3,277,172
edits
(D_3) |
(CSV import) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=emungo emungere, emunxi, emunctus V :: [[wipe the nose]]; [[trick]], [[swindle]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ē-mungo</b>: nxi, nctum, 3 (<br /><b>I</b> perf. sync. emunxti, Plaut. Most. 5, 1, 60, followed by emunxisti), v. a., to [[wipe]] or [[blow]] the [[nose]].<br /><b>I</b> Lit.: se, Auct. Her. 4, 54; Auct. ap. Suet. Vit. Hor.—Also [[mid]].: ut [[neque]] spuerent [[neque]] emungerentur, Varr. ap. Non. 481, 18: emungeris, Juv. 6, 147.—<br /><b>II</b> Transf.<br /> <b>A</b> In gen.: tu ut oculos emungare ex capite per nasum tuos, i. e. [[that]] [[your]] eyes [[may]] be knocked [[out]], Plaut. Cas. 2, 6, 39: [[Aesopus]] [[naris]] emunctae [[senex]], [[clean]]-nosed, i. e. of [[nice]] [[discernment]], [[keen]], [[acute]], Phaedr. 3, 3, 14; so, emunctae [[naris]] ([[Lucilius]]), Hor. S. 1, 4, 8; cf.: limati [[quidam]] (Attici) et emuncti, i. e. [[fine]], [[delicate]], Quint. 12, 10, 17.—<br /> <b>B</b> In partic., in the [[comic]] writers [[like]] the Gr. ἀπομύσσειν (v. Lidd. and Scott sub h. v.), to [[cheat]] one [[out]] of his [[money]]: [[auro]] [[emunctus]], Plaut. Bacch. 5, 1, 15; cf.: emunxi argento senes, Ter. Phorm. 4, 4, 1; Lucil. ap. Non. 36, 19; and [[simply]], aliquem, Plaut. Bacch. 4, 4, 50; id. Ep. 3, 4, 58; id. Most. 5, 1, 60 sq.; Poëta ap. Cic. Lael. 26, 99; Hor. A. P. 238. | |lshtext=<b>ē-mungo</b>: nxi, nctum, 3 (<br /><b>I</b> perf. sync. emunxti, Plaut. Most. 5, 1, 60, followed by emunxisti), v. a., to [[wipe]] or [[blow]] the [[nose]].<br /><b>I</b> Lit.: se, Auct. Her. 4, 54; Auct. ap. Suet. Vit. Hor.—Also [[mid]].: ut [[neque]] spuerent [[neque]] emungerentur, Varr. ap. Non. 481, 18: emungeris, Juv. 6, 147.—<br /><b>II</b> Transf.<br /> <b>A</b> In gen.: tu ut oculos emungare ex capite per nasum tuos, i. e. [[that]] [[your]] eyes [[may]] be knocked [[out]], Plaut. Cas. 2, 6, 39: [[Aesopus]] [[naris]] emunctae [[senex]], [[clean]]-nosed, i. e. of [[nice]] [[discernment]], [[keen]], [[acute]], Phaedr. 3, 3, 14; so, emunctae [[naris]] ([[Lucilius]]), Hor. S. 1, 4, 8; cf.: limati [[quidam]] (Attici) et emuncti, i. e. [[fine]], [[delicate]], Quint. 12, 10, 17.—<br /> <b>B</b> In partic., in the [[comic]] writers [[like]] the Gr. ἀπομύσσειν (v. Lidd. and Scott sub h. v.), to [[cheat]] one [[out]] of his [[money]]: [[auro]] [[emunctus]], Plaut. Bacch. 5, 1, 15; cf.: emunxi argento senes, Ter. Phorm. 4, 4, 1; Lucil. ap. Non. 36, 19; and [[simply]], aliquem, Plaut. Bacch. 4, 4, 50; id. Ep. 3, 4, 58; id. Most. 5, 1, 60 sq.; Poëta ap. Cic. Lael. 26, 99; Hor. A. P. 238. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ēmungō</b>,¹³ xī, ctum, ĕre, tr., moucher || se emungere Her. 4, 67, ou emungi Juv. 6, 147, se moucher || [fig.] : tu ut oculos emungare ex capite [[per]] [[nasum]] tuos Pl. Cas. 391, qu’on te mouche à te faire sortir les yeux de la tête par le nez ; [[naris]] emunctæ [[senex]] Phædr. 