3,277,172
edits
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antanaklao | |Transliteration C=antanaklao | ||
|Beta Code=a)ntanakla/w | |Beta Code=a)ntanakla/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[reflect]], [[φῶς]] [[varia lectio|v.l.]] in Plu.2.696a:—Pass., ἀντανακλᾶται ἀκτίς S.E.''M.''5.82; <b class="b3">ὀφθαλμοὶ ἀλλήλοις ἀντανακλώμενοι</b> [[reflected]] one in another, Ach.Tat.1.9.<br><span class="bld">2</span> of sound, in Pass., to [[be reflected]] or [[echoed]], [[LXX]] ''Wi.''17.19, ''[[Placita Philosophorum|Placit.]]''4.20.2.<br><span class="bld">3</span> [[bend back]], τὸν ἀγκῶνα Heliod. ap. Orib.49.13.8.<br><span class="bld">4</span> Gramm., in Pass., to [[be reflexive]], of pronouns, A.D.''Synt.''175.12, cf.''Pron.''28.3, al.<br><span class="bld">5</span> [[cause to revert]], in writing, εἴς τι πάλιν ἀ. τὸ πέρας ''CPHerm.''18.11. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">I</b> en v. med.<br /><b class="num">1</b> [[reflejarse]] ἀντανακλωμένης ἡλιακῆς [[ἀκτῖνος]] S.E.<i>M</i>.5.82, ἀκτίς Euc.<i>Opt</i>.19, ὀφθαλμοὶ γὰρ ἀλλήλοις ἀντανακλώμενοι los ojos reflejándose unos en otros</i> Ach.Tat.1.9.4, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> del sonido [[reflejarse]], [[ser devuelto]] ἠχώ [[LXX]] <i>Sap</i>.17.18, ἡ φωνή Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.128, cf. Hsch.<br /><b class="num">3</b> gram. [[ser reflexivo]] de pron., A.D.<i>Synt</i>.175.12, <i>Pron</i>.28.3, de verb., Sch.D.T.266.5.<br /><b class="num">II</b> en v. act.<br /><b class="num">1</b> [[curvar]] τὸν ἀγκῶνα Heliod. en Orib.49.14.8.<br /><b class="num">2</b> fig. [[volver a hacer referencia]] εἰς αὐτὸ πάλιν τὸ κρεῖττον ἀντανακλάσομεν <i>Corp.Herm</i>.18.11. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0243.png Seite 243]] (s. [[κλάω]]), zurückbrechen. – Med., zurückprallen, vom Schalle; bei Gramm. sich zurückbeziehen. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0243.png Seite 243]] (s. [[κλάω]]), zurückbrechen. – Med., zurückprallen, vom Schalle; bei Gramm. sich zurückbeziehen. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἀντανακλῶ]] :<br />réfléchir, répercuter (la lumière).<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀνακλάω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀντανακλάω''': ὡς καὶ νῦν, ἀντανακλῶ, φῶς Πλούτ. 2. 696Α: - Παθ., [[αὐτόθι]] 903Α· ἀντανακλᾶται ἀκτὶς Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 5. 82· ὀφθαλμοὶ ἀλλήλοις ἀντανακλώμενοι Ἀχιλ. Τάπ. 1. 9. 2) ἐπὶ ἤχου, ἀντανακλῶμαι, άντηχῶ, Ἑβδ. (Σοφ. Σολ. ιζ΄ 19). 3) παρὰ Γραμμ., [[σχῆμα]] ἀντανακλώμενον, ὡς: σῴζω ἐμαυτόν, «ἀντανακλώμενον ἐκλήθη ἀπὸ τῆς μεταφορᾶς τῶν εἰς αὐτὰ ἀντανακλωμένων σωμάτων, καθ’ ὃ ἀναφέρεταί τι εἰς ἑαυτό», Ἀπολλ. περὶ Συντάξ. σ. 175, πρβλ. προηγ. | |lstext='''ἀντανακλάω''': ὡς καὶ νῦν, ἀντανακλῶ, φῶς Πλούτ. 2. 696Α: - Παθ., [[αὐτόθι]] 903Α· ἀντανακλᾶται ἀκτὶς Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 5. 82· ὀφθαλμοὶ ἀλλήλοις ἀντανακλώμενοι Ἀχιλ. Τάπ. 1. 9. 2) ἐπὶ ἤχου, ἀντανακλῶμαι, άντηχῶ, Ἑβδ. (Σοφ. Σολ. ιζ΄ 19). 3) παρὰ Γραμμ., [[σχῆμα]] ἀντανακλώμενον, ὡς: σῴζω ἐμαυτόν, «ἀντανακλώμενον ἐκλήθη ἀπὸ τῆς μεταφορᾶς τῶν εἰς αὐτὰ ἀντανακλωμένων σωμάτων, καθ’ ὃ ἀναφέρεταί τι εἰς ἑαυτό», Ἀπολλ. περὶ Συντάξ. σ. 175, πρβλ. προηγ. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀντανακλάω:''' преломлять, отражать ([[φῶς]] Plut.; ἡ ἐφ᾽ [[ὕδατος]] ἀντανακλωμένη [[ἀκτίς]] Sext.): [[σχῆμα]] ἀντανακλώμενον грам. возвратная форма. | |elrutext='''ἀντανακλάω:''' [[преломлять]], [[отражать]] ([[φῶς]] Plut.; ἡ ἐφ᾽ [[ὕδατος]] ἀντανακλωμένη [[ἀκτίς]] Sext.): [[σχῆμα]] ἀντανακλώμενον грам. возвратная форма. | ||
}} | }} |