cieo: Difference between revisions

13,698 bytes added ,  12 June
CSV import
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
(CSV import)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=cieo ciere, civi, citus V TRANS :: move; shake; rouse, stir/call up; disturb; provoke; invoke; produce; discharge
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>cĭĕo</b>: cīvi, cĭtum, 2 (from the [[primitive]] form cĭo, cīre, prevailing in the compounds [[accio]], [[excio]], etc. (cf. Prisc. pp. 865, 905, and 908 P.), are also [[found]]:<br /><b>I</b> pres. cio, Mart. 4, 90, 4: cit, Verg. Cul. 201; Col. 6, 5, 1 Schneid.: cimus, Lucr. 1, 213; 5, 211: ciunt, Lact. Ep. 4 dub.: ciant, App. Flor. 2, n. 17, p. 358; Mart. Cap. 1, § 91: ciuntur, id. de Mundo, 22, p. 67), v. a. kindr. [[with]] κίω, to go; and by the [[addition]] of the causative signif. [[like]] [[κινέω]], causative from κίω; v. 1. ci..<br /><b>I</b> Lit., to [[put]] in [[motion]]; [[hence]], to [[move]], [[stir]], [[shake]] (syn.: [[moveo]], [[commoveo]], [[concito]], [[excito]] al.; [[class]]. in [[prose]] and [[poetry]]): calcem, to [[make]] a [[move]] in the [[game]] of chess, Plaut. Poen. 4, 2, 86: [[natura]] omnia ciens et agitans, Cic. N. D. 3, 11, 27: inanimum est omne, [[quod]] pulsu agitatur [[externo]]; [[quod]] [[autem]] est [[animal]], id motu cietur interiore et suo, id. Tusc. 1, 23, 54 (for [[which]], in the [[same]] [[chapter]], [[several]] times movere; cf. also id. N. D. 2, 9, 23): remos, Stat. Th. 6, 801: imo [[Nereus]] ciet aequora [[fundo]], stirs up, Verg. A. 2, 419: puppes sinistrorsum citae, Hor. Epod. 9, 20.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In judic. lang. t. t.: ciere erctum (lit. to [[put]] in [[motion]], i. e.), to [[divide]] the [[inheritance]], Cic. de Or. 1, 56, 237; cf. erctum.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Trop., to [[put]] in [[motion]], to [[rouse]] up, [[disturb]]: [[natura]] maris per se [[immobilis]] est, et venti et aurae cient, Liv. 28, 27, 11: saltum canibus ciere, Lucr. 5, 1250: fontes et stagna, Cic. poët. ap. Cic. Div. 1, 9, 15: [[tonitru]] [[caelum]] omne ciebo, Verg. A. 4, 122: loca sonitu cientur, Lucr. 4, 608; cf.: reboat raucum [[regio]] cita [[barbara]] bombum, id. 4, 544 Lachm. N. cr.—<br /><b>II</b> With [[reference]] to the [[terminus]] ad quem, to [[move]], [[excite]], or [[call]] to ([[poet]]. or in Aug. and [[post]]-Aug. [[prose]] for the [[common]] accire): ad [[sese]] aliquem, Cat. 68, 88: ad [[arma]], Liv. 5, 47, 4; Sil. 7, 43: in pugnam, id. 4, 272: armatos ad pugnam, Vell. 2, 6, 6: aere ciere viros, Verg. A. 6, 165: quos e proximis coloniis ejus rei [[fama]] civerat, Tac. A. 15, 33: aliquem in aliquem, id. H. 1, 84, 5: ab ultimis subsidiis cietur [[miles]] (sc. in primam aciem), Liv. 9, 39, 8: [[ille]] cieri Narcissum postulat, Tac. A. 11, 30.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[call]] [[upon]] for [[help]], to [[invoke]]; of invoking [[superior]] beings: nocturnos manes, Verg. A. 4, 490: luctificam [[Alecto]] dirarum ab sede sororum, id. ib. 7, 325: vipereasque ciet Stygiā de valle sorores (i. e. Furias), Ov. M. 6, 662: numina [[nota]] ciens, Val. Fl. 4, 549: foedera et deos, Liv. 22, 14, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> In gen., to [[call]] [[upon]] [[any]] one by [[name]], to [[mention]] by [[name]]: erum, Plaut. Bacch. 3, 3, 11: comites magnā voce, Lucr. 4, 578: animamque sepulcro Condimus et magnā supremum voce ciemus, Verg. A. 3, 68: lamentatione flebili majores suos ciens ipsumque Pompeium, Tac. A. 3, 23: singulos nomine, id. ib. 2, 81; so Suet. Ner. 46: triumphum nomine ciere, i. e. to [[call]] Io triumphe! Liv. 45, 38, 12.—Hence,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In a [[civil]] [[sense]]: patrem, to [[name]] one's [[father]], i. e. [[show]] one's [[free]] [[birth]], Liv. 10, 8, 10.