3, 3, 14, vieillard au flair subtil, cf. Hor. S. 1, 4, 8 ; Attici emuncti Quint. 12, 10, 17, les Attiques au goût fin || [chez les comiques] dépouiller de : emunxi argento senes Ter. Phorm. 682, j’ai soutiré l’argent à [[nos]] vieux ; [ou simpl<sup>t</sup>] emungere aliquem Pl. Bacch. 698, faire cracher de l’argent à qqn, cf. Hor. P. 238. pf. sync. emunxti Pl. Most. 1109. | |gf=<b>ēmungō</b>,¹³ xī, ctum, ĕre, tr., moucher || se emungere Her. 4, 67, ou emungi Juv. 6, 147, se moucher || [fig.] : tu ut oculos emungare ex capite [[per]] [[nasum]] tuos Pl. Cas. 391, qu’on te mouche à te faire sortir les yeux de la tête par le nez ; [[naris]] emunctæ [[senex]] Phædr. 3, 3, 14, vieillard au flair subtil, cf. Hor. S. 1, 4, 8 ; Attici emuncti Quint. 12, 10, 17, les Attiques au goût fin || [chez les comiques] dépouiller de : emunxi argento senes Ter. Phorm. 682, j’ai soutiré l’argent à [[nos]] vieux ; [ou simpl<sup>t</sup>] emungere aliquem Pl. Bacch. 698, faire cracher de l’argent à qqn, cf. Hor. P. 238. pf. sync. emunxti Pl. Most. 1109.||se emungere Her. 4, 67, ou emungi Juv. 6, 147, se moucher||[fig.] : tu ut oculos emungare ex capite [[per]] [[nasum]] tuos Pl. Cas. 391, qu’on te mouche à te faire sortir les yeux de la tête par le nez ; [[naris]] emunctæ [[senex]] Phædr. 3, 3, 14, vieillard au flair subtil, cf. Hor. S. 1, 4, 8 ; Attici emuncti Quint. 12, 10, 17, les Attiques au goût fin||[chez les comiques] dépouiller de : emunxi argento senes Ter. Phorm. 682, j’ai soutiré l’argent à [[nos]] vieux ; [ou simpl<sup>t</sup>] emungere aliquem Pl. Bacch. 698, faire cracher de l’argent à qqn, cf. Hor. P. 238. pf. sync. emunxti Pl. Most. 1109. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ē-[[mungo]], mūnxī, mūnctum, ere ([[mit]] mūgil, Schleimfisch u. mūcus, [[Schleim]], zu indog. *meuq, *meug, [[Schleim]], nasser [[Schmutz]], vgl. griech. [[ἀπομύσσω]], schneuze, witzige, betrüge), ausschneuzen, I) eig.: emungere se, Suet., u. medial emungi, [[Varro]] u. Iuven.: emungi cubitis, [[sich]] an den E. [[schneuzen]], Cornif. rhet. – II) übtr.: A) im allg.: tu ut oculos emungare ex capite per [[nasum]] tuos, dir die Augen ausgeschlagen [[werden]], Plaut. – [[homo]] emunctae [[naris]], gewitzigter, feiner [[Kopf]] ([[bes]]. die [[Fehler]] anderer herauszufinden), Hor. u. Phaedr.: so [[auch]] Attici emuncti, feine, Quint. B) insbes. ([[wie]] ἀπομύσσειν) = jmd. um [[etwas]] bezwacken, beschummeln, [[prellen]], alqm [[auro]], argento, [[Komik]].: u. bl. alqm, Plaut. u. Hor. Vgl. Ruhnken Ter. Phorm. 4, 4, 1. – / Synk. Perf. emunxti, Plaut. most. 1109. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=emungo, is, xi, ctum, gere. 3. :: 拭鼻。騙錢。— ei oculos 穵其眼。— argento (''abl''.) senes 騙諸老之銀。 | |||
}} | }} |