.3.440, 9.147a.<br /><b class="num">3</b> ret. [[asíndeton]] Demetr.<i>Eloc</i>.269, Alex.<i>Fig</i>.2.12 tít., Charis.283.9, Rutil.1.15<br /><b class="num">•</b>[[paréntesis]], [[inciso]] como una de las cinco formas de hipérbaton <i>dialysis est cum ordo orationis interposita sententia diducitur</i> Charis.275.12, cf. Diom.460.33.<br /><b class="num">B</b> sin idea de separación de partes<br /><b class="num">I</b> c. gen. de abstr.<br /><b class="num">1</b> [[fin]], [[cese]] τῶνδε ... κακῶν E.<i>Ph</i>.435, πολέμου Th.4.19, Plb.5.24.11, <i>ICr</i>.l.c., D.H.2.55, Plu.2.826d, Luc.<i>Zeux</i>.8, App.<i>Mith</i>.98, τῶν σπονδῶν Th.5.36, τῆς εἰρήνης <i>IG</i> 4.556.13 (Argos IV a.C.), τῆς ἔχθρας Is.2.40, Ph.2.395, λιμοῦ Men.<i>Mon.Pap</i>.4.14, τῆς φιλίας Arist.<i>EN</i> 1164<sup>a</sup>9, τῆς σπουδῆς D.H.<i>Rh</i>.11.8, τοῦ ζῆν ... καὶ τῆς ψυχῆς Hp.<i>Hebd</i>.17, c. el gen. implícito τὴν διάλυσιν ἐποιήσαντο pusieron fin (al combate)</i>, Th.1.51, κοινωνίαι καὶ διαλύσεις asociaciones y disoluciones</i> Pl.<i>Lg</i>.632b, cf. Arist.<i>EN</i> 1165<sup>b</sup>36, <i>Pol</i>.1298<sup>a</sup>5, Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.182<br /><b class="num">•</b>medic. [[debilidad]], [[debilitamiento]] Hp.<i>Epid</i>.4.45, Arist.<i>Somn.Vig</i>.454<sup>b</sup>7, op. [[ὑγεία]] Ph.1.379<br /><b class="num">•</b>[[fin de la vida]], [[muerte]] Gr.Naz.M.35.1241C<br /><b class="num">•</b>[[incumplimiento]] τῶν ὡμολογημένων Plu.<i>TG</i> 7.<br /><b class="num">2</b> [[solución]], [[resolución]] de disputas, Isoc.2.17, D.C.52.37.9, ὅσας (τιμωρίας) ... ἔδοσαν οἱ πλεῖστοι νομοθέται τοῖς πονηροῖς διαλύσεις I.<i>Ap</i>.2.276<br /><b class="num">•</b>[[interpretación]] de frases equívocas, A.D.<i>Synt</i>.243.11, cf. Gr.Nyss.<i>Eun</i>.1.406, ἐπὶ τῇ ἐξηγήσει καὶ διαλύσει αὐτῶν (τῶν χρησμῶν) Luc.<i>Alex</i>.49, τοῦ σημείου ref. a un sueño <i>Vit.Aesop.G</i> 84.<br /><b class="num">3</b> ret. [[refutación]] ἀδικημάτων καὶ ἁμαρτημάτων Anaximen.<i>Rh</i>.1426<sup>b</sup>28, τοῦ λόγου S.E.<i>P</i>.2.238.<br /><b class="num">II</b> teniendo como medio el diálogo, jur. [[acuerdo]] amistoso, [[conciliación]] gener. para evitar llegar a juicio o a la intervención de árbitros, frec. en plu. πρὸς ἔμ' αὑτῷ δι' ἐκείνου γίγνεσθαι τὰς διαλύσεις que por mediación de aquél tuviera lugar la reconciliación de él conmigo</i> D.21.119, cf. 42.11, τὰς διαλύσεις ... πρὸς ἐμὲ ποιησάμενοι Is.2.38, γενέσθαι τὰν διάλυσιν τοῖς κατελθόντεσσι ... καὶ τοῖς ἐν τᾷ πόλι ἐόντεσσι <i>SEG</i> 36.752.41 (Mitilene IV a.C.), αἰ δέ κέ τις ... μὴ ἐμμένη ἐν ταῖς διαλυσίεσσι ταύταισι <i>SEG</i> 36.752.3 (Mitilene IV a.C.), cf. Plu.<i>Arat</i>.12, εἰς διάλυσιν ἀγίωχαν πάντα τὰ κατὰ τὴν ἀμφισβήτησιν <i>SB</i> 6611.27 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>frec. en pap. en repartos de herencias y otros conflictos legales, esp. ref. al propio documento [[acuerdo]], [[acta de conciliación]] κυρίαν αὐτοῖς εἶναι τὴν διάλυσιν <i>PTeb</i>.933.9 (III a.C.), πρὸς ἀσφάλειαν σου ἐξέδωκά σοι τήν δε τὴν διάλυσιν κυρίαν οὖσαν καὶ βεβαίαν <i>PLips</i>.14.12 (IV d.C.), cf. <i>SB</i> 11896.12 (V d.C.), <i>PLond</i>.1008.4 (VI d.C.), ἐμμενοῦσιν ταύτῃ τῇ ὁμολογίᾳ τῆς διαλύσεως καὶ οὐδαμοῦ ταύτην παρασαλεύσουσιν <i>SB</i> 7033.69 (V d.C.), ἀρραγῆ καὶ ἀσάλευτον εἶναι ταύτην τὴν ἐνώμοτον ὁμολογίαν τῆς διαλύσεως <i>SB</i> 9763.47, cf. 37 (V d.C.), <i>PPrincet</i>.79.5 (IV d.C.), <i>PLond</i>.113.1.63 (VI d.C.), <i>SB</i> 6000.22 (VI d.C.), <i>CSyr</i>. (518-19) <i>Act</i>.p.99.16<br /><b class="num">•</b>[[acuerdo]], [[pacto]] διαλύσει διελύσαμεν πρὸς σέ hicimos un pacto contigo</i> [[LXX]] 2<i>Es</i>.11.7<br /><b class="num">•</b>esp. político-militar [[acuerdo]], [[tratado]], <i>Com.Adesp</i>.1014.26, εἰς ἀδύνατον ἐκβάλλοντες τὴν διάλυσιν imposibilitando cualquier tipo de arreglo</i> Plb.1.68.10, πρὸς τὸν Ἀρχίδαμον Plb.5.37.3, cf. 1.69.5, D.H.6.71, ποιεῖσθαι τὰς διαλύσεις alcanzar un acuerdo</i>, hacer la paz</i> Plb.4.17.7, cf. 1.84.11, 5.105.1, D.S.12.75, Plu.