—<br /><b>III</b> To [[put]] [[any]] [[course]] of [[action]] in [[progress]] or [[any]] [[passion]] in [[motion]], i. e. to [[excite]], [[stimulate]], [[rouse]], to [[produce]], [[effect]], [[cause]], [[occasion]], [[begin]] ([[very]] freq., esp. in [[poetry]]): solis uti varios [[cursus]] lunaeque [[meatus]] Noscere possemus quae vis et [[causa]] cierent, Lucr. 5, 773: [[motus]], id. 3, 379; Cic. Tusc. 1, 10, 20: varias voces, Lucr. 5, 1059: [[lamenta]] virum commoliri [[atque]] ciere, id. 6, 242 Lachm. N. cr.: [[tinnitus]] aere, Cat. 64, 262; Verg. G. 4, 64 (cie [[tinnitus]]): [[singultus]] [[ore]], Cat. 64, 131: [[gemitus]], Verg. G. 3, 517: [[fletus]], id. A. 3, 344: lacrimas, id. ib. 6, 468: [[mugitus]], id. ib. 12, 103: [[murmur]], id. G. 1, 110; Liv. 9, 7, 3: [[bellum]], id. 5, 37, 2; Vell. 2, 54; Tac. H. 3, 41 fin.; Verg. A. 1, 541: belli simulacra, id. ib. 5, 674: seditiones, Liv. 4, 52, 2: tumultum, id. 28, 17, 16; 41, 24, 18: [[vires]] intimas molemque belli, Tac. A. 15, 2 fin.; cf. id. H. 3, 1: pugnam, Liv. 1, 12, 2; 2, 47, 1; 9, 22, 7; Tac. A. 3, 41: [[proelium]], Liv. 2, 19, 10; 4, 33, 3; 7, 33, 12; 10, 28, 8: Martem, Verg. A. 9, 766: [[acies]], stragem, id. ib. 6, 829; cf. Liv. 22, 39, 7: rixam, Vell. 1, 2 al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In medic.: alvum, to [[cause]] [[evacuation]], Plin. 20, 9, 38, § 96: urinam, id. 27, 7, 28, § 48: menses, to [[cause]] menstruation, id. 26, 15, 90, § 151 sq. al.—Hence, cĭtus, a, um, P. a., lit. [[put]] in [[motion]]; [[hence]], [[quick]], [[swift]], [[rapid]] (opp. [[tardus]], Cic. de Or. 3, 57, 216; Sall. C. 15, 5; [[class]].; esp. freq. in [[poetry]]; [[rare]] in Cic.): ad scribendum [[citus]], Plaut. Bacch. 4, 4, 86: [[quod]] jubeat citis quadrigis citius properet persequi, id. Aul. 4, 1, 14; Verg. A. 8, 642: [[bigae]], Cat. 55, 26: [[puppis]], id. 64, 6; Tib. 4, 1, 69: [[classis]], Hor. C. 1, 37, 24: [[navis]], Ov. M. 15, 732; Tac. A. 2, 6: [[axis]], Ov. M. 2, 75: fugae, id. ib. 1, 543: plantae, id. ib. 10, 591: [[incessus]], Sall. C. 15, 5: via, Liv. 33, 48, 1: [[venator]], Hor. C. 1, 37, 18: cum militibus, Tac. A. 11, 1: legionibus, id. ib. 14, 26: agmine, id. ib. 1, 63; 4, 25: cohortes, id. ib. 12, 31: [[mors]], Hor. C. 2, 16, 29; id. S. 1, 1, 8: pes, i. e. [[iambus]], id. A. P. 252.—Comp.: nullam ego rem citiorem [[apud]] homines esse [[quam]] famam [[reor]], Plaut. Fragm. ap. Fest. p. 61 Müll.; Val. Max. 3, 8, ext. 1.—Sup., Quint. 6, 4, 14 dub.; v. Spald. and Zumpt in h. l.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In the poets [[very]] freq. (also a [[few]] times in Tac.) [[instead]] of the adv. [[cito]]: citi ad [[aedis]] venimus Circae, Liv. And. ap. Fest. s. v. [[topper]], p. 352, 6 Müll.: equites [[parent]] citi, Plaut. Am. 1, 1, 88; id. Stich. 2, 2, 70; Lucr. 1, 386: [[somnus]] [[fugiens]] [[citus]] abiit, Cat. 63, 42: solvite [[vela]] citi, Verg, A. 4, 574; cf. id. ib. 9, 37; 12, 425; Hor. S. 1, 10, 92; cf. id. C. 3, 7, 27: ite citi, Ov. M. 3, 562; Tac. H. 2, 40: si citi advenissent, id. A. 12, 12.—Hence,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; cĭto, adv.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> Quickly, [[speedily]], [[soon]] (freq. in [[prose]] and [[poetry]] of all periods): [[quam]] tarda es! non vis citius progredi? Phaedr. 3, 6, 2; Plaut. Mil. 2, 6, 44: eloquere, id. Cist. 4, 2, 83: abi [[cito]] et suspende te, Ter. And. 1, 5, 20; 3, 1, 16: labascit [[victus]] uno verbo: [[quam]] [[cito]]! id. Eun. 1, 2, 98: [[quod]] eum negasti, qui non [[cito]] [[quid]] didicisset, [[umquam]] [[omnino]] posse perdiscere, Cic. de Or. 3, 36, 146; cf. Hor. A. P. 335; Quint. 12, 8, 3; 11, 2, 2; 10, 6, 2: non [[multum]] praestant sed [[cito]], id. 1, 3, 4 et saep.: sat [[cito]] si sat [[bene]], a [[moral]] [[saying]] of [[Cato]] in Hier. Ep. 66, n. 9: [[cito]] rumpes arcum, [[semper]] si tensum habueris, Phaedr. 3, 14, 10: ad paenitendum properat [[cito]] qui judicat, Publ. Syr. Sent. 6: scribere, Quint. 