perdite: Difference between revisions

From LSJ

Ὦ τύμβος, ὦ νυμφεῖον, ὦ κατασκαφὴς οἴκησις αἰείφρουρος, οἷ πορεύομαι πρὸς τοὺς ἐμαυτῆς, ὧν ἀριθμὸν ἐν νεκροῖς πλεῖστον δέδεκται Φερσέφασσ' ὀλωλότων. → Tomb, bridal chamber, eternal prison in the caverned rock, whither I go to find mine own, those many who have perished, and whom Persephone hath received among the dead. | Tomb, bridal-chamber, deep-dug eternal prison where I go to find my own, whom in the greatest numbers destruction has seized and Persephone has welcomed among the dead.

Source
(Gf-D_6)
(CSV2 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=perdite ADV :: desperately, in desperate/unrestrained way; recklessly; violently
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>perdĭtē</b>: adv., v. [[perdo]],<br /><b>I</b> P. a. fin.
|lshtext=<b>perdĭtē</b>: adv., v. [[perdo]],<br /><b>I</b> P. a. fin.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>perdĭtē</b>¹⁵ ([[perditus]]), en homme perdu, d’une manière infâme : Cic. Att. 9, 2&nbsp;a, 2 &#124;&#124; éperdument, démesurément : Ter. Phorm. 82 ; Haut. 97 ; Quint. 2, 12, 5.||éperdument, démesurément : Ter. Phorm. 82 ; Haut. 97 ; Quint. 2, 12, 5.
|gf=<b>perdĭtē</b>¹⁵ ([[perditus]]), en homme perdu, d’une manière infâme : Cic. Att. 9, 2&nbsp;a, 2 &#124;&#124; éperdument, démesurément : Ter. Phorm. 82 ; Haut. 97 ; Quint. 2, 12, 5.||éperdument, démesurément : Ter. Phorm. 82 ; Haut. 97 ; Quint. 2, 12, 5.
}}
{{Georges
|georg=perditē, Adv. ([[perditus]]), I) [[unmäßig]], [[über]] die [[Maßen]], [[amare]], [[sterblich]], Tert.: conari, Quint. – II) [[heillos]], grundschlecht, se gerere, Cic. ad Att. 9, 2. litt. a. § 2: vivere, Augustin. de civ. dei 2, 22. p. 84, 1 D.<sup>2</sup>
}}
{{LaZh
|lnztxt=perdite. ''adv''. :: 放肆。無度。— amare 不勝愛之。
}}
}}

Latest revision as of 17:09, 12 June 2024

Latin > English

perdite ADV :: desperately, in desperate/unrestrained way; recklessly; violently

Latin > English (Lewis & Short)

perdĭtē: adv., v. perdo,
I P. a. fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

perdĭtē¹⁵ (perditus), en homme perdu, d’une manière infâme : Cic. Att. 9, 2 a, 2 || éperdument, démesurément : Ter. Phorm. 82 ; Haut. 97 ; Quint. 2, 12, 5.

Latin > German (Georges)

perditē, Adv. (perditus), I) unmäßig, über die Maßen, amare, sterblich, Tert.: conari, Quint. – II) heillos, grundschlecht, se gerere, Cic. ad Att. 9, 2. litt. a. § 2: vivere, Augustin. de civ. dei 2, 22. p. 84, 1 D.2

Latin > Chinese

perdite. adv. :: 放肆。無度。— amare 不勝愛之。