<i>Pyrrh</i>.20, ἀπογινώσκειν τὰς διαλύσεις descartar el acuerdo</i> D.S.19.75, 20.84, πρεσβεύεσθαι περὶ διαλύσεως negociar la paz</i> D.S.14.116, 18.17, τὰς διαλύσεις συντιθεμένους componiendo un arreglo</i> Phoenicid.1, πρεσβευόντων ἐπὶ τὰς διαλύσεις enviando delegaciones para llegar a un acuerdo</i> Plb.2.39.4, cf. Str.11.8.3, Plu.<i>Brut</i>.10, D.S.12.46, I.<i>AI</i> 15.155, App.<i>Pun</i>.112, <i>Mac</i>.18, D.C.43.8, λαλεῖν ὕπερ διαλύσεων καὶ συνθηκῶν Plb.14.6.11, πρὸς τὰς διαλύσεις ἥδιον ἔσχεν se mostró más dispuesto a llegar a un acuerdo</i> Plu.<i>Publ</i>.17, προκαλούμενος εἰς διαλύσεις τὸν ἕτερον Plu.<i>Sull</i>.28, cf. I.<i>AI</i> 14.86, <i>BI</i> 4.256, D.S.15.17, Plu.<i>Aem</i>.7, <i>Flam</i>.9, <i>Ages</i>.35, D.Chr.10.119, 40.17.<br /><b class="num">III</b> teniendo como medio el pago<br /><b class="num">1</b> [[cancelación]], [[condonación]] χρεῶν Pl.<i>Lg</i>.684d, χρεῶν ... ἢ φόρων I.<i>BI</i> 1.428<br /><b class="num">•</b>[[liquidación]], [[pago]] de deudas, D.38.13, δανείων Plu.<i>Cic</i>.41<br /><b class="num">•</b>en pap. [[amortización]], [[pago de préstamos u otro tipo de deudas]] κατὰ συγγραφὴν διαλύσεως <i>PBaden</i> 8.13 (II a.C.), ὑπὲρ διαλύσεως καὶ συμφωνίας περὶ τῶν ὀφειλομένων ὑπ' ἐμοῦ τῷ ... Ἀτρῇ <i>POxy</i>.104.20 (I d.C.), cf. 1034ue (II d.C.), 71.1.3 (IV d.C.), συνεφωνήσαμεν πρὸς ὑμᾶς ὥστε λαβεῖν ἀπότακτον (ἀρτάβας) κ ὑπὲρ διαλύσεως πασῶν τῶν χορηγιῶν <i>PRyl</i>.181.10 (III d.C.), cf. <i>POxy</i>.3758.94, 3757.19 (ambos IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. ἡ | |dgtxt=(διάλῠσις) -εως, ἡ<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. -ιος Ocell.<i>Fr</i>.1, plu. ac. -λύσις <i>SEG</i> 36.752.31 (Mitilene IV a.C.), <i>ICr</i>.2.12.21.16 (Eleuterna III a.C.), gen. διαλυσίων <i>SEG</i> 34.1238.56 (Eólide III a.C.), dat. -λυσίεσσι <i>SEG</i> 36.752.3, 28 (Mitilene IV a.C.)]<br /><b class="num">A</b> c. idea de separación<br /><b class="num">I</b> frec. c. gen. de cosas y abstr.<br /><b class="num">1</b> [[separación]] δυοῖν πραγμάτοιν δ., τῆς ψυχῆς καὶ τοῦ σώματος ref. a la muerte, Pl.<i>Grg</i>.524b, abs. op. [[κοινωνία]] Pl.<i>Lg</i>.828d, ἀπ' ἀλλήλων Plu.2.1112a<br /><b class="num">•</b>[[división]] κατὰ μικρόν Thphr.<i>Ign</i>.37.<br /><b class="num">2</b> [[destrucción]], [[ruptura]] τῶν γεφυρῶν Th.1.137<br /><b class="num">•</b>[[disgregación]], [[disolución]] τοῦ σώματος Pl.<i>Phd</i>.88b, <i>Cra</i>.419b, [[Diodorus Siculus|D.S.]]3.29, cf. M.Ant.4.21, τῆς φωνῆς Aristid.Quint.12.8<br /><b class="num">•</b>[[pudrición]] (τῶν σπερμάτων) 1<i>Ep.Clem</i>.24.5<br /><b class="num">•</b>frec. en fil. θνητῆς φύσεως Democr.B 297, ἡ φθορὰ δ. οὐσίας Arist.<i>Top</i>.153<sup>b</sup>31, τῶν τοῦ ὅλου μερῶν Thphr.<i>Fr</i>.30.1, φθορὰ καὶ δ. τοῦ τε σώματος καὶ τῆς ψυχῆς Plu.2.109d, οὗτοι (θεοί) ... εἰσὶν ἀρετῆς ... δ., κακίας δὲ ... σύστασίς τε καὶ πῆξις Ph.1.92<br /><b class="num">•</b>[[descomposición]], [[disolución]] τῶν συγκρίσεων Epicur.<i>Ep</i>.[2] 41, cf. <i>Fr</i>.[27.1] 9, Posidon.97, Ocell.l.c., πάντων (τῶν στοιχείων) M.Ant.2.17, τῶν ἐν ταῖς ἀτόμοις ἀντεμπλοκῶν M.Ant.7.50, [[διάκρισις]] ... καὶ δ. ἡ παρὰ φύσιν Pl.