decondo: Difference between revisions

From LSJ

Κακὸν μέγιστον ἐν βροτοῖς ἀπληστία → Malumm est hominibus maximum immoderatio → Das größte Übel ist bei Menschen Völlerei

Menander, Monostichoi, 277
(3_4)
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=decondo decondere, decondidi, deconditus V TRANS :: stow away; hide deep down; secrete (by burying) (L+S)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dē-condo</b>: ĕre,<br /><b>I</b> v. a., to [[secrete]] by burying: alios in ventrem immensae beluae, Sen. Cons. ad Marc. 10.
|lshtext=<b>dē-condo</b>: ĕre,<br /><b>I</b> v. a., to [[secrete]] by burying: alios in ventrem immensae beluae, Sen. Cons. ad Marc. 10.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=dē-[[condo]], ere, gleichs. [[tief]] [[begraben]] = [[verbergen]], alqm in ventrem alicuius immensae beluae, Sen. ad Marc. 10, 6.
|georg=dē-[[condo]], ere, gleichs. [[tief]] [[begraben]] = [[verbergen]], alqm in ventrem alicuius immensae beluae, Sen. ad Marc. 10, 6.
}}
{{LaZh
|lnztxt=decondo, is, didi, ditum, ere. 3. :: [[隱藏]]
}}
}}

Latest revision as of 18:05, 12 June 2024

Latin > English

decondo decondere, decondidi, deconditus V TRANS :: stow away; hide deep down; secrete (by burying) (L+S)

Latin > English (Lewis & Short)

dē-condo: ĕre,
I v. a., to secrete by burying: alios in ventrem immensae beluae, Sen. Cons. ad Marc. 10.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēcondō,¹⁶ ĕre, tr., mettre au fond de (in acc.) : Sen. Marc. 10, 6.

Latin > German (Georges)

dē-condo, ere, gleichs. tief begraben = verbergen, alqm in ventrem alicuius immensae beluae, Sen. ad Marc. 10, 6.

Latin > Chinese

decondo, is, didi, ditum, ere. 3. :: 隱藏