dissimulo: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7$8 $9 }}")
(CSV import)
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=[[dis]]-[[simulo]] ([[dis]]-[[similo]]), āvī, ātum, āre, eig. »[[unähnlich]] [[machen]]«; dah. I) [[unkenntlich]] [[machen]], [[verstecken]], [[verbergen]], canae capillos dissimulant plumae, Ov.: tauro dissimulante deum, Ov.: [[nec]] se dissimulat, und er nimmt keine [[andere]] [[Gestalt]] an, Ov.: [[Achilles]] veste virum longā [[dissimulatus]] erat, hatte den [[Mann]] ([[sich]] [[als]] [[Mann]]) [[unter]] dem [[langen]] Frauengewande [[versteckt]], Ov. – II) »so [[tun]] od. [[reden]], [[als]] ob [[etwas]] [[nicht]] [[sei]], [[was]] ist«, A) = [[etwas]] [[vorsätzlich]] [[verhehlen]], [[verbergen]], [[verleugnen]], [[verheimlichen]], [[verschweigen]], [[sich]] [[nicht]] [[merken]] [[lassen]], alqd, Cic. u. Liv.: alqd silentio, Cic.: [[nomen]] suum, das Inkognito [[beobachten]], Ov.: dissimulata deam, ihre [[Gottheit]] verbergend, Ov.: de coniuratione, Sall. – diss. m. folg. Acc. u. Infin., Plaut. Poen. prol. 112 u. most. 1071. Cic. I. Verr. 21: [[non]] ([[neque]], [[numquam]], [[haud]]) diss. [[mit]] folg. Acc. u. Infin., Cic. de dom. 121; Planc. 77. Quint. 10, 3, 14. Suet. Galb. 19, 1: m. folg. indir. Fragesatz, [[arma]] parent et [[quae]] rebus sit [[causa]] movendis, dissimulent, Verg.: [[quid]] [[ipse]] sim [[secutus]], promam, [[nec]] [[umquam]] dissimulavi, Quint. – dissimulans, [[quis]] esset, [[inkognito]], Capit. – [[mit]] folg. [[quasi]], dissimulabo hos [[quasi]] [[non]] videam [[neque]] [[esse]] [[hic]] [[etiamdum]] sciam, Plaut. mil. 992. – m. folg. ut u. Konj., [[nec]] ut emat [[melius]], [[nec]] ut vendat, [[quicquam]] simulabit [[aut]] dissimulabit [[vir]] [[bonus]], Cic. de off. 3, 61; vgl. Cic. ep. 10, 8, 4. – [[non]] diss. m. folg. [[quin]] u. Konj., me pervagatissimus [[ille]] [[versus]] dissimulare [[non]] sinit [[quin]] delecter, Cic. or. 147: dissimulari [[non]] posse ait, [[quin]] paria et dissimilia [[non]] sint etc., Gell. 6 (7), 3, 40. – absol. = [[sich]] [[nichts]] [[merken]] [[lassen]], [[sich]] [[verstellen]], den [[Schalk]] [[spielen]], Caes. u.a.: desine dissimulare, Tibull.: [[non]] dissimulat, er macht kein [[Hehl]] aus der [[Sache]], Cic.: dissimulandi causā, um seine Entwürfe [[damit]] zu [[verhüllen]], Sall.: ex dissimulato, [[unvermerkt]], zB. aiebat [[non]] [[esse]] [[occulte]] [[nec]] ex diss. blandiendum, Sen. nat. qu. 4. praef. § 5: ex [[male]] diss. agebat aemulum, [[nicht]] [[unvermerkt]] [[genug]], Vell. 2, 109, 2. – B) übh. [[übergehen]], [[nicht]] [[berücksichtigen]], a) [[absichtlich]] [[übersehen]], [[übergehen]], [[ignorieren]], unberücksichtigt [[lassen]], [[vernachlässigen]], consonantes, [[nicht]] [[aussprechen]], Quint.: Acilia [[sine]] absolutione, [[sine]] supplicio dissimulata, Tac.: dissimulare consulatum alcis (jmds. Ernennung zum [[Konsul]]), Tac.: conscientiā belli [[Sacrovir]] [[diu]] [[dissimulatus]], [[victoria]] per avaritiam foedata et [[uxor]] [[Sosia]] arguebantur, [[man]] machte ihm zum [[Vorwurf]] das [[lange]] Vernachlässigen der [[Empörung]] [[des]] S., [[obwohl]] er [[Mitwisser]] [[gewesen]] usw., Tac. – b) aus [[Fahrlässigkeit]] unbeachtet [[lassen]], [[vernachlässigen]], damnosam curationem, Veget. mul. 1. prol. 5: [[plerumque]] ab [[eis]] docendis... [[male]] dissimulatur, [[man]] vernachlässigt, verabsäumt es, [[sie]] zu usw., Augustin. de civ. dei 1, 9, 1. p. 14, 27 D.<sup>2</sup>