<i>Phlb</i>.32a, op. [[σύνθεσις]] Arist.<i>Cael</i>.304<sup>b</sup>29, Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.311, Ath.Al.M.28.552B, Gr.Nyss.<i>Eun</i>.2.204, <i>Paup</i>.120.16, <i>Pss</i>.137.4, op. [[ἀφθαρσία]] Phld.<i>D</i>.3.13.1, Ph.2.497, op. [[γένεσις]] M.Ant.9.32<br /><b class="num">•</b>[[resolución]], [[descomposición]] τοῖς δ' ἄλλοις εἰς τὸ στοιχεῖον ἡ δ. en un razonamiento mat., Plu.2.1003f.<br /><b class="num">II</b> de asociaciones humanas<br /><b class="num">1</b> [[disolución del matrimonio]], [[separación de los esposos]], [[divorcio]] E.<i>Fr</i>.502<br /><b class="num">•</b>[[acta o acuerdo de divorcio]] γραψάμενος διάλυσιν τοῦ γάμου πρὸς αὐτήν Plu.<i>Sull</i>.35, cf. Charito 5.8.5, μετὰ τὸ δοθὲν αὐτῷ ῥεπούδιον ὑπ' ἐμοῦ μετὰ τὴν γενομένην μεταξὺ διάλυσιν <i>PLips</i>.39.10 (IV d.C.), [[ἔγγραφος]] δ. ἤτοι [[δίεσις]] <i>PMasp</i>.153.16 (VI d.C.), τὸ παρὸν τῆς διαλύσεως ῥεπούδιον <i>POxy</i>.129.1 (VI d.C.), cf. <i>PMasp</i>.153.36 (VI d.C.).<br /><b class="num">2</b> c. gen. de colect. [[disolución]] ἀγορῆς Hdt.3.104, de asambleas (c. el gen. implícito) συλλέγων ... καί διαλυσέων Pl.<i>Lg</i>.758d, τῶν πανηγύρεων καὶ τῶν στρατοπέδων Thphr.<i>Fr</i>.174.2, Ἰβηρίας ὅλης δ. App.<i>Hisp</i>.81, (τῶν συμποσίων) Plu.2.678c<br /><b class="num">•</b>c. gen. subjet. de pers. [[dispersión]], [[separación]] διαλύσεως τῶν ἀνδρῶν γενομένης I.<i>AI</i> 17.249, cf. Plu.<i>Pomp</i>.19<br /><b class="num">•</b>[[ruptura]] φίλων Vett.Val.382.9<br /><b class="num">•</b>[[partida]], [[huida]] τούτων τὰς διαλύσεις ... ἐπετήρουν Ph.2.564.<br /><b class="num">3</b> en cont. milit. [[licencia]], [[disolución]] τοῦ στρατεύματος X.<i>Cyr</i>.6.1.3, τῶν στρατοπέδων Plu.<i>Pomp</i>.54.<br /><b class="num">III</b> gram.<br /><b class="num">1</b> [[resolución]] de una vocal larga en dos breves κατὰ διάλυσιν Ἰωνικήν· Ξέρξην Ξέρξεα Choerob.<i>in Theod</i>.2.340.2, ἤλη· καὶ διαλύσει [[ἐάλη]] <i>EM</i> 307.14G., Sch.Er.<i>Il</i>.3.134a, tb. de un diptongo κλείς, καὶ ἐν διαλύσει κλέϊς <i>An.Ox</i>.1.229.21, cf. Tyrannio p.13, Vel.Long.57.24, Sch.Er.<i>Il</i>.1.104-5, τοῦ, καὶ διαλύσει Ἰωνικῇ τέο <i>An.Ox</i>.1.403.9, cf. <i>EM</i> 683.53G., Aristarch. en Sch.Er.<i>Il</i>.3.236b<br /><b class="num">•</b>de una letra que representa dos sonidos <i>EM</i> 720.30G.<br /><b class="num">•</b>de un compuesto en sus términos τὰ (τὸ τηλικοῦτος καὶ τὰ ... ὅμοια σύνθετα) ἐν διαλύσει φαμὲν τηλίκος οὗτος A.D.<i>Pron</i>.29.13, cf. Sch.Er.<i>Il</i>.6.88b, 23.523b (Aristarch.), Eust.626.49<br /><b class="num">•</b>[[división de las palabras en letras]], D.H.<i>Comp</i>.14.1.<br /><b class="num">2</b> [[separación de palabras]], Hdn.Gr.2.855, Νικίας ὑφ' ἓν ἀνέγνω «παλιντροπάασθαι», [[Ἀπολλόδωρος]] δὲ κατὰ διάλυσιν Sch.Er.<i>Il</i>.16.95a, cf. 20.30b<br /><b class="num">•</b>ref. a verbos c. preverbio [[tmesis]] Sch.Er.<i>Il</i>.3.440, 9.147a.<br /><b class="num">3</b> ret. [[asíndeton]] Demetr.<i>Eloc</i>.269, Alex.<i>Fig</i>.2.12 tít., Charis.283.9, Rutil.1.15<br /><b class="num">•</b>[[paréntesis]], [[inciso]] como una de las cinco formas de hipérbaton <i>dialysis est cum ordo orationis interposita sententia diducitur</i> Charis.275.12, cf. Diom.460.33.<br /><b class="num">B</b> sin idea de separación de partes<br /><b class="num">I</b> c. gen. de abstr.<br /><b class="num">1</b> [[fin]], [[cese]] τῶνδε ... κακῶν E.<i>Ph</i>.435, πολέμου Th.4.19, Plb.5.24.11, <i>ICr</i>.l.c., D.H.2.55, Plu.2.826d, Luc.<i>Zeux</i>.8, App.