ἐκσπάω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekspao
|Transliteration C=ekspao
|Beta Code=e)kspa/w
|Beta Code=e)kspa/w
|Definition=fut. <b class="b3">-άσω</b>, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[draw out]], ἐξέσπασε μείλινον ἔγχος <span class="bibl">Il.6.65</span>; σπάρτον <span class="bibl">Hero <span class="title">Aut.</span>25.6</span>; [[pull up]], [χάρακα] <span class="bibl">Plb.18.18.14</span> :—and so Med., <b class="b3">ἐκσπασσαμένω δολίχ' ἔγχεα</b> [[having drawn out their]] spears, <span class="bibl">Il. 7.255</span> :—Pass., [τρίχες] ἐκσπῶνται <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>893a20</span>, cf. <span class="bibl">Hero <span class="title">Aut.</span>16.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[remove by force]], τοὺς ἐν τῷ ἱερῷ παστοφόρους <span class="title">OGI</span>736.7 (Fayûm).</span>
|Definition=fut. -άσω,<br><span class="bld">A</span> [[draw out]], ἐξέσπασε μείλινον ἔγχος Il.6.65; σπάρτον Hero ''Aut.''25.6; [[pull up]], [χάρακα] Plb.18.18.14:—and so Med., <b class="b3">ἐκσπασσαμένω δολίχ' ἔγχεα</b> [[having drawn out their]] spears, Il. 7.255:—Pass., [τρίχες] ἐκσπῶνται Arist.''Pr.''893a20, cf. Hero ''Aut.''16.2.<br><span class="bld">II</span> [[remove by force]], τοὺς ἐν τῷ ἱερῷ παστοφόρους ''OGI''736.7 (Fayûm).
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> c. compl. de cosa<br /><b class="num">1</b> [[arrancar]] τὴν καρδίαν ἐκσπάσαι φασὶν ἐν ἴσῳ τῷ ἀποκτεῖναι hablan de ‘[[arrancar el corazón]]’ en el sentido de ‘[[matar]]’</i> Gal.5.341, en v. pas. αἱ τρίχες Arist.<i>Pr</i>.893<sup>a</sup>20, ῥᾳδίως ἐκσπᾶται (χάραξ) Plb.18.18.10.<br /><b class="num">2</b> [[extraer]], [[sacar]] c. ἐκ y gen. τὴν μάχαιραν ἐκ τῆς κοιλίας αὐτοῦ [[LXX]] <i>Id</i>.3.22, ἐκ παγίδος τοὺς πόδας [[LXX]] <i>Ps</i>.24.15, sólo c. ac. ἐξέσπασε μείλινον [[ἔγχος]] <i>Il</i>.6.65, un pólipo de la nariz, Hp.<i>Morb</i>.2.33<br /><b class="num">•</b>[[sacar]] un arma, [[blandir]] ἐκσπασσαμένω δολίχ' ἔγχεα <i>Il</i>.7.255<br /><b class="num">•</b>[[tirar de]] σπάρτον Hero <i>Aut</i>.25.6, (χάρακα) Plb.18.18.14.<br /><b class="num">3</b> [[apartar]], [[retirar]] ἡ δὲ ... ἐξέσπασε χεῖρα y ella apartó la mano</i> Musae.116<br /><b class="num">•</b>fig. [[apartar de]] ὅπως ἑαυτὸν καὶ τοὺς ἄλλους ἐκσπάσῃ ἐκ τῆς ἐπιβουλῆς para apartar a sí mismo y a los demás de la asechanza</i> Gr.Nyss.M.46.841C.<br /><b class="num">4</b> [[extractar]], [[resumir]] un documento τὸ ὑπόμνη(μα) <i>PTeb</i>.58.29 (II a.C.).<br /><b class="num">II</b> c. compl. de pers. [[expulsar por la fuerza]], [[sacar a rastras]] με ἐκ τοῦ βαλανείου <i>PHels</i>.2.17 (II a.C.), τοὺς ἐν τῷ ἱερῷ <i>IFayoum</i> 136.17 (I a.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0779.png Seite 779]] (s. [[σπάω]]), herausziehen; ἐξέσπασε [[ἔγχος]] Il. 6, 65; Ar. Th. 510 u. Sp.; med., ἔγχεα ἐκσπασσαμένω, als sie ihre Speere herausgezogen hatten, Il. 7, 255; βόλον Eur. El. 582.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0779.png Seite 779]] (s. [[σπάω]]), herausziehen; ἐξέσπασε [[ἔγχος]] Il. 6, 65; Ar. Th. 510 u. Sp.; med., ἔγχεα ἐκσπασσαμένω, als sie ihre Speere herausgezogen hatten, Il. 7, 255; βόλον Eur. El. 582.
