3,274,216
edits
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ") |
mNo edit summary |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=livanotos | |Transliteration C=livanotos | ||
|Beta Code=libanwto/s | |Beta Code=libanwto/s | ||
|Definition=ὁ, also ἡ | |Definition=ὁ, also ἡ Men.''Sam.Fr.''1:—<br><span class="bld">A</span> [[frankincense]], the gum of the tree [[λίβανος]], used to [[burn]] at [[sacrifice]]s, Xenoph.1.7, [[Herodotus|Hdt.]]1.183, 2.40, 86, Ar.''Nu.''426, ''V.''96, ''Ra.''871, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 4.4.14, etc.; λ. ὑπὲρ αὐτῶν ἐπιτιθέναι Antipho 1.18: called, when in small pieces, χόνδρος λιβανωτοῦ Luc.''Sat.''16; when [[pound]]ed, [[μάννα]] λιβανωτοῦ ''Gp.''6.6.1; cf. [[λιβανομάννα]]: the best kind was λ. [[ἄρρην]] Dsc.1.68, Alciphr. 2.4.<br><span class="bld">2</span> = [[λίβανος]] ''1'', [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 9.1.6.<br><span class="bld">II</span> the [[frankincense]] [[market]], Eup.304, Chamael. ap. Ath.9.374b.<br><span class="bld">III</span> = [[λιβανωτρίς]] ([[censer]]), ''Apoc.''8.3, 5. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0042.png Seite 42]] ὁ, auch ἡ, vgl. Lob. zu Phryn. p. 187, Weihrauch, das Harz des Baumes [[λίβανος]], das als Räucherwerk beim Opfer gebraucht wurde, Her. 2, 86. 4, 107. 6, 97; λιβανωτὸν δεῦρό τις καὶ πῦρ δότω, [[ὅπως]] ἂν εὔξωμαι, Ar. Ran. 871; λιβανωτὸν ἐπιτιθέναι ὑπὲρ ἑαυτῶν, Antiph. 1, 18; Plat. Legg. VIII, 847 b; Theophr. u. A.; – [[χόνδρος]] λιβανωτοῦ heißt er, wenn er in kleinen Stücken ist, [[μάννα]] λιβανωτοῦ ganz zerrieben. – Auch der Ort, wo Weihrauch verkauft wird, Eupol. bei Poll. 9, 47; vgl. Chamaeleon bei Ath. IX, 374 b. – Im N. T. Rauchfaß. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0042.png Seite 42]] ὁ, auch ἡ, vgl. Lob. zu Phryn. p. 187, [[Weihrauch]], das Harz des Baumes [[λίβανος]], das als Räucherwerk beim Opfer gebraucht wurde, Her. 2, 86. 4, 107. 6, 97; λιβανωτὸν δεῦρό τις καὶ πῦρ δότω, [[ὅπως]] ἂν εὔξωμαι, Ar. Ran. 871; λιβανωτὸν ἐπιτιθέναι ὑπὲρ ἑαυτῶν, Antiph. 1, 18; Plat. Legg. VIII, 847 b; Theophr. u. A.; – [[χόνδρος]] λιβανωτοῦ heißt er, wenn er in kleinen Stücken ist, [[μάννα]] λιβανωτοῦ ganz zerrieben. – Auch der Ort, wo Weihrauch verkauft wird, Eupol. bei Poll. 9, 47; vgl. Chamaeleon bei Ath. IX, 374 b. – Im [[NT|N.T.]] [[Rauchfaß]]. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=οῦ (ὁ) :<br /> | |btext=οῦ (ὁ) :<br />[[encens]] : [[χόνδρος λιβανωτοῦ]] LUC [[pain d'encens]];<br />[[NT]]: [[encensoir]].<br />'''Étymologie:''' [[λίβανος]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=λιβανωτοῦ, ὁ ([[λίβανος]]);<br /><b class="num">1.</b> in [[secular]] authors, [[frankincense]], the [[gum]] exuding ἐκ | |txtha=λιβανωτοῦ, ὁ ([[λίβανος]]);<br /><b class="num">1.</b> in [[secular]] authors, [[frankincense]], the [[gum]] exuding ἐκ τοῦ λιβάνου, ([[Herodotus]], [[Menander]], [[Euripides]], [[Plato]], Diodorus, Herodian, others).<br /><b class="num">2.</b> a [[censer]] ([[which]] in [[secular]] authors is ἡ λιβανωτις (or [[rather]] λιβανωτρις, cf. Lob. ad Phryn., p. 255)): Revelation 8:3,5. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=λῐβᾰνωτός, οῦ,<br /><b class="num">I.</b> [[frankincense]], the gum of the [[tree]] [[λίβανος]], Hdt., Ar., etc.<br /><b class="num">II.</b> a [[censer]], Lat. [[thuribulum]], NTest. | |mdlsjtxt=λῐβᾰνωτός, οῦ,<br /><b class="num">I.</b> [[frankincense]], the [[gum]] of the [[tree]] [[λίβανος]], Hdt., Ar., etc.<br /><b class="num">II.</b> a [[censer]], Lat. [[thuribulum]], NTest. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