<i>Mith</i>.98, τῶν σπονδῶν Th.5.36, τῆς εἰρήνης <i>IG</i> 4.556.13 (Argos IV a.C.), τῆς ἔχθρας Is.2.40, Ph.2.395, λιμοῦ Men.<i>Mon.Pap</i>.4.14, τῆς φιλίας Arist.<i>EN</i> 1164<sup>a</sup>9, τῆς σπουδῆς D.H.<i>Rh</i>.11.8, τοῦ ζῆν ... καὶ τῆς ψυχῆς Hp.<i>Hebd</i>.17, c. el gen. implícito τὴν διάλυσιν ἐποιήσαντο pusieron fin (al combate)</i>, Th.1.51, κοινωνίαι καὶ διαλύσεις asociaciones y disoluciones</i> Pl.<i>Lg</i>.632b, cf. Arist.<i>EN</i> 1165<sup>b</sup>36, <i>Pol</i>.1298<sup>a</sup>5, Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.182<br /><b class="num">•</b>medic. [[debilidad]], [[debilitamiento]] Hp.<i>Epid</i>.4.45, Arist.<i>Somn.Vig</i>.454<sup>b</sup>7, op. [[ὑγεία]] Ph.1.379<br /><b class="num">•</b>[[fin de la vida]], [[muerte]] Gr.Naz.M.35.1241C<br /><b class="num">•</b>[[incumplimiento]] τῶν ὡμολογημένων Plu.<i>TG</i> 7.<br /><b class="num">2</b> [[solución]], [[resolución]] de disputas, Isoc.2.17, D.C.52.37.9, ὅσας (τιμωρίας) ... ἔδοσαν οἱ πλεῖστοι νομοθέται τοῖς πονηροῖς διαλύσεις I.<i>Ap</i>.2.276<br /><b class="num">•</b>[[interpretación]] de frases equívocas, A.D.<i>Synt</i>.243.11, cf. Gr.Nyss.<i>Eun</i>.1.406, ἐπὶ τῇ ἐξηγήσει καὶ διαλύσει αὐτῶν (τῶν χρησμῶν) Luc.<i>Alex</i>.49, τοῦ σημείου ref. a un sueño <i>Vit.Aesop.G</i> 84.<br /><b class="num">3</b> ret. [[refutación]] ἀδικημάτων καὶ ἁμαρτημάτων Anaximen.<i>Rh</i>.1426<sup>b</sup>28, τοῦ λόγου S.E.<i>P</i>.2.238.<br /><b class="num">II</b> teniendo como medio el diálogo, jur. [[acuerdo]] amistoso, [[conciliación]] gener. para evitar llegar a juicio o a la intervención de árbitros, frec. en plu. πρὸς ἔμ' αὑτῷ δι' ἐκείνου γίγνεσθαι τὰς διαλύσεις que por mediación de aquél tuviera lugar la reconciliación de él conmigo</i> D.21.119, cf. 42.11, τὰς διαλύσεις ... πρὸς ἐμὲ ποιησάμενοι Is.2.38, γενέσθαι τὰν διάλυσιν τοῖς κατελθόντεσσι ... καὶ τοῖς ἐν τᾷ πόλι ἐόντεσσι <i>SEG</i> 36.752.41 (Mitilene IV a.C.), αἰ δέ κέ τις ... μὴ ἐμμένη ἐν ταῖς διαλυσίεσσι ταύταισι <i>SEG</i> 36.752.3 (Mitilene IV a.C.), cf. Plu.<i>Arat</i>.12, εἰς διάλυσιν ἀγίωχαν πάντα τὰ κατὰ τὴν ἀμφισβήτησιν <i>SB</i> 6611.27 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>frec. en pap. en repartos de herencias y otros conflictos legales, esp. ref. al propio documento [[acuerdo]], [[acta de conciliación]] κυρίαν αὐτοῖς εἶναι τὴν διάλυσιν <i>PTeb</i>.933.9 (III a.C.), πρὸς ἀσφάλειαν σου ἐξέδωκά σοι τήν δε τὴν διάλυσιν κυρίαν οὖσαν καὶ βεβαίαν <i>PLips</i>.14.12 (IV d.C.), cf. <i>SB</i> 11896.12 (V d.C.), <i>PLond</i>.1008.4 (VI d.C.), ἐμμενοῦσιν ταύτῃ τῇ ὁμολογίᾳ τῆς διαλύσεως καὶ οὐδαμοῦ ταύτην παρασαλεύσουσιν <i>SB</i> 7033.69 (V d.C.), ἀρραγῆ καὶ ἀσάλευτον εἶναι ταύτην τὴν ἐνώμοτον ὁμολογίαν τῆς διαλύσεως <i>SB</i> 9763.47, cf. 37 (V d.C.), <i>PPrincet</i>.79.5 (IV d.C.), <i>PLond</i>.113.1.63 (VI d.C.), <i>SB</i> 6000.22 (VI d.C.), <i>CSyr</i>. (518-19) <i>Act</i>.p.99.16<br /><b class="num">•</b>[[acuerdo]], [[pacto]] διαλύσει διελύσαμεν πρὸς σέ hicimos un pacto contigo</i> [[LXX]] 2<i>Es</i>.11.7<br /><b class="num">•</b>esp. político-militar [[acuerdo]], [[tratado]], <i>Com.Adesp</i>.1014.26, εἰς ἀδύνατον ἐκβάλλοντες τὴν διάλυσιν imposibilitando cualquier tipo de arreglo</i> Plb.1.68.10, πρὸς τὸν Ἀρχίδαμον Plb.5.37.3, cf. 1.69.5, D.H.6.71, ποιεῖσθαι τὰς διαλύσεις alcanzar un acuerdo</i>, hacer la paz</i> Plb.4.17.7, cf. 1.84.11, 5.105.1, [[Diodorus Siculus|D.S.]]12.75, Plu.