3,277,172
edits
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - " plötzlich" to " plötzlich") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apopidao | |Transliteration C=apopidao | ||
|Beta Code=a)pophda/w | |Beta Code=a)pophda/w | ||
|Definition=<span class="bld">A</span> [[leap off]], especially of | |Definition=<span class="bld">A</span> [[leap off]], especially of [[rider]]s, [[dismount]], Plu.''Fab.''16, Jul.''Or.'' 2.60a, etc.<br><span class="bld">II</span> [[start off from]], [[turn away from]], ἀπό τινος Hp.''Art.'' 47; <b class="b3">ἀποπηδάω ἀπὸ τῆς φύσιος</b> from its [[natural]] [[position]], of a [[joint]], ib.61; metaph., ἀποπηδάω ἀπὸ τοῦ λόγου [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''164c; Σωκράτους [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''1.2.16: abs., [[leap off]], [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 613b; [[stalk off]], οἴχεται ἀποπηδήσας πρὸς ἄλλον Id.''Lg.'' 720c; ἐς τὰ Περσῶν ἤθη Procop.''Goth.''1.24.<br><span class="bld">2</span> [[rebound]], Arist. ''Aud.''803b1, Ph.1.610. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[bajar de un salto]], [[saltar]] πυκνὰ ἀποπηδῶντας en el desembarco, Pl.<i>Lg</i>.706c<br /><b class="num">•</b>[[tirarse]] εἰς τὸν ποταμόν <i>UPZ</i> 18.9 (II a.C.), ἐκ τοῦ φρέατος Iambl.<i>Fr</i>.10<br /><b class="num">•</b>de jinetes [[desmontar]] Plu.<i>Fab</i>.16, Iul.<i>Or</i>.3.60a, c. gen. τοῦ ἵππου Plu.2.196a, ὀξέως ἀποπηδῶσιν dan el salto (inicial para la carrera) con gran impulso</i> Pl.<i>R</i>.613b<br /><b class="num">•</b>fig. [[saltar]], [[tomar al asalto]] πρὸς τὸ λόγιον τοῦτο Didym.M.39.657B.<br /><b class="num">2</b> [[apartarse violentamente]], [[separarse]], [[escapar]] c. gen. ἀποπηδήσαντε Σωκράτους escapando de Sócrates e.d. no queriendo saber nada de él</i> X.<i>Mem</i>.1.2.16, αὐτῆς [[LXX]] <i>Ez</i>.19.3, ἀπεπήδησαν ἀπ' ἐμοῦ [[LXX]] <i>Os</i>.7.13, cf. <i>Na</i>.3.7, Meth.<i>Symp</i>.proem.(p.5.17), Ath.Al.<i>Gent</i>.9, abs. [[LXX]] <i>Pr</i>.9.18a, Plu.2.40a<br /><b class="num">•</b>c. prep. y gen. de abstr. ἀποπηδήσαντες ἀπὸ τοῦ λόγου abandonando el debate</i> Pl.<i>Tht</i>.164c, τῆς οἰκείας πραγματείας Phld.<i>Rh</i>.2.57.9<br /><b class="num">•</b>c. prep. y ac. οἴχεται ἀποπηδήσας πρὸς ἄλλον κάμνοντα οἰκήτην escapa a toda prisa (a ver) a otro siervo enfermo</i> de un médico, Pl.<i>Lg</i>.720c, πρὸς τὸ καινόν Lyd.<i>Mag</i>.2.24, ἀπεπήδησεν ... ἐς τὰ Περσῶν ἤθη se pasó a las costumbres persas</i> Procop.<i>Goth</i>.1.24.35<br /><b class="num">•</b>de anim., abs. [[escaparse]] de una potranca <i>PCair.Zen</i>.475.5 (III a.C.).<br /><b class="num">3</b> de elementos fisiológicos y físicos [[apartarse]], [[desviarse]] ἀποπηδᾷ τὸ πιότατον ... ἐς τὸ ἐπίπλοον Hp.<i>Nat.Puer</i>.21, ἀπὸ τῆς φύσιος desviarse (un hueso) de su posición natural | |dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[bajar de un salto]], [[saltar]] πυκνὰ ἀποπηδῶντας en el desembarco, Pl.