περισυλάω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ"
(6_5)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=perisylao
|Transliteration C=perisylao
|Beta Code=perisula/w
|Beta Code=perisula/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">strip off all round</b>, τὸ ἱμάτιον <span class="bibl">Ph. 1.637</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">strip, plunder</b>, ἄγαλμα <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>1.20</span> ; <b class="b2">strip of</b> one's property, <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>48</span> ; <b class="b3">ἀποκτείνει αὐτοὺς καὶ π. ὅσα ἐπηγάγοντο</b> ib.<span class="bibl">167</span> :—Pass., περισυλᾶσφαι πᾶσαν τὴν οὐσίαν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>486c</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Philops.</span>20</span>, <span class="bibl"><span class="title">JConf.</span>8</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[strip off all round]], τὸ ἱμάτιον Ph. 1.637.<br><span class="bld">II</span> [[strip]], [[plunder]], ἄγαλμα Ael.''VH''1.20; [[strip of]] one's property, Id.''Fr.''48; <b class="b3">ἀποκτείνει αὐτοὺς καὶ π. ὅσα ἐπηγάγοντο</b> ib.167:—Pass., περισυλᾶσφαι πᾶσαν τὴν οὐσίαν [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 486c, cf. Luc.''Philops.''20, ''JConf.''8.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0595.png Seite 595]] rings herum abnehmen und rauben, berauben, bes. von Gegenständen, die um Einen herum sind, als Kleider, Schmuck u. dgl., Plat. ὑπ ὸ τῶν ἐχθρῶν περισυλᾶσθαι πᾶσαν τὴν οὐσίαν, Gorg. 486 b, u. Sp., wie Luc. Philops. 20.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0595.png Seite 595]] rings herum abnehmen und rauben, berauben, bes. von Gegenständen, die um Einen herum sind, als Kleider, Schmuck u. dgl., Plat. ὑπ ὸ τῶν ἐχθρῶν περισυλᾶσθαι πᾶσαν τὴν οὐσίαν, Gorg. 486 b, u. Sp., wie Luc. Philops. 20.
}}
{{bailly
|btext=[[περισυλῶ]] :<br />[[dépouiller entièrement]].<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[συλάω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''περισῡλάω''': ἀφαιρῶ [[πανταχόθεν]], ἀπεκδύω, τὸ [[ἱμάτιον]] Φίλων 1. 637. ΙΙ. ἀφαιρῶ τινα τὰ ἐνδύματα, ἀπογυμνῶ, τινα Αἰλ. παρὰ Σουΐδ.· ― Παθ., περισυλᾶσθαι πᾶσαν τὴν οὐσίαν ὑπὸ τῶν ἐχθρῶν, ἀποστεροῦμαι, κλέπτομαι, Πλάτ. Γοργ. 486C πρβλ. Λουκ. Φιλοψευδ. 20, Δία Ἐλεγχόμ. 8.
|lstext='''περισῡλάω''': ἀφαιρῶ [[πανταχόθεν]], ἀπεκδύω, τὸ [[ἱμάτιον]] Φίλων 1. 637. ΙΙ. ἀφαιρῶ τινα τὰ ἐνδύματα, ἀπογυμνῶ, τινα Αἰλ. παρὰ Σουΐδ.· ― Παθ., περισυλᾶσθαι πᾶσαν τὴν οὐσίαν ὑπὸ τῶν ἐχθρῶν, ἀποστεροῦμαι, κλέπτομαι, Πλάτ. Γοργ. 486C πρβλ. Λουκ. Φιλοψευδ. 20, Δία Ἐλεγχόμ. 8.
}}
{{elru
|elrutext='''περισῡλάω:''' досл. стаскивать, перен. ограблять ([[ὑπό]] τινος περισυλᾶσθαι πᾶσαν τὴν οὐσίαν Plat.).
}}
{{elnl
|elnltext=περι-συλάω beroven, plunderen.
}}
}}