<i>Pyrrh</i>.20, ἀπογινώσκειν τὰς διαλύσεις descartar el acuerdo</i> [[Diodorus Siculus|D.S.]]19.75, 20.84, πρεσβεύεσθαι περὶ διαλύσεως negociar la paz</i> [[Diodorus Siculus|D.S.]]14.116, 18.17, τὰς διαλύσεις συντιθεμένους componiendo un arreglo</i> Phoenicid.1, πρεσβευόντων ἐπὶ τὰς διαλύσεις enviando delegaciones para llegar a un acuerdo</i> Plb.2.39.4, cf. Str.11.8.3, Plu.<i>Brut</i>.10, [[Diodorus Siculus|D.S.]]12.46, I.<i>AI</i> 15.155, App.<i>Pun</i>.112, <i>Mac</i>.18, D.C.43.8, λαλεῖν ὕπερ διαλύσεων καὶ συνθηκῶν Plb.14.6.11, πρὸς τὰς διαλύσεις ἥδιον ἔσχεν se mostró más dispuesto a llegar a un acuerdo</i> Plu.<i>Publ</i>.17, προκαλούμενος εἰς διαλύσεις τὸν ἕτερον Plu.<i>Sull</i>.28, cf. I.<i>AI</i> 14.86, <i>BI</i> 4.256, [[Diodorus Siculus|D.S.]]15.17, Plu.<i>Aem</i>.7, <i>Flam</i>.9, <i>Ages</i>.35, D.Chr.10.119, 40.17.<br /><b class="num">III</b> teniendo como medio el pago<br /><b class="num">1</b> [[cancelación]], [[condonación]] χρεῶν Pl.<i>Lg</i>.684d, χρεῶν ... ἢ φόρων I.<i>BI</i> 1.428<br /><b class="num">•</b>[[liquidación]], [[pago]] de deudas, D.38.13, δανείων Plu.<i>Cic</i>.41<br /><b class="num">•</b>en pap. [[amortización]], [[pago de préstamos u otro tipo de deudas]] κατὰ συγγραφὴν διαλύσεως <i>PBaden</i> 8.13 (II a.C.), ὑπὲρ διαλύσεως καὶ συμφωνίας περὶ τῶν ὀφειλομένων ὑπ' ἐμοῦ τῷ ... Ἀτρῇ <i>POxy</i>.104.20 (I d.C.), cf. 1034ue (II d.C.), 71.1.3 (IV d.C.), συνεφωνήσαμεν πρὸς ὑμᾶς ὥστε λαβεῖν ἀπότακτον (ἀρτάβας) κ ὑπὲρ διαλύσεως πασῶν τῶν χορηγιῶν <i>PRyl</i>.181.10 (III d.C.), cf. <i>POxy</i>.3758.94, 3757.19 (ambos IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. [[ἡ διάλυσις τοῦ φιλανθρωπεύματος]] = [[la devolución del favor]]</i> Plu.<i>Demetr</i>.6.<br /><b class="num">2</b> crist. [[expiación]] ἁμαρτημάτων Chrys.M.57.177.<br /><b class="num">IV</b> concr. [[desarrollo]], [[expansión]] τῆς σπείρας de los anillos de una serpiente, [[Diodorus Siculus|D.S.]]3.37. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> | |btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[dissolution]] : τοῦ σώματος PLAT décomposition du corps ; γεφυρῶν THC rupture des ponts ; <i>fig.</i> [[διάλυσις]] γάμου PLUT rupture d'une union, divorce;<br /><b>2</b> [[cessation]], [[fin]] : πολέμου THC d'une guerre.<br />'''Étymologie:''' [[διαλύω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=διάλυσις -εως, ἡ [διαλύω] afbraak:; τῶν γεφυρῶν δ. afbraak van de bruggen Thuc. 1.137.4; scheiding:; δυοῖν πραγμάτων διάλυσις scheiding van twee zaken Plat. Grg. 524b; ontbinding:. χρεῶν δ. delging van schulden Plat. Lg. 684d; δ. τοῦ γάμου ontbinding van het huwelijk Plut. Sull. 35.2. het ophouden, staking, einde:. δ. ἀγορῆς afloop van de markt Hdt. 3.104.2; δ. πολέμου staking van vijandelijkheden Thuc. 4.19.1. verzoening:. πρὸς ἔμ’ αὑτῷ... γίγνεσθαι τὰς διαλύσεις dat de verzoening tussen mij en hemzelf tot stand gebracht zou worden Dem. 21.119. ret. refutatio, weerlegging. | |elnltext=διάλυσις -εως, ἡ [διαλύω] afbraak:; τῶν γεφυρῶν δ. afbraak van de bruggen Thuc. 1.137.4; scheiding:; δυοῖν πραγμάτων διάλυσις scheiding van twee zaken Plat. Grg. 524b; ontbinding:. χρεῶν δ. delging van schulden Plat. Lg. 684d; δ. τοῦ γάμου ontbinding van het huwelijk Plut. Sull. 35.2. het ophouden, staking, einde:. δ. ἀγορῆς afloop van de markt Hdt. 3.104.2; δ. πολέμου staking van vijandelijkheden Thuc. 4.19.1. verzoening:. πρὸς ἔμ’ αὑτῷ... γίγνεσθαι τὰς διαλύσεις dat de verzoening tussen mij en hemzelf tot stand gebracht zou worden Dem. 21.119. ret. refutatio, weerlegging. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ἡ,<br><b class="num">1</b> <i>[[Auflösung]], [[Trennung]]</i>, τῆς κοινωνίας Plat. <i>Rep</i>. I.343d; καὶ [[διάκρισις]] <i>Phil</i>. 