Line 49: | Line 49: | ||
|esmgtx=ὁ 1 bot. [[incienso]] καὶ πωμάσας (τὸ γλωσσόκομον) ἐπίθυε λιβανωτὸν καὶ τίθει, ὅπου θέλεις <b class="b3">y después de tapar el estuche, quema incienso y ponlo donde quieras</b> P VIII 58 2 [[incensario]] ἤτω δὲ τό ἐλλύχνιον ἀπὸ λίνου καινοῦ, ἅπτε δὲ λιβανω<τόν> <b class="b3">que la mecha sea de lino nuevo y enciende el incensario</b> P VII 543 | |esmgtx=ὁ 1 bot. [[incienso]] καὶ πωμάσας (τὸ γλωσσόκομον) ἐπίθυε λιβανωτὸν καὶ τίθει, ὅπου θέλεις <b class="b3">y después de tapar el estuche, quema incienso y ponlo donde quieras</b> P VIII 58 2 [[incensario]] ἤτω δὲ τό ἐλλύχνιον ἀπὸ λίνου καινοῦ, ἅπτε δὲ λιβανω<τόν> <b class="b3">que la mecha sea de lino nuevo y enciende el incensario</b> P VII 543 | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[frankincense]]=== | ||
Arabic: لُبَان; Aramaic Christian Palestinian Aramaic: ܠܒܘܢܐ, ܠܝܒܘܢܐ, ܠܒܢܐ; Imperial Aramaic: 𐡋𐡁𐡅𐡍𐡕𐡀; Jewish Literary Aramaic: לְבוּנתָּא; Jewish Palestinian Aramaic: לבונתה; Classical Syriac: ܠܒܘܢܬܐ; Armenian: խունկ, խեժ, կնդրուկ; Old Armenian: կնդրուկ; Azerbaijani: buxur; Bengali: লোবান; Bulgarian: тамян; Burmese: လောဗန်; Catalan: encens; Chinese Mandarin: 乳香; Classical Nahuatl: tlenemāctli; Coptic: ⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲩ, ⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ, ⲁⲗⲃⲟⲩⲛⲟⲩⲧ; Czech: kadidlo; Danish: røgelse; Demotic: ꜣlbwnṱ; Dhivehi: ވައިގުގޫ; Dutch: [[olibanum]]; Faroese: roykilsi; Finnish: olibaanihartsi; French: [[encens]]; Georgian: საკმეველი; German: [[Weihrauch]]; Greek: [[λιβάνι]]; Ancient Greek: [[λίβανος]], [[λιβανωτός]]; Gujarati: લોબાન; Hebrew: לבונה; Hindi: लोबान, लोहबान, कुन्दुर, कुंदारु, सौराष्ट्री, सुगन्ध; Hungarian: tömjén; Icelandic: reykelsi; Irish: túis; Italian: [[franchincenso]], [[olibano]]; Japanese: 乳香; Korean: 유향; Lao: ກຳຍານ; Latin: [[libanus]]; Macedonian: темјан; Malay: kemenyan; Malayalam: സാമ്പ്രാണി; Maltese: frankinċens; Maori: parakihe; Persian: کندر; Portuguese: [[olíbano]]; Punic: 𐤋𐤁𐤍𐤕; Romanian: tămâie; Romansch: intschains; Russian: [[ладан]]; Sanskrit: कुन्दुर, सौराष्ट्री, सुगन्ध, कुन्दुरुक; Serbo-Croatian Cyrillic: та̀мјан; Roman: tàmjan; Shan: လေႃႇပၢၼ်ႇ; Somali: uunsi; Spanish: [[olíbano]], [[franquincienso]], [[francoincienso]]; Swahili: uvumba; Swedish: rökelse; Tagalog: kamanyang; Tamil: சாம்பிராணி; Thai: กำยาน; Urdu: لوبان; Vietnamese: nhũ hương; Welsh: thus | |||
===[[censer]]=== | |||
Aghwan: 𐔱𐕒𐕁𐕛𐔰𐕙; Arabic: مَبْخَرَة; Egyptian Arabic: مبخرة; Armenian: բուրվառ; Bulgarian: кади́лница; Catalan: encenser, peveter, turíbul; Chinese Mandarin: 香爐, 香炉; Czech: kadidelnice; Finnish: suitsutusastia, kadilo; French: encensoir; Galician: incensario, botafumeiro, turíbulo; Georgian: საცეცხლური; German: [[Duftrauchbrenner]], [[Weihrauchschwenker]]; Greek: [[θυμιατό]], [[θυμιατήρι]], [[θυμιατήριο]], [[θυμιατερό]], [[λιβανιστήρι]]; Ancient Greek: [[θυμιαστήριον]], [[θυμιατήρ]], [[θυμίατρον]], [[θυμιατρίς]], [[θυμιητήριον]], [[θυμιατήριον]], [[θυΐσκη]], [[θυΐσκος]], [[θύσκη]], [[θυίσκη]], [[θύσκος]], [[θύκος]]; Gujarati: ધૂપિયું; Italian: [[turibolo]], [[incensiere]]; Japanese: 香炉; Korean: 향로; Latin: [[turibulum]]; Maltese: ċensier; Maori: oko tahu kakara; Polish: kadzidło; Portuguese: turíbulo, incensário; Russian: [[кадило]], [[курильница]], [[кадильница]]; Slovene: kadílnica; Spanish: [[incensario]], [[botafumeiro]], [[turíbulo]], [[pebetero]], [[turífero]]; Tagalog: dupaan, insensaryo; Ukrainian: кади́ло, кади́льниця; Vietnamese: lư hương; Yup'ik: katilaq | |||
}} | }} |