|georg=[[dis]]-[[simulo]] ([[dis]]-[[similo]]), āvī, ātum, āre, eig. »[[unähnlich]] [[machen]]«; dah. I) [[unkenntlich]] [[machen]], [[verstecken]], [[verbergen]], canae capillos dissimulant plumae, Ov.: tauro dissimulante deum, Ov.: [[nec]] se dissimulat, und er nimmt keine [[andere]] [[Gestalt]] an, Ov.: [[Achilles]] veste virum longā [[dissimulatus]] erat, hatte den [[Mann]] ([[sich]] [[als]] [[Mann]]) [[unter]] dem [[langen]] Frauengewande [[versteckt]], Ov. – II) »so [[tun]] od. [[reden]], [[als]] ob [[etwas]] [[nicht]] [[sei]], [[was]] ist«, A) = [[etwas]] [[vorsätzlich]] [[verhehlen]], [[verbergen]], [[verleugnen]], [[verheimlichen]], [[verschweigen]], [[sich]] [[nicht]] [[merken]] [[lassen]], alqd, Cic. u. Liv.: alqd silentio, Cic.: [[nomen]] suum, das Inkognito [[beobachten]], Ov.: dissimulata deam, ihre [[Gottheit]] verbergend, Ov.: de coniuratione, Sall. – diss. m. folg. Acc. u. Infin., Plaut. Poen. prol. 112 u. most. 1071. Cic. I. Verr. 21: [[non]] ([[neque]], [[numquam]], [[haud]]) diss. [[mit]] folg. Acc. u. Infin., Cic. de dom. 121; Planc. 77. Quint. 10, 3, 14. Suet. Galb. 19, 1: m. folg. indir. Fragesatz, [[arma]] parent et [[quae]] rebus sit [[causa]] movendis, dissimulent, Verg.: [[quid]] [[ipse]] sim [[secutus]], promam, [[nec]] [[umquam]] dissimulavi, Quint. – dissimulans, [[quis]] esset, [[inkognito]], Capit. – [[mit]] folg. [[quasi]], dissimulabo hos [[quasi]] [[non]] videam [[neque]] [[esse]] [[hic]] [[etiamdum]] sciam, Plaut. mil. 992. – m. folg. ut u. Konj., [[nec]] ut emat [[melius]], [[nec]] ut vendat, [[quicquam]] simulabit [[aut]] dissimulabit [[vir]] [[bonus]], Cic. de off. 3, 61; vgl. Cic. ep. 10, 8, 4. – [[non]] diss. m. folg. [[quin]] u. Konj., me pervagatissimus [[ille]] [[versus]] dissimulare [[non]] sinit [[quin]] delecter, Cic. or. 147: dissimulari [[non]] posse ait, [[quin]] paria et dissimilia [[non]] sint etc., Gell. 6 (7), 3, 40. – absol. = [[sich]] [[nichts]] [[merken]] [[lassen]], [[sich]] [[verstellen]], den [[Schalk]] [[spielen]], Caes. u.a.: desine dissimulare, Tibull.: [[non]] dissimulat, er macht kein [[Hehl]] aus der [[Sache]], Cic.: dissimulandi causā, um seine Entwürfe [[damit]] zu [[verhüllen]], Sall.: ex dissimulato, [[unvermerkt]], zB. aiebat [[non]] [[esse]] [[occulte]] [[nec]] ex diss. blandiendum, Sen. nat. qu. 4. praef. § 5: ex [[male]] diss. agebat aemulum, [[nicht]] [[unvermerkt]] [[genug]], Vell. 2, 109, 2. – B) übh. [[übergehen]], [[nicht]] [[berücksichtigen]], a) [[absichtlich]] [[übersehen]], [[übergehen]], [[ignorieren]], unberücksichtigt [[lassen]], [[vernachlässigen]], consonantes, [[nicht]] [[aussprechen]], Quint.: Acilia [[sine]] absolutione, [[sine]] supplicio dissimulata, Tac.: dissimulare consulatum alcis (jmds. Ernennung zum [[Konsul]]), Tac.: conscientiā belli [[Sacrovir]] [[diu]] [[dissimulatus]], [[victoria]] per avaritiam foedata et [[uxor]] [[Sosia]] arguebantur, [[man]] machte ihm zum [[Vorwurf]] das [[lange]] Vernachlässigen der [[Empörung]] [[des]] S., [[obwohl]] er [[Mitwisser]] [[gewesen]] usw., Tac. – b) aus [[Fahrlässigkeit]] unbeachtet [[lassen]], [[vernachlässigen]], damnosam curationem, Veget. mul. 1. prol. 5: [[plerumque]] ab [[eis]] docendis... [[male]] dissimulatur, [[man]] vernachlässigt, verabsäumt es, [[sie]] zu usw., Augustin. de civ. dei 1, 9, 1. p. 14, 27 D.<sup>2</sup>
}}
{{LaZh
|lnztxt=dissimulo, as, are. :: 遮掩。諱。陽不知。 — iram 遮掩其怒。
}}
}}