32a; τῆς ψυχῆς καὶ τοῦ σώματος <i>Gorg</i>. 524b; auch τοῦ σώματος [[allein]], <i>Phaed</i>. 88b; γεφύρας, <i>[[Abbrechen]]</i>, Thuc. 1.137; [[χρεῶν]], <i>[[Tilgung]], [[Bezahlung]]</i>, Plat. <i>Legg</i>. III.684d; δανείων Plut. <i>Cic</i>. 41; auch absol., Arat. 12; dah. καὶ [[χάρις]], <i>Abstattung des Dankes</i>, Demetr. 6; γάμου, <i>[[Scheidung]]</i>, Plut. <i>Sull</i>. 35. – <i>[[Auflösung]] einer [[Versammlung]], [[Entlassung]]</i>; <span class="ggns">Gegensatz</span> [[σύλλογος]] Plat. <i>Legg</i>. VI.758d. συνδρομαί Plut. <i>Pomp</i>. 19; ähnl. ἀγορῆς, die Zeit, wo man den [[Markt]] verläßt, Her. 3.104; dah. <i>[[Beendigung]], Ende</i>, κακῶν Eur. <i>Phoen</i>. 438.<br><b class="num">2</b> <i>[[Beilegung]] der [[Feindseligkeiten]], [[Friedensstiftung]]</i>, Pol. 5.29; πολέμου Thuc. 4.19; Luc. <i>Zeux</i>. 8; [[öfter]] Plut.; <i>[[Aussöhnung]]</i>, πρός τινα, Dem. 21.119. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''διάλῠσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1 | |elrutext='''διάλῠσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[разложение]], [[распадение]] (ἡ δ. καὶ [[πάλιν]] ἡ [[σύνθεσις]] Arst.; σώματος Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[прекращение]], [[расторжение]] ([[φιλίας]] Arst.; γάμου Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[прекращение]], [[окончание]] (κακῶν Eur.; πολέμου Thuc., Isocr.);<br /><b class="num">4</b> [[разрушение]], [[слом]] (γεφύρας Thuc.; οἴκου Plut.);<br /><b class="num">5</b> [[разделение]] (τῆς ψυχῆς καὶ τοῦ σώματος Plat.);<br /><b class="num">6</b> [[погашение]], [[уплата]] ([[χρεῶν]] Plat.; δανείων Plut.);<br /><b class="num">7</b> (о собрании или армии), [[роспуск]] (τοῦ στρατεύματος Xen.; σύλλογοι καὶ διαλύσεις Plat.; διαλύσεις καὶ [[πάλιν]] συνδρομαὶ τῶν ἀνθρώπων Plut.): ἀγορῆς δ. Her. время закрытия рынка;<br /><b class="num">8</b> преимущ. pl. прекращение враждебных действий (βουλεύεσθαι περὶ διαλύσεως Arst.); заключение мира, примирение (πρός τινα Dem., Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''διάλῠσις''': -εως, ἡ, ([[διαλύω]]) ἡ ἐλευθέρωσίς τινος ἀπό τινος, [[χωρισμός]], [[διαχώρισις]], δ. τῆς ψυχῆς καὶ τοῦ σώματος Πλάτ. Γοργ. 524Β· δ. τοῦ σώματος, ἡ [[διάλυσις]] | |lstext='''διάλῠσις''': -εως, ἡ, ([[διαλύω]]) ἡ ἐλευθέρωσίς τινος ἀπό τινος, [[χωρισμός]], [[διαχώρισις]], δ. τῆς ψυχῆς καὶ τοῦ σώματος Πλάτ. Γοργ. 524Β· δ. τοῦ σώματος, ἡ [[διάλυσις]] αὐτοῦ εἰς τὰ ἐξ ὧν συνετέθη, ὁ αὐτ. Φαίδωνι 88Β· ἡ δ. τῆς γεφύρας, ἡ καταστροφὴ αὐτῆς, Θουκ. 1. 137· ἐπὶ διαλύσεως στρατευμάτων, Ξεν. Κύρ. 6. 1, 3· ἡ [[διάλυσις]] συνόδου, συλλογου, ἀντίθ. [[σύλλογος]], Πλάτ. Νόμ. 758D· δ. ἀγορᾶς, ὁ καιρὸς καθ᾽ ὃν ἀπέρχονται οἱ ἄνθρωποι καὶ [[ἑπομένως]] παύει ἡ [[ἀγορά]], Ἡρόδ. 3.104· τὴν δ. ἐποιήσαντο, ἐτελείωσαν τὴν μάχην, Θουκ. 1. 51· χρεῶν δ., πληρωμή, ἀπάλειψις, Πλάτ. Νόμ. 654D, πρβλ. [[διαλύω]] Ι. 7· δ. γάμου, διαζύγιον, Πλούτ. Σύλλ. 35, κτλ.·-ἡ φθορὰ δ. οὐσίας Ἀριστ. Τοπ. 7. 3, 7·-[[ἐντεῦθεν]] ἀπολ., [[διάλυσις]], ἀντίθ. [[σύνθεσις]], ὁ αὐτ. Οὐρ. 3. 6, 2, πρβλ. Πλάτ. Φιλ. 32Α· [[διάρρηξις]] φιλίας, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 9. 1, 3., 9. 3, 5, πρβλ. Πλάτ. Νομ. 632Β. 3) [[τέλος]], [[παῦσις]], κακῶν Εὐρ.Φοιν. 435· πολέμου Θουκ. 4. 19, Ἰσοκρ. 126D· ἀπολ., [[παῦσις]] τῶν ἐχθροπραξιῶν, [[συνθήκη]] εἰρήνης, Ἀριστ. Πολ. 4. 14, 3· [[οὕτως]] ἐν τῷ πληθ., ἠξίου δὲ καὶ πρὸς ἐμὲ αὐτῷ… γίγνεσθαι τὰς διαλύσεις Δημ. 553. 20, πρβλ. Φοινικίδ. Αὐλ. 1. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 34: | Line 37: | ||
