Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

catervatim: Difference between revisions

From LSJ

Νόμοις ἕπεσθαι τοῖσιν ἐγχώροις καλόν → Res est honesta pro locis leges sequi → Gesetzen seines Land's zu folgen das ist recht

Menander, Monostichoi, 372
(3_3)
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=catervatim ADV :: in troops/bands/large numbers; in (disordered) masses; in herds/flocks/swarms
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>cătervātim</b>: adv. id.,<br /><b>I</b> in companies, in [[troops]], Lucr. 6, 1144; Verg. G. 3, 556; Sall. J. 97, 4; Liv. 23, 27, 5; 44, 41, 8; Col. 3, 19, 3; Plin. 10, 24, 35, § 72.
|lshtext=<b>cătervātim</b>: adv. id.,<br /><b>I</b> in companies, in [[troops]], Lucr. 6, 1144; Verg. G. 3, 556; Sall. J. 97, 4; Liv. 23, 27, 5; 44, 41, 8; Col. 3, 19, 3; Plin. 10, 24, 35, § 72.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=catervātim, Adv. ([[caterva]]), haufen-, [[scharen]]-, [[truppweise]], Lucr., Sall. u.a.: Ggstz. [[specialiter]], Col. 3, 19, 3.
|georg=catervātim, Adv. ([[caterva]]), haufen-, [[scharen]]-, [[truppweise]], Lucr., Sall. u.a.: Ggstz. [[specialiter]], Col. 3, 19, 3.
}}
{{LaZh
|lnztxt=catervatim. ''adv''. :: 分羣。Volare catervatim 分羣而飛。
}}
}}

Latest revision as of 16:55, 12 June 2024

Latin > English

catervatim ADV :: in troops/bands/large numbers; in (disordered) masses; in herds/flocks/swarms

Latin > English (Lewis & Short)

cătervātim: adv. id.,
I in companies, in troops, Lucr. 6, 1144; Verg. G. 3, 556; Sall. J. 97, 4; Liv. 23, 27, 5; 44, 41, 8; Col. 3, 19, 3; Plin. 10, 24, 35, § 72.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cătervātim¹⁴ (caterva), par troupes, par bandes : Lucr. 6, 1144 ; Sall. J. 97, 4 ; Virg. G. 3, 556.

Latin > German (Georges)

catervātim, Adv. (caterva), haufen-, scharen-, truppweise, Lucr., Sall. u.a.: Ggstz. specialiter, Col. 3, 19, 3.

Latin > Chinese

catervatim. adv. :: 分羣。Volare catervatim 分羣而飛。