diffusio: Difference between revisions
Ἔλπιζε τιμῶν τοὺς θεοὺς πράξειν καλῶς → Spera felicitatem, si deos colas → Erhoffe Wohlergeh'n, wenn du die Götter ehrst
(3_4) |
(CSV import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=diffusio diffusionis N F :: [[spead]]; [[diffusion]], [[spreading out]]; [[cheerfulness]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>diffūsĭo</b>: ōnis, f. [[diffundo]].<br /><b>I</b> The spreading [[out]], extending: maris, Mart. Cap. 6, § 661.—<br /><b>II</b> Cheerfulness: animi, Sen. Vit. Beat. 5, 1. | |lshtext=<b>diffūsĭo</b>: ōnis, f. [[diffundo]].<br /><b>I</b> The spreading [[out]], extending: maris, Mart. Cap. 6, § 661.—<br /><b>II</b> Cheerfulness: animi, Sen. Vit. Beat. 5, 1. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=diffūsio, ōnis, f. ([[diffundo]]), I) das Auseinanderfließen, Sich-Ausbreiten, [[maris]] diff., Mart. Cap. 6. § 661. Heges. 4, 27. – im weitern Sinne = die [[Ausdehnung]], Ausbreitung, tecti, Boëth. ad Cic. topic. § 24. p. 309, 32 B.: terrarum, Oros. 1, 2, 47: meridiana, Oros. 5, 2, 3. – II) übtr., das Aufgeheitertsein, die Aufheiterung, [[Heiterkeit]], animi, Sen. de vit. beat. 4, 5 H.: voluptatum diff., wollüstige Erheiterungen, Arnob. 7, 4. | |georg=diffūsio, ōnis, f. ([[diffundo]]), I) das Auseinanderfließen, Sich-Ausbreiten, [[maris]] diff., Mart. Cap. 6. § 661. Heges. 4, 27. – im weitern Sinne = die [[Ausdehnung]], Ausbreitung, tecti, Boëth. ad Cic. topic. § 24. p. 309, 32 B.: terrarum, Oros. 1, 2, 47: meridiana, Oros. 5, 2, 3. – II) übtr., das Aufgeheitertsein, die Aufheiterung, [[Heiterkeit]], animi, Sen. de vit. beat. 4, 5 H.: voluptatum diff., wollüstige Erheiterungen, Arnob. 7, 4. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=diffusio, onis. f. :: 散。Animi diffusio 舒懷。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:25, 12 June 2024
Latin > English
diffusio diffusionis N F :: spead; diffusion, spreading out; cheerfulness
Latin > English (Lewis & Short)
diffūsĭo: ōnis, f. diffundo.
I The spreading out, extending: maris, Mart. Cap. 6, § 661.—
II Cheerfulness: animi, Sen. Vit. Beat. 5, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
diffūsĭō,¹⁶ ōnis, f. (diffundo), action de répandre, débordement : Capel. 6, 661 || épanouissement [fig.] : Sen. Vita b. 5, 1.
Latin > German (Georges)
diffūsio, ōnis, f. (diffundo), I) das Auseinanderfließen, Sich-Ausbreiten, maris diff., Mart. Cap. 6. § 661. Heges. 4, 27. – im weitern Sinne = die Ausdehnung, Ausbreitung, tecti, Boëth. ad Cic. topic. § 24. p. 309, 32 B.: terrarum, Oros. 1, 2, 47: meridiana, Oros. 5, 2, 3. – II) übtr., das Aufgeheitertsein, die Aufheiterung, Heiterkeit, animi, Sen. de vit. beat. 4, 5 H.: voluptatum diff., wollüstige Erheiterungen, Arnob. 7, 4.
Latin > Chinese
diffusio, onis. f. :: 散。Animi diffusio 舒懷。