10, 3, 10: [[nimis]] [[cito]] diligere, Cic. Lael. 21, 78: [[cito]] absolvere, [[tarde]] condemnare, id. Verr. 2, 1, 9, § 26.—Comp.: citius, Plaut. Aul. 4, 1, 14; Pers. 3, 3, 31; Ter. Eun. 3, 5, 23; Lucr. 1, 557; 2, 34; Cic. Sen. 2, 4: Noto citius, Verg.A.5, 242 et saep.: [[dicto]], Hor. S. 2, 2, 80; Verg. A. 1, 142: supremā [[die]], i. e. [[ante]] supremam diem, Hor. C. 1, 13, 20: [[serius]] aut citius sedem properamus ad unam (for [[which]] [[serius]] ocius, id. ib. 2, 3, 26), [[sooner]] or [[later]], Ov. M. 10, 33.— Sup.: citissime, Caes. B. G. 4, 33 fin. al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> With the [[negative]], [[sometimes]] equivalent to non [[facile]], not [[easily]] (cf. the Gr. [[τάχα]]): [[haud]] [[cito]], Ter. Ad. 3, 3, 89: [[neque]] verbis aptiorem [[cito]] [[alium]] dixerim, [[neque]] sententiis crebriorem, Cic. Brut. 76, 264: quem tu non tam [[cito]] rhetorem dixisses [[quam]] πολιτικόν, id. ib. § 265.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b> Sometimes in comp. [[without]] the [[negative]], = [[potius]], [[sooner]], [[rather]]: ut citius diceres, etc., Cic. Brut. 67, 238 fin.: citius dixerim, jactasse se aliquos, etc., id. Phil. 2, 11, 25; id. Fam. 5, 2, 10; id. Off. 1, 18, 59; Hor. S. 2, 5, 35.—*<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; cĭtē, [[quickly]], Scrib. Comp. 198.
|lshtext=<b>cĭĕo</b>: cīvi, cĭtum, 2 (from the [[primitive]] form cĭo, cīre, prevailing in the compounds [[accio]], [[excio]], etc. (cf. Prisc. pp. 865, 905, and 908 P.), are also [[found]]:<br /><b>I</b> pres. cio, Mart. 4, 90, 4: cit, Verg. Cul. 201; Col. 6, 5, 1 Schneid.: cimus, Lucr. 1, 213; 5, 211: ciunt, Lact. Ep. 4 dub.: ciant, App. Flor. 2, n. 17, p. 358; Mart. Cap. 1, § 91: ciuntur, id. de Mundo, 22, p. 67), v. a. kindr. [[with]] κίω, to go; and by the [[addition]] of the causative signif. [[like]] [[κινέω]], causative from κίω; v. 1. ci..<br /><b>I</b> Lit., to [[put]] in [[motion]]; [[hence]], to [[move]], [[stir]], [[shake]] (syn.: [[moveo]], [[commoveo]], [[concito]], [[excito]] al.; [[class]]. in [[prose]] and [[poetry]]): calcem, to [[make]] a [[move]] in the [[game]] of chess, Plaut. Poen. 4, 2, 86: [[natura]] omnia ciens et agitans, Cic. N. D. 3, 11, 27: inanimum est omne, [[quod]] pulsu agitatur [[externo]]; [[quod]] [[autem]] est [[animal]], id motu cietur interiore et suo, id. Tusc. 1, 23, 54 (for [[which]], in the [[same]] [[chapter]], [[several]] times movere; cf. also id. N. D. 2, 9, 23): remos, Stat. Th. 6, 801: imo [[Nereus]] ciet aequora [[fundo]], stirs up, Verg. A. 2, 419: puppes sinistrorsum citae, Hor. Epod. 9, 20.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In judic. lang. t. t.: ciere erctum (lit. to [[put]] in [[motion]], i. e.), to [[divide]] the [[inheritance]], Cic. de Or. 1, 56, 237; cf. erctum.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Trop., to [[put]] in [[motion]], to [[rouse]] up, [[disturb]]: [[natura]] maris per se [[immobilis]] est, et venti et aurae cient, Liv. 28, 27, 11: saltum canibus ciere, Lucr. 5, 1250: fontes et stagna, Cic. poët. ap. Cic. Div. 1, 9, 15: [[tonitru]] [[caelum]] omne ciebo, Verg. A. 4, 122: loca sonitu cientur, Lucr. 4, 608; cf.: reboat raucum [[regio]] cita [[barbara]] bombum, id. 4, 544 Lachm. N. cr.—<br /><b>II</b> With [[reference]] to the [[terminus]] ad quem, to [[move]], [[excite]], or [[call]] to ([[poet]]. or in Aug. and [[post]]-Aug. [[prose]] for the [[common]] accire): ad [[sese]] aliquem, Cat. 68, 88: ad [[arma]], Liv. 5, 47, 4; Sil. 7, 43: in pugnam, id. 4, 272: armatos ad pugnam, Vell. 2, 6, 6: aere ciere viros, Verg. A. 6, 165: quos e proximis coloniis ejus rei [[fama]] civerat, Tac. A. 15, 33: aliquem in aliquem, id. H. 1, 84, 5: ab ultimis subsidiis cietur [[miles]] (sc. in primam aciem), Liv. 9, 39, 8: [[ille]] cieri Narcissum postulat, Tac. A. 11, 30.