jugum: Difference between revisions

From LSJ

Ξένος ὢν ἀπράγμων ἴσθι καὶ πράξεις καλῶς → Rerum abstine peregrinus et vives bene → Als Fremder sei friedliebend und es geht dir gut

Menander, Monostichoi, 399
(Gf-D_5)
(CSV2 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=jugum jugi N N :: yoke; team, pair (of horses); ridge (mountain), summit, chain
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>jŭgum</b>,⁷ ī, n. (jug-, [[jungo]], cf. [[ζυγόν]]),<br /><b>1</b> joug : Cic. Nat. 2, 151 ; Plin. 8, 55 ; Virg. En. 3, 542<br /><b>2</b> attelage de bêtes de trait : Cic. Verr. 2, 3, 120 &#124;&#124; couple de chevaux : Virg. En. 5, 147 &#124;&#124; le char lui-même] : Virg. En. 10, 594<br /><b>3</b> joug symbolique sous lequel défilaient les vaincus : Cic. Off. 3, 109 ; Cæs. G. 1, 12, 5 ; Quint. 3, 8, 3 &#124;&#124; une constellation [la Balance] : Cic. Div. 2, 98 &#124;&#124; ensouple [partie du métier du tisserand] : Ov. M. 6, 55 &#124;&#124; banc de rameurs : Virg. En. 6, 411 &#124;&#124; crête, sommet d’une montagne : Cæs. C. 1, 70, 4 ; Liv. 44, 4, 4 ; Juv. 9, 57<br /><b>4</b> [fig.] liens du mariage : Pl. Curc. 50 ; Hor. O. 3, 9, 18 &#124;&#124; joug [de l’esclavage] : Cic. Phil. 1, 6 &#124;&#124; pari [[jugo]] niti Plin. Min. Ep. 3, 9, 9, donner le même coup de collier ; [fig.] hauteur, cime : Cic. de Or. 3, 69.||couple de chevaux : Virg. En. 5, 147||le char lui-même] : Virg. En. 10, 594<br /><b>3</b> joug symbolique sous lequel défilaient les vaincus : Cic. Off. 3, 109 ; Cæs. G. 1, 12, 5 ; Quint. 3, 8, 3||une constellation [la Balance] : Cic. Div. 2, 98||ensouple [partie du métier du tisserand] : Ov. M. 6, 55||banc de rameurs : Virg. En. 6, 411||crête, sommet d’une montagne : Cæs. C. 1, 70, 4 ; Liv. 44, 4, 4 ; Juv. 9, 57<br /><b>4</b> [fig.] liens du mariage : Pl. Curc. 50 ; Hor. O. 3, 9, 18||joug [de l’esclavage] : Cic. Phil. 1, 6||pari [[jugo]] niti Plin. Min. Ep. 3, 9, 9, donner le même coup de collier ; [fig.] hauteur, cime : Cic. de Or. 3, 69.
|gf=<b>jŭgum</b>,⁷ ī, n. (jug-, [[jungo]], cf. [[ζυγόν]]),<br /><b>1</b> joug : Cic. Nat. 2, 151 ; Plin. 8, 55 ; Virg. En. 3, 542<br /><b>2</b> attelage de bêtes de trait : Cic. Verr. 2, 3, 120 &#124;&#124; couple de chevaux : Virg. En. 5, 147 &#124;&#124; le char lui-même] : Virg. En. 10, 594<br /><b>3</b> joug symbolique sous lequel défilaient les vaincus : Cic. Off. 3, 109 ; Cæs. G. 1, 12, 5 ; Quint. 3, 8, 3 &#124;&#124; une constellation [la Balance] : Cic. Div. 2, 98 &#124;&#124; ensouple [partie du métier du tisserand] : Ov. M. 6, 55 &#124;&#124; banc de rameurs : Virg. En. 6, 411 &#124;&#124; crête, sommet d’une montagne : Cæs. C. 1, 70, 4 ; Liv. 44, 4, 4 ; Juv. 9, 57<br /><b>4</b> [fig.] liens du mariage : Pl. Curc. 50 ; Hor. O. 3, 9, 18 &#124;&#124; joug [de l’esclavage] : Cic. Phil. 1, 6 &#124;&#124; pari [[jugo]] niti Plin. Min. Ep. 3, 9, 9, donner le même coup de collier ; [fig.] hauteur, cime : Cic. de Or. 3, 69.||couple de chevaux : Virg. En. 5, 147||le char lui-même] : Virg. En. 10, 594<br /><b>3</b> joug symbolique sous lequel défilaient les vaincus : Cic. Off. 3, 109 ; Cæs. G. 1, 12, 5 ; Quint. 3, 8, 3||une constellation [la Balance] : Cic. Div. 2, 98||ensouple [partie du métier du tisserand] : Ov. M. 6, 55||banc de rameurs : Virg. En. 6, 411||crête, sommet d’une montagne : Cæs. C. 1, 70, 4 ; Liv. 44, 4, 4 ; Juv. 9, 57<br /><b>4</b> [fig.] liens du mariage : Pl. Curc. 50 ; Hor. O. 3, 9, 18||joug [de l’esclavage] : Cic. Phil. 1, 6||pari [[jugo]] niti Plin. Min. Ep. 3, 9, 9, donner le même coup de collier ; [fig.] hauteur, cime : Cic. de Or. 3, 69.
}}
{{LaZh
|lnztxt=jugum, i. n. :: 軛。杠。一雙牛。一畝址。山脊。機上之車。三鎗門。横木。辰 宮星。當奴。— aquilarum 一對鳳凰。— hominum 兩人。Nondum ferre — valet 未可婚配。Exercitum sub — mittere 罰兵馬過三鎗門。Subtrahe colla jugo (''dat''.) 汝勿屬轄可也。
}}
}}

Latest revision as of 20:21, 12 June 2024

Latin > English

jugum jugi N N :: yoke; team, pair (of horses); ridge (mountain), summit, chain

Latin > French (Gaffiot 2016)

jŭgum,⁷ ī, n. (jug-, jungo, cf. ζυγόν),
1 joug : Cic. Nat. 2, 151 ; Plin. 8, 55 ; Virg. En. 3, 542
2 attelage de bêtes de trait : Cic. Verr. 2, 3, 120 || couple de chevaux : Virg. En. 5, 147 || le char lui-même] : Virg. En. 10, 594
3 joug symbolique sous lequel défilaient les vaincus : Cic. Off. 3, 109 ; Cæs. G. 1, 12, 5 ; Quint. 3, 8, 3 || une constellation [la Balance] : Cic. Div. 2, 98 || ensouple [partie du métier du tisserand] : Ov. M. 6, 55 || banc de rameurs : Virg. En. 6, 411 || crête, sommet d’une montagne : Cæs. C. 1, 70, 4 ; Liv. 44, 4, 4 ; Juv. 9, 57
4 [fig.] liens du mariage : Pl. Curc. 50 ; Hor. O. 3, 9, 18 || joug [de l’esclavage] : Cic. Phil. 1, 6 || pari jugo niti Plin. Min. Ep. 3, 9, 9, donner le même coup de collier ; [fig.] hauteur, cime : Cic. de Or. 3, 69.

Latin > Chinese

jugum, i. n. :: 軛。杠。一雙牛。一畝址。山脊。機上之車。三鎗門。横木。辰 宮星。當奴。— aquilarum 一對鳳凰。— hominum 兩人。Nondum ferre — valet 未可婚配。Exercitum sub — mittere 罰兵馬過三鎗門。Subtrahe colla jugo (dat.) 汝勿屬轄可也。