pressio: Difference between revisions

From LSJ

ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶνforgive us our trespasses

Source
(6_13)
 
(CSV3 import)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=pressio pressionis N F :: pressing-down; T:lever-fulcrum
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>pressĭo</b>: ōnis, f. [[premo]].<br /><b>I</b> Lit., a [[pressing]], [[pressing]] [[down]], [[pressure]] ([[only]] in [[Vitruvius]]): [[pressio]] cacuminis, Vitr. 10, 8. —<br /><b>II</b> Transf., the [[prop]] or [[fulcrum]] under a [[lever]] [[while]] the [[burden]] is [[raised]], Caes. B. C. 2, 9, 6: [[pressio]], [[quod]] [[Graeci]] [[ὑπομόχλιον]]> appellant, Vitr. 10, 8.
|lshtext=<b>pressĭo</b>: ōnis, f. [[premo]].<br /><b>I</b> Lit., a [[pressing]], [[pressing]] [[down]], [[pressure]] ([[only]] in [[Vitruvius]]): [[pressio]] cacuminis, Vitr. 10, 8. —<br /><b>II</b> Transf., the [[prop]] or [[fulcrum]] under a [[lever]] [[while]] the [[burden]] is [[raised]], Caes. B. C. 2, 9, 6: [[pressio]], [[quod]] [[Graeci]] [[ὑπομόχλιον]] appellant, Vitr. 10, 8.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>pressĭō</b>,¹⁵ ōnis, f. ([[premo]]), pression, pesanteur, poids : Vitr. Arch. 10, 3, 5 &#124;&#124; point d’appui [d’un levier] : Vitr. Arch. 10, 3, 2 &#124;&#124; treuil ou moufle : Cæs. C. 2, 9, 5.||point d’appui [d’un levier] : Vitr. Arch. 10, 3, 2||treuil ou moufle : Cæs. C. 2, 9, 5.
}}
{{Georges
|georg=pressio, ōnis, f. ([[premo]]), I) das Drucken, Herabdrücken, der [[Druck]], Vitr. 10, 3, 5. – II) meton., die [[Unterlage]] [[unter]] dem [[Hebel]] [[während]] [[des]] Hebens der [[Last]] (griech. [[ὑπομόχλιον]]), Vitr. 10, 3, 2. – u. so Plur. pressiones = Unterlagen, Steifen, um [[etwas]] emporzuheben, Caes. b. c. 2, 9, 5 sq.
}}
{{LaZh
|lnztxt=pressio, onis. f. :: [[壓]]。[[鐵棍靠之物]]
}}
}}

Latest revision as of 19:03, 12 June 2024

Latin > English

pressio pressionis N F :: pressing-down; T:lever-fulcrum

Latin > English (Lewis & Short)

pressĭo: ōnis, f. premo.
I Lit., a pressing, pressing down, pressure (only in Vitruvius): pressio cacuminis, Vitr. 10, 8. —
II Transf., the prop or fulcrum under a lever while the burden is raised, Caes. B. C. 2, 9, 6: pressio, quod Graeci ὑπομόχλιον appellant, Vitr. 10, 8.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pressĭō,¹⁵ ōnis, f. (premo), pression, pesanteur, poids : Vitr. Arch. 10, 3, 5 || point d’appui [d’un levier] : Vitr. Arch. 10, 3, 2 || treuil ou moufle : Cæs. C. 2, 9, 5.

Latin > German (Georges)

pressio, ōnis, f. (premo), I) das Drucken, Herabdrücken, der Druck, Vitr. 10, 3, 5. – II) meton., die Unterlage unter dem Hebel während des Hebens der Last (griech. ὑπομόχλιον), Vitr. 10, 3, 2. – u. so Plur. pressiones = Unterlagen, Steifen, um etwas emporzuheben, Caes. b. c. 2, 9, 5 sq.

Latin > Chinese

pressio, onis. f. :: 鐵棍靠之物