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[call]] [[upon]] for [[help]], to [[invoke]]; of invoking [[superior]] beings: nocturnos manes, Verg. A. 4, 490: luctificam [[Alecto]] dirarum ab sede sororum, id. ib. 7, 325: vipereasque ciet Stygiā de valle sorores (i. e. Furias), Ov. M. 6, 662: numina [[nota]] ciens, Val. Fl. 4, 549: foedera et deos, Liv. 22, 14, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> In gen., to [[call]] [[upon]] [[any]] one by [[name]], to [[mention]] by [[name]]: erum, Plaut. Bacch. 3, 3, 11: comites magnā voce, Lucr. 4, 578: animamque sepulcro Condimus et magnā supremum voce ciemus, Verg. A. 3, 68: lamentatione flebili majores suos ciens ipsumque Pompeium, Tac. A. 3, 23: singulos nomine, id. ib. 2, 81; so Suet. Ner. 46: triumphum nomine ciere, i. e. to [[call]] Io triumphe! Liv. 45, 38, 12.—Hence,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In a [[civil]] [[sense]]: patrem, to [[name]] one's [[father]], i. e. [[show]] one's [[free]] [[birth]], Liv. 10, 8, 10.—<br /><b>III</b> To [[put]] [[any]] [[course]] of [[action]] in [[progress]] or [[any]] [[passion]] in [[motion]], i. e. to [[excite]], [[stimulate]], [[rouse]], to [[produce]], [[effect]], [[cause]], [[occasion]], [[begin]] ([[very]] freq., esp. in [[poetry]]): solis uti varios [[cursus]] lunaeque [[meatus]] Noscere possemus quae vis et [[causa]] cierent, Lucr. 5, 773: [[motus]], id. 3, 379; Cic. Tusc. 1, 10, 20: varias voces, Lucr. 5, 1059: [[lamenta]] virum commoliri [[atque]] ciere, id. 6, 242 Lachm. N. cr.: [[tinnitus]] aere, Cat. 64, 262; Verg. G. 4, 64 (cie [[tinnitus]]): [[singultus]] [[ore]], Cat. 64, 131: [[gemitus]], Verg. G. 3, 517: [[fletus]], id. A. 3, 344: lacrimas, id. ib. 6, 468: [[mugitus]], id. ib. 12, 103: [[murmur]], id. G. 1, 110; Liv. 9, 7, 3: [[bellum]], id. 5, 37, 2; Vell. 2, 54; Tac. H. 3, 41 fin.; Verg. A. 1, 541: belli simulacra, id. ib. 5, 674: seditiones, Liv. 4, 52, 2: tumultum, id. 28, 17, 16; 41, 24, 18: [[vires]] intimas molemque belli, Tac. A. 15, 2 fin.; cf. id. H. 3, 1: pugnam, Liv. 1, 12, 2; 2, 47, 1; 9, 22, 7; Tac. A. 3, 41: [[proelium]], Liv. 2, 19, 10; 4, 33, 3; 7, 33, 12; 10, 28, 8: Martem, Verg. A. 9, 766: [[acies]], stragem, id. ib. 6, 829; cf. Liv. 22, 39, 7: rixam, Vell. 1, 2 al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In medic.: alvum, to [[cause]] [[evacuation]], Plin. 20, 9, 38, § 96: urinam, id. 27, 7, 28, § 48: menses, to [[cause]] menstruation, id. 26, 15, 90, § 151 sq. al.—Hence, cĭtus, a, um, P. a., lit. [[put]] in [[motion]]; [[hence]], [[quick]], [[swift]], [[rapid]] (opp. [[tardus]], Cic. de Or. 3, 57, 216; Sall. C. 15, 5; [[class]].; esp. freq. in [[poetry]]; [[rare]] in Cic.): ad scribendum [[citus]], Plaut. Bacch. 4, 4, 86: [[quod]] jubeat citis quadrigis citius properet persequi, id. Aul. 4, 1, 14; Verg. A. 8, 642: [[bigae]], Cat. 55, 26: [[puppis]], id. 64, 6; Tib. 4, 1, 69: [[classis]], Hor. C. 1, 37, 24: [[navis]], Ov. M. 15, 732; Tac. A. 2, 6: [[axis]], Ov. M. 2, 75: fugae, id. ib. 1, 543: plantae, id. ib. 10, 591: [[incessus]], Sall. C. 15, 5: via, Liv. 33, 48, 1: [[venator]], Hor. C. 1, 37, 18: cum militibus, Tac. A. 11, 1: legionibus, id. ib. 14, 26: agmine, id. ib. 1, 63; 4, 25: cohortes, id. ib. 12, 31: [[mors]], Hor. C. 2, 16, 29; id. S. 1, 1, 8: pes, i. e. [[iambus]], id. A. P. 252.—Comp.: nullam ego rem citiorem [[apud]] homines esse [[quam]] famam [[reor]], Plaut. Fragm. ap. Fest. p. 61 Müll.; Val. Max. 3, 8, ext. 1.—Sup., Quint. 6, 4, 14 dub.; v. Spald. and Zumpt in h. l.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In the poets [[very]] freq. (also a [[few]] times in Tac.) [[instead]] of the adv. [[cito]]: citi ad [[aedis]] venimus Circae, Liv. And. ap. Fest. s. v. [[topper]], p. 352, 6 Müll.: equites [[parent]] citi, Plaut. Am. 1, 1, 88; id. Stich. 2, 2, 70; Lucr. 1, 386: [[somnus]] [[fugiens]] [[citus]] abiit, Cat. 63, 42: solvite [[vela]] citi, Verg, A. 4, 574; cf. id. ib. 9, 37; 12, 425; Hor. S. 1, 10, 92; cf. id. C. 3, 7, 27: ite citi, Ov. M. 3, 562; Tac. H. 2, 40: si citi advenissent, id. A. 12, 12.