}}
{{bailly
|btext=[[ἐκσπῶ]] :<br /><i>f.</i> ἐκσπάσω, <i>ao.</i> ἐξέσπασα;<br />arracher;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐκσπάομαι]], [[ἐκσπῶμαι]] (<i>ao. part. poét. duel</i> ἐκσπασσαμένω) arracher (de son propre corps) acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[σπάω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκσπάω:''' [[вырывать]], [[выдергивать]], [[вытаскивать]] ([[ἔγχος]] Hom. - тж. med.; med. βόλον Eur.; τι ἐκ τοῦ στόματός τινος Arph.; ἀπὸ ῥιζῶν ἐκσπῶνται τὰ δένδρα Arst.; τὰς ἐκφύσεις Polyb.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐκσπάω''': μέλλ. -άσω, ἐκσπῶ, [[ἐκβάλλω]] διὰ τῆς βίας, [[ἐξέλκω]]. Ἀτρεΐδης δὲ λὰξ ἐν στήθεσι βὰς ἐξέσπασε μείλινον [[ἔγχος]] Ἰλ. Ζ. 65· οὕτω δὲ καὶ μέσ. ἐκσπασσαμένω δολίχ’ ἔγχεα σύραντες ἔξω, ἐξελκύσαντες τὰ μακρὰ αὐτῶν δόρατα, Ἰλ. Η. 255· ἢν ἐκσπάσωμαι... βόλον Εὐρ. Ἠλ. 582· - Παθ., τρίχες ἐκσπῶνται Ἀριστ. Προβλ. 10. 22· [[ἐκβάλλω]], οὔτ᾿ ἐπιλαβόμενον ἐκσπάσαι ῥᾴδιον (τὸν χάρακα ἐκ τῆς γῆς), Πολύβ. 18. 1, 14.
|lstext='''ἐκσπάω''': μέλλ. -άσω, ἐκσπῶ, [[ἐκβάλλω]] διὰ τῆς βίας, [[ἐξέλκω]]. Ἀτρεΐδης δὲ λὰξ ἐν στήθεσι βὰς ἐξέσπασε μείλινον [[ἔγχος]] Ἰλ. Ζ. 65· οὕτω δὲ καὶ μέσ. ἐκσπασσαμένω δολίχ’ ἔγχεα σύραντες ἔξω, ἐξελκύσαντες τὰ μακρὰ αὐτῶν δόρατα, Ἰλ. Η. 255· ἢν ἐκσπάσωμαι... βόλον Εὐρ. Ἠλ. 582· - Παθ., τρίχες ἐκσπῶνται Ἀριστ. Προβλ. 10. 22· [[ἐκβάλλω]], οὔτ᾿ ἐπιλαβόμενον ἐκσπάσαι ῥᾴδιον (τὸν χάρακα ἐκ τῆς γῆς), Πολύβ. 18. 1, 14.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> ἐκσπάσω, <i>ao.</i> ἐξέσπασα;<br />arracher;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐκσπάομαι]], [[ἐκσπῶμαι]] (<i>ao. part. poét. duel</i> ἐκσπασσαμένω) arracher (de son propre corps) acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[σπάω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=aor. ἐξέσπασε, [[mid]]. [[part]]. ἐκσπασσαμένω: [[pull]] [[out]], [[mid]]., [[something]] [[that]] is [[one]]'s [[own]], Il. 7.255.