|woodrun=[[breaking up]], [[cessation]], [[discharge]], [[reconciliation]], [[rest]], [[settlement]], [[breaking off]], [[breaking up of an assembly]], [[dissolving]], [[of debts]], [[putting an end to]], [[relief from]], [[rest from]] | |woodrun=[[breaking up]], [[cessation]], [[discharge]], [[reconciliation]], [[rest]], [[settlement]], [[breaking off]], [[breaking up of an assembly]], [[dissolving]], [[of debts]], [[putting an end to]], [[relief from]], [[rest from]] | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[destruction]]=== | ||
Arabic: تَدْمِير, هَدْم, تَلَف; Belarusian: руйнаванне, разбурэнне, знішчэнне; Bulgarian: разрушение, унищожение; Catalan: destrucció; Chinese Mandarin: 毀滅, 毁灭, 破壞, 破坏; Czech: destrukce, zničení; Danish: ødelæggelse; Dutch: [[vernietiging]]; Esperanto: detruo; Finnish: tuhoaminen, hävitys, hävittäminen; French: [[destruction]]; Galician: destrución; Georgian: განადგურება; German: [[Zerstörung]], [[Vernichtung]]; Gothic: 𐍆𐍂𐌰𐌻𐌿𐍃𐍄𐍃, 𐌵𐌹𐍃𐍄𐌴𐌹𐌽𐍃; Greek: [[καταστροφή]], [[συντριβή]], [[αφανισμός]], [[χαλασμός]], [[κατεδάφιση]], [[κατάλυση]]; Ancient Greek: [[ἅλωσις]], [[ἀμαύρωσις]], [[ἀναίρεσις]], [[ἀναστασία]], [[ἀνάστασις]], [[ἀναστάτωσις]], [[ἀπόλειψις]], [[ἀποτυμπανισμός]], [[ἀποφθορά]], [[ἀποφθορή]], [[ἀπώλεια]], [[ἄρσις]], [[ἀφάνεια]], [[ἀφανία]], [[ἀφάνισις]], [[ἀφανισμός]], [[δανοτής]], [[δαπάνη]], [[δῄωσις]], [[διακοπή]], [[διάλυσις]], [[διασκέδασις]], [[διαφθορά]], [[διαφθορή]], [[διαφορά]], [[εἴσπτωσις]], [[ἐκρίζωσις]], [[ἐκτριβή]], [[ἔκτριψις]], [[ἐξάλειψις]], [[ἔξαρσις]], [[ἐξαφάνισις]], [[ἐξαφανισμός]], [[ἐξολέθρευμα]], [[ἐξολέθρευσις]], [[ἐξώλεια]], [[ἐπαναίρεσις]], [[ἔπαρσις]], [[ἐπιτριβή]], [[ἐρήμωσις]], [[θραῦμα]], [[θραῦσις]], [[καθαίρεσις]], [[κατακονή]], [[κατακονά]], [[κατάλυσις]], [[καταστροφή]], [[καταφθορά]], [[κοπή]], [[λοιγός]], [[ὀλέθρευσις]], [[ὄλεθρος]], [[σύντριψις]], [[τὸ δαπανητικόν]], [[φθαρσία]], [[φθορά]], [[φθορή]], [[φθόρος]]; Hausa: ɓarna; Hebrew: הריסה, הרס, הַשְׁמָדָה, חֻרְבָּן; Hindi: नाश, विनाश; Icelandic: eyðilegging; Irish: loitiméireacht, líomhadh, eirleach, urbhaidh, argain; Italian: [[distruzione]]; Japanese: 破壊, 破棄, 湮滅; Korean: 파괴(破壞), 멸망(滅亡); Kurdish Central Kurdish: ناھێشتن, وێرانی; Latin: [[exitium]], [[clades]]; Macedonian: уништување; Malayalam: സംഹാരം, നശിപ്പിക്കൽ; Maori: whakangaromanga, whakamōtītanga, turakanga; Norwegian Bokmål: ødeleggelse; Pali: atipāta; Persian: تخریب; Polish: niszczenie, zniszczenie, destrukcja; Portuguese: [[destruição]]; Romanian: distrugere; Russian: [[разрушение]], [[уничтожение]]; Sanskrit: नाश, विनाश, भङ्ग, संहार, निधन, ध्वंस, विभङ्ग, विध्वंश, विघटन; Scottish Gaelic: milleadh; Serbo-Croatian Cyrillic: уништење; Roman: uništénje; Slovak: zničenie; Slovene: uničenje; Sorbian Lower Sorbian: pótopjenje, wopusćenje; Spanish: [[destrucción]]; Swahili: uharibifu; Swedish: förstörelse, ödeläggelse; Tajik: тахриб; Tocharian B: nkelñe; Turkish: izmihlal, harap etme, tahribat, yıkma, yok etme; Ugaritic: 𐎕𐎎𐎚; Ukrainian: руйнування, знищення; Welsh: aball; Yiddish: אומקום | |||
===[[solution to a problem]]=== | |||