—Hence,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; cĭto, adv.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> Quickly, [[speedily]], [[soon]] (freq. in [[prose]] and [[poetry]] of all periods): [[quam]] tarda es! non vis citius progredi? Phaedr. 3, 6, 2; Plaut. Mil. 2, 6, 44: eloquere, id. Cist. 4, 2, 83: abi [[cito]] et suspende te, Ter. And. 1, 5, 20; 3, 1, 16: labascit [[victus]] uno verbo: [[quam]] [[cito]]! id. Eun. 1, 2, 98: [[quod]] eum negasti, qui non [[cito]] [[quid]] didicisset, [[umquam]] [[omnino]] posse perdiscere, Cic. de Or. 3, 36, 146; cf. Hor. A. P. 335; Quint. 12, 8, 3; 11, 2, 2; 10, 6, 2: non [[multum]] praestant sed [[cito]], id. 1, 3, 4 et saep.: sat [[cito]] si sat [[bene]], a [[moral]] [[saying]] of [[Cato]] in Hier. Ep. 66, n. 9: [[cito]] rumpes arcum, [[semper]] si tensum habueris, Phaedr. 3, 14, 10: ad paenitendum properat [[cito]] qui judicat, Publ. Syr. Sent. 6: scribere, Quint. 10, 3, 10: [[nimis]] [[cito]] diligere, Cic. Lael. 21, 78: [[cito]] absolvere, [[tarde]] condemnare, id. Verr. 2, 1, 9, § 26.—Comp.: citius, Plaut. Aul. 4, 1, 14; Pers. 3, 3, 31; Ter. Eun. 3, 5, 23; Lucr. 1, 557; 2, 34; Cic. Sen. 2, 4: Noto citius, Verg.A.5, 242 et saep.: [[dicto]], Hor. S. 2, 2, 80; Verg. A. 1, 142: supremā [[die]], i. e. [[ante]] supremam diem, Hor. C. 1, 13, 20: [[serius]] aut citius sedem properamus ad unam (for [[which]] [[serius]] ocius, id. ib. 2, 3, 26), [[sooner]] or [[later]], Ov. M. 10, 33.— Sup.: citissime, Caes. B. G. 4, 33 fin. al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> With the [[negative]], [[sometimes]] equivalent to non [[facile]], not [[easily]] (cf. the Gr. [[τάχα]]): [[haud]] [[cito]], Ter. Ad. 3, 3, 89: [[neque]] verbis aptiorem [[cito]] [[alium]] dixerim, [[neque]] sententiis crebriorem, Cic. Brut. 76, 264: quem tu non tam [[cito]] rhetorem dixisses [[quam]] πολιτικόν, id. ib. § 265.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b> Sometimes in comp. [[without]] the [[negative]], = [[potius]], [[sooner]], [[rather]]: ut citius diceres, etc., Cic. Brut. 67, 238 fin.: citius dixerim, jactasse se aliquos, etc., id. Phil. 2, 11, 25; id. Fam. 5, 2, 10; id. Off. 1, 18, 59; Hor. S. 2, 5, 35.—*<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; cĭtē, [[quickly]], Scrib. Comp. 198.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>cĭĕō</b>,⁹ cīvī, cĭtum, ciēre (κίω, [[κινέω]]), tr.,<br /><b>1</b> mettre en mouvement : naturæ ista sunt [[omnia]] cientis et agitantis motibus et mutationibus [[suis]] Cic. Nat. 3, 27, tout cela [[est]] un effet de la nature qui en se mouvant et se modifiant elle-même communique à toutes choses le branle et l’agitation ; [[quod]] [[est]] [[animal]], id motu cietur interiore et [[suo]] Cic. Tusc. 1, 54, ce qui [[est]] animé, se meut par une action intérieure qui lui [[est]] propre ; [[ignis]] [[vento]] [[citus]] Tac. Ann. 15, 38, flamme poussée par le vent ; [fig.] ingentem molem irarum ex [[alto]] [[animo]] Liv. 9, 7, 3, soulever du fond de l’âme une masse formidable de colères &#124;&#124; [au jeu d’échecs] : calcem ciere Pl. Pœn. 908, pousser un pion &#124;&#124; [[herctum]] ciere Cic. de Or. 1, 237 (v. [[herctum]]), partager un héritage ; hercto [[non]] [[cito]], id [[est]] patrimonio [[vel]] hereditate [[non]] divisa Serv. En. 8, 642, le partage n’étant pas effectué, c.