<i>Lg</i>.706c<br /><b class="num">•</b>[[tirarse]] εἰς τὸν ποταμόν <i>UPZ</i> 18.9 (II a.C.), ἐκ τοῦ φρέατος Iambl.<i>Fr</i>.10<br /><b class="num">•</b>de jinetes [[desmontar]] Plu.<i>Fab</i>.16, Iul.<i>Or</i>.3.60a, c. gen. τοῦ ἵππου Plu.2.196a, ὀξέως ἀποπηδῶσιν dan el salto (inicial para la carrera) con gran impulso</i> Pl.<i>R</i>.613b<br /><b class="num">•</b>fig. [[saltar]], [[tomar al asalto]] πρὸς τὸ λόγιον τοῦτο Didym.M.39.657B.<br /><b class="num">2</b> [[apartarse violentamente]], [[separarse]], [[escapar]] c. gen. ἀποπηδήσαντε Σωκράτους escapando de Sócrates e.d. no queriendo saber nada de él</i> X.<i>Mem</i>.1.2.16, αὐτῆς [[LXX]] <i>Ez</i>.19.3, ἀπεπήδησαν ἀπ' ἐμοῦ [[LXX]] <i>Os</i>.7.13, cf. <i>Na</i>.3.7, Meth.<i>Symp</i>.proem.(p.5.17), Ath.Al.<i>Gent</i>.9, abs. [[LXX]] <i>Pr</i>.9.18a, Plu.2.40a<br /><b class="num">•</b>c. prep. y gen. de abstr. ἀποπηδήσαντες ἀπὸ τοῦ λόγου abandonando el debate</i> Pl.<i>Tht</i>.164c, τῆς οἰκείας πραγματείας Phld.<i>Rh</i>.2.57.9<br /><b class="num">•</b>c. prep. y ac. οἴχεται ἀποπηδήσας πρὸς ἄλλον κάμνοντα οἰκήτην escapa a toda prisa (a ver) a otro siervo enfermo</i> de un médico, Pl.<i>Lg</i>.720c, πρὸς τὸ καινόν Lyd.<i>Mag</i>.2.24, ἀπεπήδησεν ... ἐς τὰ Περσῶν ἤθη se pasó a las costumbres persas</i> Procop.<i>Goth</i>.1.24.35<br /><b class="num">•</b>de anim., abs. [[escaparse]] de una potranca <i>PCair.Zen</i>.475.5 (III a.C.).<br /><b class="num">3</b> de elementos fisiológicos y físicos [[apartarse]], [[desviarse]] ἀποπηδᾷ τὸ πιότατον ... ἐς τὸ ἐπίπλοον Hp.<i>Nat.Puer</i>.21, ἀπὸ τῆς φύσιος desviarse (un hueso) de su posición natural Hp.<i>Art</i>.61, cf. 47, πάντα δ' ὡς ἀπὸ στερροῦ τινος ἀποπάλλεται καὶ ἀποπηδᾷ Ph.1.610.<br /><b class="num">II</b> [[rebotar]] οἱ ... ἦχοι πρὸς μαλακὸν προσπίπτοντες οὐχ ὁμοίως ἀποπηδῶσι μετὰ βίας Arist.<i>Aud</i>.803<sup>b</sup>1. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0319.png Seite 319]] (s. [[πηδάω]]), abspringen, entspringen, οἴχεται ἀποπηδήσας Plat. Legg. IV, 720 c; Xen. An. 3, 4, 27; ἀπὸ τοῦ λόγου Plat. Theaet. 164 c; τοῦ Σωκράτους, verließen ihn plötzlich, Xen. Mem. 1, 2, 16. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0319.png Seite 319]] (s. [[πηδάω]]), [[abspringen]], [[entspringen]], οἴχεται ἀποπηδήσας Plat. Legg. IV, 720 c; Xen. An. 3, 4, 27; ἀπὸ τοῦ λόγου Plat. Theaet. 164 c; τοῦ Σωκράτους, verließen ihn [[plötzlich]], Xen. Mem. 1, 2, 16. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[ἀποπηδῶ]] :<br /><i>f.</i> ἀποπηδήσομαι;<br /><b>1</b> [[sauter à bas de]];<br /><b>2</b> [[sauter à l'écart de]], [[loin de]] ; <i>fig.</i> ἀπ. τοῦ Σωκράτους XÉN se sauver de Socrate, l'abandonner, le fuir.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[πηδάω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> to [[leap]] off from, ἵππου Plut.<br /><b class="num">2.</b> to [[start]] off from, [[turn]] [[away]] from, τινός Xen.<br /><b class="num">3.</b> absol. to [[leap]] off, [[start]] off, Plat. | ||
}} | }} |