Albanian: zgjidhje; Arabic: حَلّ; Armenian: լուծում; Azerbaijani: həll, çözüm, çarə; Belarusian: рашэнне, развязанне, развязак; Bulgarian: решение; Catalan: solució; Chinese Mandarin: 解, 解決/解决; Czech: řešení; Danish: løsning; Estonian: lahendus; Finnish: ratkaisu; French: [[solution]]; Galician: solución; Georgian: გამოსავალი; German: [[Lösung]]; Greek: [[λύση]]; Ancient Greek: [[ἀνάλυσις]], [[διάλυσις]], [[λύσις]], [[συντέλεσμα]]; Hindi: उपाय, हल; Hungarian: megoldás; Icelandic: leysing; Indonesian: solusi; Italian: [[soluzione]]; Japanese: 解決; Kazakh: шығару, шешу, шешім; Korean: 해결(解決); Kyrgyz: чыгаруу, чечүү; Latvian: atrisinājums; Lithuanian: sprendimas; Macedonian: решение; Malay: penyelesaian; Malayalam: ഉപായം, പോംവഴി; Middle English: solucioun; Mongolian Cyrillic: шийдэл; Ngazidja Comorian: ndrazi; Norwegian Bokmål: løsning, løysing; Nynorsk: løysing; Ottoman Turkish: چاره, درمان; Persian: چاره, حل, راه حل; Polish: rozwiązanie; Portuguese: [[solução]]; Quechua: paska; Romanian: rezolvare; Russian: [[решение]]; Serbo-Croatian Cyrillic: решење, рјешење; Roman: rešénje, rješénje; Slovak: riešenie; Slovene: rešitev; Spanish: [[solución]]; Swedish: lösning; Tajik: ҳал; Thai: ทางแก้, ทางออก; Turkish: çare, çözüm; Ukrainian: рі́шення, розв'язання; Urdu: حل; Vietnamese: giải pháp; Walloon: rexhowe, devudindje | |||
===[[divorce]]=== | |||
Albanian: divorc; Arabic: طَلَاق, تَطْلِيق, خُلْع; Hijazi Arabic: طلاق; Armenian: ամուսնալուծություն, ապահարզան; Assyrian Neo-Aramaic: ܕܘܼܠܵܠܵܐ; Asturian: divorciu; Azerbaijani: boşanma; Belarusian: развод; Bulgarian: развод; Catalan: divorci; Chinese Cantonese: 離婚/离婚; Mandarin: 離婚/离婚; Czech: rozvod; Danish: skilsmisse; Dutch: [[echtscheiding]]; Esperanto: divorco, eksgeedziĝo; Estonian: abielulahutus, lahutus; Faroese: hjúnaskilnaður; Finnish: avioero; French: [[divorce]]; Galician: divorcio; Georgian: გაყრა, განქორწინება; German: [[Scheidung]], [[Ehescheidung]]; Gothic: 𐌰𐍆𐍃𐍄𐌰𐍃𐍃; Greek: [[διαζύγιο]]; Ancient Greek: [[ἀναπομπή]], [[ἀπαλλαγή]], [[ἀποζυγή]], [[ἀποκοπή]], [[ἀπόπεμψις]], [[ἀποπομπή]], [[ἀποστάσιον]], [[ἀπόστασις]], [[ἄφεσις]], [[διάζευξις]], [[διαζυγή]], [[διαζύγιον]], [[διακοπή]], [[διάλυσις]], [[διάλυσις γάμου]], [[διάλυσις τοῦ γάμου]], [[διαστάσιον]], [[διάστασις]], [[διαχωρισμός]], [[διέσιον]], [[δίεσις]], [[ἐκβολή]], [[ἐκπομπά]], [[ἐκπομπή]], [[ἐξεσίη]], [[ἔξεσις]], [[ἔξοδος]], [[λύσις γάμου]], [[ῥεπούδιον]], [[χήρευσις]], [[χωρισμός]]; Hebrew: גירושין \ גֵּרוּשִׁין; Hindi: तलाक़, तलाक, त्याग, स्त्रीपुरुषविच्छेद, विवाहविच्छेद, विच्छेदन; Hungarian: válás; Icelandic: skilnaður, hjónaskilnaður; Ido: divorco, desmariajo; Indonesian: perceraian; Irish: colscaradh, idirscaradh; Italian: [[divorzio]]; Japanese: 離婚; Kazakh: ажырасу; Khmer: ការលែងលះ; Korean: 이혼(離婚), 리혼(離婚); Kurdish Central Kurdish: تەلاق; Northern Kurdish: telaq; Kyrgyz: ажырашуу; Lao: ການຢ່າ; Latin: [[divortium]]; Latvian: šķiršanās; Lithuanian: skyrybos, ištuoka; Luxembourgish: Scheedung; Macedonian: развод; Malay: perceraian; Marathi: घटस्फोट, काडीमोड, वेगळेहोणे; Mongolian Cyrillic: салалт; Navajo: ałtsʼááʼítʼaash; Ngazidja Comorian: twalaka; Norwegian Bokmål: skilsmisse; Nynorsk: skilsmisse; Occitan: divòrci; Old English: āsyndrung, hīwgedāl; Pashto: پرېژه, طلاق; Persian: طلاق; Plautdietsch: Ehescheiden, Scheedunk; Polish: rozwód; Portuguese: [[divórcio]], [[separação]]; Romanian: divorț, despărțire; Russian: [[развод]], [[расторжение брака]]; Sanskrit: विच्छेदन, त्याग, स्त्रीपुरुषविच्छेद, विवाहविच्छेद; Scottish Gaelic: sgaradh-pòsaidh, eadar-ghearradh; Serbo-Croatian Cyrillic: развод, бракоразвод, ра̑става; Roman: rázvod, brakorázvod, rȃstava; Slovak: rozvod; Slovene: ločitev; Spanish: [[divorcio]]; Swahili: talaka; Swedish: skilsmässa, äktenskapsskillnad; Tagalog: diborsiyo; Tajik: талоқ; Tarifit: uruf; Tatar: аерылышу; Telugu: విడాకులు; Thai: การหย่าร้าง, การหย่า; Turkish: boşanma; Ukrainian: розлучення, розірвання шлюбу; Urdu: طلاق; Uzbek: qoʻydi-chiqdi; Vietnamese: ly hôn; Volapük: matiteil; Welsh: ysgariad, ysgariadau | |||
}} | }} |