-à-d. le patrimoine ou la succession restant dans l’indivision &#124;&#124; pousser, faire aller, faire venir, appeler (au combat, aux armes) : ære ciere viros Virg. En. 6, 165, pousser au combat (animer les guerriers) aux accents de l’airain ; ad [[arma]] ceteros ciens Liv. 5, 47, 4, appelant les autres aux armes ; [[illi]], quos cum [[maxime]] [[Vitellius]] in [[nos]] ciet Tac. H. 1, 84, ceux-là même qu’en ce moment [[Vitellius]] pousse contre nous &#124;&#124; faire venir, appeler [au secours] : [[Allecto]] dirarum ab sede dearum ciet Virg. En. 7, 325, elle fait venir [[Allecto]] du séjour des Furies ; [[non]] homines [[tantum]], [[sed]] fœdera et deos ciebamus Liv. 22, 14, 7, nous invoquions [[non]] seulement les hommes, mais les traités et les dieux ; locum pugnæ testem virtutis ciens Tac. H. 5, 17, invoquant le champ de bataille comme témoin de leur valeur &#124;&#124; remuer, ébranler, agiter : [[tonitru]] cælum omne ciebo Virg. En. 4, 122, j’ébranlerai tout le ciel du bruit de la foudre ; [[imo]] [[Nereus]] ciet æquora [[fundo]] Virg. En. 2, 419, Nérée bouleverse les [[mers]] dans leurs profondeurs &#124;&#124; [t. mil.] maintenir en mouvement, animer : [[principes]] [[utrimque]] pugnam ciebant Liv. 1, 21, 2, de part et d’autre les chefs animaient le combat, (cf. 2, 47, 1 ; 3, 18, 8, etc.)<br /><b>2</b> donner le branle à, provoquer, produire, exciter : [[motus]] ciere Cic. Nat. 2, 81, exciter (provoquer) des mouvements ; lacrimas Virg. En. 6, 468, donner le branle à ses larmes, verser des larmes ; [[fletus]] Virg. En. 3, 344, pousser des gémissements, cf. G. 3, 517 &#124;&#124; bella cient Virg. En. 1, 541, ils provoquent la guerre ; hoste ab Oceano [[bellum]] ciente Liv. 5, 37, 2, un ennemi venant depuis l’Océan déchaîner la guerre ; seditiones Liv. 4, 52, 2, chercher à provoquer des séditions ; [[quid]] vanos [[tumultus]] ciemus ? Liv. 41, 24, 17, pourquoi provoquons-nous de vaines alarmes ? &#124;&#124; [médec.] alvum Plin. 20, 96 ; urinam Plin. 27, 48 ; menses Plin. 26, 151, faire aller à la selle, provoquer les urines, les règles<br /><b>3</b> faire sortir des [[sons]], émettre des [[sons]] : [[tinnitus]] cie Virg. G. 4, 64, fais retentir les [[sons]] de l’airain ; voces Lucr. 5, 1060, émettre des [[sons]], pousser des cris ; [[mugitus]] Virg. En. 12, 104, pousser des mugissements &#124;&#124; appeler, nommer : [[alternis]] [[nomen]] utrumque ciet Ov. F. 4, 484, elle prononce alternativement les deux noms ; singulos nomine ciens Tac. Ann. 2, 81, les appelant chacun par leur nom ; triumphum nomine cient Liv. 45, 38, 12 (= io triumphe ! exclamant), ils font retentir le cri « triumphe ! » &#124;&#124; [droit] : patrem ciere Liv. 10, 8, 10, désigner son père [= prouver qu’on [[est]] de naissance légitime]; consulem patrem ciere [[possum]] Liv. 10, 8, 10, je puis désigner pour mon père un [[consul]]. la forme [[cio]], cire, qui se trouve en [[compos]]. ([[accio]], [[concio]], etc.), [[est]] [[rare]] : Anth. 26, 4 ; Col. Rust. 6, 5, 1 ; Lucr. 1, 212 ; 5, 211.||[au jeu d’échecs] : calcem ciere Pl. Pœn. 908, pousser un pion||[[herctum]] ciere Cic. de Or. 1, 237 (v. [[herctum]]), partager un héritage ; hercto [[non]] [[cito]], id [[est]] patrimonio [[vel]] hereditate [[non]] divisa Serv. En. 8, 642, le partage n’étant pas effectué, c.-à-d. le patrimoine ou la succession restant dans l’indivision||pousser, faire aller, faire venir, appeler (au combat, aux armes) : ære ciere viros Virg. En. 6, 165, pousser au combat (animer les guerriers) aux accents de l’airain ; ad [[arma]] ceteros ciens Liv. 5, 47, 4, appelant les autres aux armes ; [[illi]], quos cum [[maxime]] [[Vitellius]] in [[nos]] ciet Tac. H. 1, 84, ceux-là même qu’en ce moment [[Vitellius]] pousse contre nous||faire venir, appeler [au secours] : [[Allecto]] dirarum ab sede dearum ciet Virg. En. 7, 325, elle fait venir [[Allecto]] du séjour des Furies ; [[non]] homines [[tantum]], [[sed]] fœdera et deos ciebamus Liv. 22, 14, 7, nous invoquions [[non]] seulement les hommes, mais les traités et les dieux ; locum pugnæ testem virtutis ciens Tac. H. 5, 17, invoquant le champ de bataille comme témoin de leur valeur||remuer, ébranler, agiter : [[tonitru]] cælum omne ciebo Virg. En. 4, 122, j’ébranlerai tout le ciel du bruit de la foudre ; [[imo]] [[Nereus]] ciet æquora [[fundo]] Virg. En. 2, 419, Nérée bouleverse les [[mers]] dans leurs profondeurs||[t. mil.] maintenir en mouvement, animer : [[principes]] [[utrimque]] pugnam ciebant Liv. 1, 21, 2, de part et d’autre les chefs animaient le combat, (cf. 2, 47, 1 ; 3, 18, 8, etc.)