|auten=aor. ἐξέσπασε, [[mid]]. [[part]]. ἐκσπασσαμένω: [[pull]] [[out]], [[mid]]., [[something]] [[that]] is [[one]]'s [[own]], Il. 7.255.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> c. compl. de cosa<br /><b class="num">1</b> [[arrancar]] τὴν καρδίαν ἐκσπάσαι φασὶν ἐν ἴσῳ τῷ ἀποκτεῖναι hablan de ‘arrancar el corazón’ en el sentido de ‘matar’</i> Gal.5.341, en v. pas. αἱ τρίχες Arist.<i>Pr</i>.893<sup>a</sup>20, ῥᾳδίως ἐκσπᾶται (χάραξ) Plb.18.18.10.<br /><b class="num">2</b> [[extraer]], [[sacar]] c. ἐκ y gen. τὴν μάχαιραν ἐκ τῆς κοιλίας [[αὐτοῦ]] [[LXX]] <i>Id</i>.3.22, ἐκ παγίδος τοὺς πόδας [[LXX]] <i>Ps</i>.24.15, sólo c. ac. ἐξέσπασε μείλινον [[ἔγχος]] <i>Il</i>.6.65, un pólipo de la nariz, Hp.<i>Morb</i>.2.33<br /><b class="num">•</b>[[sacar]] un arma, [[blandir]] ἐκσπασσαμένω δολίχ' ἔγχεα <i>Il</i>.7.255<br /><b class="num">•</b>[[tirar de]] σπάρτον Hero <i>Aut</i>.25.6, (χάρακα) Plb.18.18.14.<br /><b class="num">3</b> [[apartar]], [[retirar]] ἡ δὲ ... ἐξέσπασε χεῖρα y ella apartó la mano</i> Musae.116<br /><b class="num">•</b>fig. [[apartar de]] ὅπως ἑαυτὸν καὶ τοὺς ἄλλους ἐκσπάσῃ ἐκ τῆς ἐπιβουλῆς para apartar a sí mismo y a los demás de la asechanza</i> Gr.Nyss.M.46.841C.<br /><b class="num">4</b> [[extractar]], [[resumir]] un documento τὸ ὑπόμνη(μα) <i>PTeb</i>.58.29 (II a.C.).<br /><b class="num">II</b> c. compl. de pers. [[expulsar por la fuerza]], [[sacar a rastras]] με ἐκ τοῦ βαλανείου <i>PHels</i>.2.17 (II a.C.), τοὺς ἐν τῷ ἱερῷ <i>IFayoum</i> 136.17 (I a.C.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐκσπάω:''' μέλ. <i>-άσω</i>, [[βγάζω]], [[τραβώ]] κάποιον βίαια έξω, σε Ομήρ. Ιλ.· ομοίως και σε Μέσ., <i>ἐκσπασσαμένω ἔγχεα</i>, τράβηξαν έξω τα δόρατά τους, στο ίδ.
|lsmtext='''ἐκσπάω:''' μέλ. <i>-άσω</i>, [[βγάζω]], [[τραβώ]] κάποιον βίαια έξω, σε Ομήρ. Ιλ.· ομοίως και σε Μέσ., <i>ἐκσπασσαμένω ἔγχεα</i>, τράβηξαν έξω τα δόρατά τους, στο ίδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκσπάω:''' [[вырывать]], [[выдергивать]], [[вытаскивать]] ([[ἔγχος]] Hom. - тж. med.; med. βόλον Eur.; τι ἐκ τοῦ στόματός τινος Arph.; ἀπὸ ῥιζῶν ἐκσπῶνται τὰ δένδρα Arst.; τὰς ἐκφύσεις Polyb.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. άσω<br />to [[draw]] out, Il.; so in Mid., ἐκσπασσαμένω ἔγχεα having [[drawn]] out [[their]] spears, Il.
|mdlsjtxt=fut. άσω<br />to [[draw]] out, Il.; so in Mid., ἐκσπασσαμένω ἔγχεα having [[drawn]] out [[their]] spears, Il.
}}
}}