3,274,873
edits
(D_5) |
(CSV2 import) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=lituus litui N M :: [[curved staff carried by augurs]]; [[a kind of war-trumpet curved at one end]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>lĭtŭus</b>: i (<br /><b>I</b> gen. plur. lituum, Luc. 1, 237; Val. Fl. 6, 166; Sil. 13, 146), m. prob. [[Etruscan]]; [[prim]]. signif. [[crooked]].<br /><b>I</b> Lit.<br /> <b>A</b> The [[crooked]] [[staff]] borne by the augurs, an [[augur]]'s [[crook]] or crosier, augural [[wand]]: [[dextra]] manu [[baculum]] [[sine]] [[nodo]] aduncum tenens, quem lituum appellaverunt, Liv. 1, 18, 7; cf.: [[lituus]] [[iste]] [[vester]], [[quod]] clarissimum est [[insigne]] [[auguratus]], Cic. Div. 1, 17. 30; Geh. 5, 7, 8: [[Quirinalis]], Verg. A. 7, 187: lituo [[pulcher]] trabeaque [[Quirinus]], Ov. F. 6, 375.—<br /> <b>B</b> A [[crooked]] [[wind]]-[[instrument]] (used to [[give]] signals in [[war]]), a [[curved]] [[trumpet]], [[cornet]], [[clarion]]: [[lituus]] [[sonitus]] effudit acutos, Enn. ap. Paul. ex Fest. p. 116 Müll. (Ann. v. 522 Vahl.); Verg. A. 6, 167: jam [[lituus]] pugnae signa daturus erat, Ov. F. 3, 216: lituo tubae Permixtus [[sonitus]], Hor. C. 1, 1, 23: [[stridor]] lituum clangorque tubarum, Luc. 1, 237: cornua cum lituis audita, Juv. 14, 200.—<br /><b>II</b> Transf., a [[signal]]: de lituis, βοώπιδος, Cic. Att. 2, 12, 2.—<br /><b>III</b> Trop., an [[instigator]], [[author]]: [[lituus]] meae profectionis, Cic. Att. 11, 12, 1. | |lshtext=<b>lĭtŭus</b>: i (<br /><b>I</b> gen. plur. lituum, Luc. 1, 237; Val. Fl. 6, 166; Sil. 13, 146), m. prob. [[Etruscan]]; [[prim]]. signif. [[crooked]].<br /><b>I</b> Lit.<br /> <b>A</b> The [[crooked]] [[staff]] borne by the augurs, an [[augur]]'s [[crook]] or crosier, augural [[wand]]: [[dextra]] manu [[baculum]] [[sine]] [[nodo]] aduncum tenens, quem lituum appellaverunt, Liv. 1, 18, 7; cf.: [[lituus]] [[iste]] [[vester]], [[quod]] clarissimum est [[insigne]] [[auguratus]], Cic. Div. 1, 17. 30; Geh. 5, 7, 8: [[Quirinalis]], Verg. A. 7, 187: lituo [[pulcher]] trabeaque [[Quirinus]], Ov. F. 6, 375.—<br /> <b>B</b> A [[crooked]] [[wind]]-[[instrument]] (used to [[give]] signals in [[war]]), a [[curved]] [[trumpet]], [[cornet]], [[clarion]]: [[lituus]] [[sonitus]] effudit acutos, Enn. ap. Paul. ex Fest. p. 116 Müll. (Ann. v. 522 Vahl.); Verg. A. 6, 167: jam [[lituus]] pugnae signa daturus erat, Ov. F. 3, 216: lituo tubae Permixtus [[sonitus]], Hor. C. 1, 1, 23: [[stridor]] lituum clangorque tubarum, Luc. 1, 237: cornua cum lituis audita, Juv. 14, 200.—<br /><b>II</b> Transf., a [[signal]]: de lituis, βοώπιδος, Cic. Att. 2, 12, 2.—<br /><b>III</b> Trop., an [[instigator]], [[author]]: [[lituus]] meae profectionis, Cic. Att. 11, 12, 1. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>lĭtŭus</b>,¹² ī, m., gén. pl. lituum,<br /><b>1</b> bâton augural : Liv. 1, 18, 7 ; Cic. Div. 1, 30<br /><b>2</b> trompette [à pavillon courbé, v. [[liticen]] ] : P. Fest. 116 ; Virg. En. 6, 167 || signal : Cic. Att. 2, 12, 2 || [fig.] qui donne le signal, promoteur : Cic. Att. 11, 12, 1. | |gf=<b>lĭtŭus</b>,¹² ī, m., gén. pl. lituum,<br /><b>1</b> bâton augural : Liv. 1, 18, 7 ; Cic. Div. 1, 30<br /><b>2</b> trompette [à pavillon courbé, v. [[liticen]] ] : P. Fest. 116 ; Virg. En. 6, 167 || signal : Cic. Att. 2, 12, 2 || [fig.] qui donne le signal, promoteur : Cic. Att. 11, 12, 1.||signal : Cic. Att. 2, 12, 2||[fig.] qui donne le signal, promoteur : Cic. Att. 11, 12, 1. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=lituus, ī, m. (zu Wz. lei(t), [[krümmen]]); vgl. [[obliquus]], I) der [[Krummstab]] der Auguren, der Augurenstab, Cic. u. Liv. – II) das [[ebenso]] gekrümmte Signalhorn im Kriege, u. [[zwar]] [[bei]] dem Fußvolke, entsprechend der [[tuba]] [[bei]] der [[Reiterei]], die [[Zinke]], Cic., Verg., Hor. u.a. – dah. meton., de lituis βοώπιδος, Signale, die (zu [[Hader]] u. [[Aufruhr]]) die [[zweite]] [[Juno]] (die [[Schwester]] [[des]] Klodius) gebe, Cic. ad Att. 2, 12, 2: v. Menschen, illum existimare Quintum fratrem lituum meae profectionis fuisse, habe mir das [[Signal]] zum [[Aufbruch]] gegeben (= habe meine [[Abreise]] veranlaßt), Cic. ad Att. 11, 12, 1. – / Genet. Plur. [[auch]] lituum, Lucan. 1, 237. Val. Flacc. 6, 166 u. 504. Sil. 13, 146. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=lituus, i. m. :: [[小號筒]]。[[術士杖]] | |||
}} | }} |