<br /><b>2</b> donner le branle à, provoquer, produire, exciter : [[motus]] ciere Cic. Nat. 2, 81, exciter (provoquer) des mouvements ; lacrimas Virg. En. 6, 468, donner le branle à ses larmes, verser des larmes ; [[fletus]] Virg. En. 3, 344, pousser des gémissements, cf. G. 3, 517||bella cient Virg. En. 1, 541, ils provoquent la guerre ; hoste ab Oceano [[bellum]] ciente Liv. 5, 37, 2, un ennemi venant depuis l’Océan déchaîner la guerre ; seditiones Liv. 4, 52, 2, chercher à provoquer des séditions ; [[quid]] vanos [[tumultus]] ciemus ? Liv. 41, 24, 17, pourquoi provoquons-nous de vaines alarmes ?||[médec.] alvum Plin. 20, 96 ; urinam Plin. 27, 48 ; menses Plin. 26, 151, faire aller à la selle, provoquer les urines, les règles<br /><b>3</b> faire sortir des [[sons]], émettre des [[sons]] : [[tinnitus]] cie Virg. G. 4, 64, fais retentir les [[sons]] de l’airain ; voces Lucr. 5, 1060, émettre des [[sons]], pousser des cris ; [[mugitus]] Virg. En. 12, 104, pousser des mugissements|
|appeler, nommer : [[alternis]] [[nomen]] utrumque ciet Ov. F. 4, 484, elle prononce alternativement les deux noms ; singulos nomine ciens Tac. Ann. 2, 81, les appelant chacun par leur nom ; triumphum nomine cient Liv. 45, 38, 12 (=io triumphe ! exclamant), ils font retentir le cri « triumphe ! »|
|[droit] : patrem ciere Liv. 10, 8, 10, désigner son père [=prouver qu’on [[est]] de naissance légitime]; consulem patrem ciere [[possum]] Liv. 10, 8, 10, je puis désigner pour mon père un [[consul]]. la forme [[cio]], cire, qui se trouve en [[compos]]. ([[accio]], [[concio]], etc.), [[est]] [[rare]] : Anth. 26, 4 ; Col. Rust. 6, 5, 1 ; Lucr. 1, 212 ; 5, 211.
}}
{{Georges
|georg=cieo, cīvī, citum, ciēre ([[verwandt]] [[mit]] [[κίω]], [[ich]] gehe, [[κινέω]], [[ich]] setze in [[Bewegung]]), [[rege]] [[machen]], [[wecken]], I) = in [[Bewegung]] [[setzen]] od. [[erhalten]], [[anregen]], [[erregen]], [[rege]] [[erhalten]], 1) Lebl.: a) übh.: [[natura]] [[omnia]] ciens et [[agitans]] motibus et mutationibus [[suis]], Cic.: inanimum est omne [[quod]] pulsu agitatur [[externo]]; [[quod]] [[autem]] est [[animus]], id motu cietur interiore et [[suo]], Cic.: [[puppes]] [[sinistrorsum]] citae, Hor. – im Bilde, ingentem molem irarum ex [[alto]] [[animo]], eine gewaltige [[Macht]] der [[Leidenschaft]] aus der [[Tiefe]] der [[Seele]] heraufbeschwören, Liv. 9, 7, 3. – So [[nun]] [[bes]]. α) [[als]] t. t. [[des]] Schachspiels, calcem ciere, [[einen]] [[Stein]] [[ziehen]], Plaut. Poen. 908. – β) [[als]] gerichtl. t. t., [[herctum]] ciere, die [[Erbschaft]] [[beweglich]] [[machen]], d.i. [[teilen]], Cic. de or. 1, 237. – γ) [[als]] milit. t. t., pugnam ciere, den [[Kampf]] [[durch]] eigenes [[Beispiel]] [[rege]] [[erhalten]], [[nicht]] [[ruhen]] [[lassen]], [[immer]] [[wieder]] [[von]] neuem [[entflammen]] (v. Vorkämpfer, [[bes]]. [[aber]] v. Feldherrn), Liv. (s. Heräus Tac. hist. 2, 25 u. 4, 78. [[Müller]] u. Weißenb. Liv. 1, 12, 2): so [[auch]] [[proelium]], Liv.: u. pugnam [[acerrime]], Curt., [[impigre]], Tac., [[nihilo]] segnius, Liv.: u. [[bellum]] (= pugnam) [[inter]] primores duces [[acerrime]], Iustin.: bella cie! Verg. – b) in unruhige [[Bewegung]] [[setzen]], [[aufregen]], in [[Aufruhr]] [[bringen]], [[erschüttern]] u. dgl., [[mare]] venti et aurae cient, Liv.: c. [[imo]] aequora [[fundo]] (v. [[Meergott]]), Verg. – absurdo [[sono]] fontes et stagna, Poët. b. Cic.: [[caelum]] [[tonitru]], Verg. – 2) leb. [[Wesen]], [[herbeiziehen]], [[bes]]. [[durch]] den [[Ruf]] der [[Stimme]] od. der Signaltöne, a) übh., [[herbeirufen]], herbescheiden, Narcissum, Tac.: lugubri voce Acerbam, Iustin. – [[bes]]. Geister, [[zitieren]], ab inferis animas, Lact. 4, 27, 18: certis carminibus cieri ab inferis animas, Lact. 7, 37, 7. – b) zum Kampfe [[herbeirufen]], [[aufrufen]], [[aufbieten]], [[non]] homines [[tantum]], [[sed]] foedera et deos, Liv.: [[vires]] intimas molemque belli (die ganze [[Macht]] [[des]] Kr.), Tac. – viros aere, Verg.: [[veteres]] [[illic]] novosque [[exercitus]], Tac.: ab ultimis subsidiis cietur [[miles]], Liv.: patriis [[agmen]] ab oris, Verg.: alqm ad [[arma]], Liv.: alqm ad pugnam, Vell. u. Amm.: ad belli [[munia]] militem, Tac.: alqm magno clamore in pugnam, [[herausfordern]], Sil.: Germanos in [[nos]] ciet, Tac.: raptu Helenae primores Argivorum viros ad se, [[gegen]] [[sich]] (v. [[Troja]]), Catull. – c) zu [[Hilfe]], [[anrufen]], zu [[Hilfe]] [[rufen]], [[bes]]. eine [[Gottheit]], nocturnos [[manes]] carminibus, Verg.: [[Alecto]] dirarum ab sede dearum infernisque tenebris, Verg.: vipereas Stygia de valle sorores (die Furien), Ov. – II) = zur [[Erscheinung]] [[bringen]], [[wecken]], [[erwecken]], [[erregen]], 1) [[durch]] [[äußere]] od. [[innere]] [[Anregung]], a) übh. Erscheinungen u. Zustände, [[deutsch]] [[erregen]], [[aufsteigen]] [[machen]] od. [[lassen]], [[bewirken]], [[mare]] acriore [[vento]] concitatum [[fluctus]] ciere, Curt.: tempestates pluvias largosque imbres, pruinas [[aut]] calores ([[von]] Gestirnen), Gell.: lacrimas, [[bei]] [[sich]] [[erregen]], poet. = [[weinen]], Verg. Aen. 6, 468: ex corporis [[totius]] [[natura]] et [[figura]] varios [[motus]] ([[Schwingungen]]) cieri, [[tamquam]] in cantu sonos, Cic. – [[qui]] tantas [[iam]] [[nunc]] procellas proelia [[atque]] [[acies]] iactando [[inter]] togatos ciet (im Bilde, [[deutsch]] [[etwa]]: so viele [[Gewitter]] [[aufsteigen]] läßt), Liv.: [[cuius]] [[orbis]] ([[Kreislauf]]) [[semper]] [[eodem]] [[modo]] cietur, Cic.: cum [[eam]] partem attingit, quā [[sensus]] ([[äußere]] [[Sinn]]) cieri potest, Cic. – b) [[als]] mediz. t. t., körperl. [[erregen]], [[befördern]], hervortreiben, alvum, Col. u. Plin. (cita [[alvus]], der [[Durchfall]], Cels. 1, 6): menses, sudores, urinas (v. Heilmitteln), Plin. – c) kriegerische u. politische Zustände, [[erregen]], [[anregen]], [[veranlassen]], beginnen, [[bellum]], pugnam, Liv.: Martem, Verg.: seditiones, Liv.: vanos [[tumultus]], Liv. – [[bellum]] omnibus viribus, Iustin. – 2) [[durch]] die [[Stimme]] od. [[durch]] musikal. Instrumente, a) Töne übh., [[anstimmen]], [[erheben]], [[ertönen]] [[lassen]], [[von]] [[sich]] [[geben]], [[fletus]], Verg.: [[gemitus]], [[mugitus]], [[murmur]], [[tinnitus]], Verg.: voces truces, Apul.: [[nocturnus]] aeris [[sonus]], [[qualis]] Cerealibus [[sacris]] cieri solet, Vell. – [[singultus]] ore, Catull.: [[tinnitus]] aere, Catull. – b) Worte, Namen, [[hören]] [[lassen]], [[ausrufen]], [[rufen]], [[nennen]] (vgl. die Auslgg. zu Verg. Aen. 3, 68. Ruhnken Ov. her. 7, 101. Bünem. Lact. 4, 1, 10), alqd od. alqm magnā voce, Lucr. u. Verg.: [[triumphum]] nomine! d.i. [[ihr]] io triumphe! [[rufen]], [[anstimmen]], Liv.: singulos nomine, Tac.: [[eos]] [[veris]] [[suis]] nominibus, Lact.: alqm clamore [[nominatim]], Apul.: hominum vocabulo cieri, Lact.: c. lamentatione flebili maiores suos, Tac.: [[modo]] nomina singulorum, [[modo]] centuriam, Tac. – dah. [[als]] [[zivil]]. t. t., ciere patrem, [[einen]] [[Vater]] [[angeben]], [[aufweisen]] (um seine freie [[Abkunft]] zu [[beweisen]]), Liv. 10, 8, 10: u. so consulem patrem, avum, [[einen]] [[Konsul]] [[als]] V., [[als]] Gr., ibid. – / Nbf. [[cio]], īre (in den Kompositis [[accio]], [[concio]] u.s.f. [[allein]] [[üblich]]), [[selten]], [[wie]] [[cio]], Mart. 4, 90, 4: cit, Col. 6, 5, 1: cimus, Lucr. 1, 212 u. 5, 211: ciant, Apul. flor. 17. p. 27, 3 Kr.: ciuntur, Apul. de [[mundo]] 22 ([[aber]] Mart. Cap. 9. § 913 [[jetzt]] ciere).
}}
{{LaZh
|lnztxt=cieo, es, civi, citum, ciere. 2. :: 招惹。謆惑唆聳。召。呌。— lacrymas 動人淚。— dolorem 起疼 — alvum 鬆肚。 — patrem 有名家人。— potest patrem 可徴其家貴。— nomina singulorum 呼各人之名字 Aere — viros 吹號筒招兵。Magna supremum voce cieo 大聲辭别。
}}
}}