3,276,318
edits
(CSV2 import) |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>mātūro</b>: āvi, ātum, 1, v. a. and n. id..<br /><b>I</b> Act., to [[make]] [[ripe]], [[ripen]], to [[bring]] to ma turity ([[class]].).<br /> <b>A</b> Lit., of fruits: uvas, Tib. 1, 4, 19: [[pomum]], Plin. 16, 25, 41, § 102. —Pass.: maturari, to [[grow]] [[ripe]], [[ripen]], to [[come]] to [[maturity]]: frumenta maturantur, Plin. 18, 7, 10, § 60: omnia maturata, ripened, Cic. N. D. 1, 2, 4: uva maturata dulcescit, [[ripe]], id. de Sen. 13, 53.—<br /> <b>2</b> Transf., to [[make]] [[ripe]], to [[ripen]], [[mature]], [[soften]], [[bring]] to [[maturity]]: [[vitis]] [[alba]] suppurationes veteres maturat, Plin. 23, 1, 16, § 24: lupini strumas maturant, id. 22, 25, 74, § 156: [[partus]] conceptos, id. 30, 14, 43, § 123: olivas [[muria]], to [[make]] [[ripe]], [[soft]], [[eatable]], Pall. 12, 22, 2.—Pass., to [[become]] [[ripe]] or [[soft]], to [[come]] to [[maturity]]: ova in [[sicco]] maturari, Plin. 9, 57, 83, § 177: [[alumen]] aestivis solibus maturatur, id. 35, 15, 52, § 184: concoctione maturata, id. 11, 37, 79, § 200.—<br /> <b>B</b> Trop., to [[hasten]], [[accelerate]], [[quicken]], [[despatch]], [[expedite]] ([[class]].).<br /> <b>(a)</b> With acc.: domum ad coepta maturanda redire jubet, Liv. 24, 13: [[iter]], Caes. B. C. 1, 63: mortem alicui, Cic. Clu. 61, 171: necem alicui, Hor. C. 3, 7, 16; cf.: mortem ea res maturat, Cels. 7, 7, 7: insidias consuli, Sall. C. 32: fugam, Verg. A. 1, 137: negotia, Suet. Caes. 80: sibi [[exitium]], id. Dom. 15: maturatur [[recordatio]], Quint. 11, 2, 43: spem praedae suae morte maturare, Val. Max. 8, 2, 2.—<br /> <b>(b)</b> With inf., to [[make]] [[haste]] or [[hasten]] to do a [[thing]]: jube maturare illam exire huc, Plaut. Most. 4, 2, 101: [[flumen]] Axonam exercitum transducere maturavit, Caes. B. G. 2, 5: ab urbe proficisci, id. ib. 1, 7: venire, Cic. Att. 4, 1, 7: [[iter]] pergere, Sall. J. 79, 5.—<br /> <b>2</b> To [[hurry]] [[too]] [[much]], [[precipitate]]: ni [[Catilina]] maturasset [[signum]] [[dare]], had not Catiline given the [[signal]] [[too]] [[soon]], Sall. C. 18, 8: jussis ceteris [[quantum]] possent maturare sequi, Liv. 32, 16, 5.—<br /> <b>3</b> Poet.: [[multa]] quae mox [[caelo]] properanda [[sereno]], maturare datur, i. e. to do in [[good]] [[time]], [[betimes]], Verg. G. 1, 261.—<br /><b>II</b> Neutr.<br /> <b>A</b> Lit., to [[grow]] [[ripe]], [[ripen]] ( | |lshtext=<b>mātūro</b>: āvi, ātum, 1, v. a. and n. id..<br /><b>I</b> Act., to [[make]] [[ripe]], [[ripen]], to [[bring]] to ma turity ([[class]].).<br /> <b>A</b> Lit., of fruits: uvas, Tib. 1, 4, 19: [[pomum]], Plin. 16, 25, 41, § 102. —Pass.: maturari, to [[grow]] [[ripe]], [[ripen]], to [[come]] to [[maturity]]: frumenta maturantur, Plin. 18, 7, 10, § 60: omnia maturata, ripened, Cic. N. D. 1, 2, 4: uva maturata dulcescit, [[ripe]], id. de Sen. 13, 53.—<br /> <b>2</b> Transf., to [[make]] [[ripe]], to [[ripen]], [[mature]], [[soften]], [[bring]] to [[maturity]]: [[vitis]] [[alba]] suppurationes veteres maturat, Plin. 23, 1, 16, § 24: lupini strumas maturant, id. 22, 25, 74, § 156: [[partus]] conceptos, id. 30, 14, 43, § 123: olivas [[muria]], to [[make]] [[ripe]], [[soft]], [[eatable]], Pall. 12, 22, 2.—Pass., to [[become]] [[ripe]] or [[soft]], to [[come]] to [[maturity]]: ova in [[sicco]] maturari, Plin. 9, 57, 83, § 177: [[alumen]] aestivis solibus maturatur, id. 35, 15, 52, § 184: concoctione maturata, id. 11, 37, 79, § 200.—<br /> <b>B</b> Trop., to [[hasten]], [[accelerate]], [[quicken]], [[despatch]], [[expedite]] ([[class]].).<br /> <b>(a)</b> With acc.: domum ad coepta maturanda redire jubet, Liv. 24, 13: [[iter]], Caes. B. C. 1, 63: mortem alicui, Cic. Clu. 61, 171: necem alicui, Hor. C. 3, 7, 16; cf.: mortem ea res maturat, Cels. 7, 7, 7: insidias consuli, Sall. C. 32: fugam, Verg. A. 1, 137: negotia, Suet. Caes. 80: sibi [[exitium]], id. Dom. 15: maturatur [[recordatio]], Quint. 11, 2, 43: spem praedae suae morte maturare, Val. Max. 8, 2, 2.—<br /> <b>(b)</b> With inf., to [[make]] [[haste]] or [[hasten]] to do a [[thing]]: jube maturare illam exire huc, Plaut. Most. 4, 2, 101: [[flumen]] Axonam exercitum transducere maturavit, Caes. B. G. 2, 5: ab urbe proficisci, id. ib. 1, 7: venire, Cic. Att. 4, 1, 7: [[iter]] pergere, Sall. J. 79, 5.—<br /> <b>2</b> To [[hurry]] [[too]] [[much]], [[precipitate]]: ni [[Catilina]] maturasset [[signum]] [[dare]], had not Catiline given the [[signal]] [[too]] [[soon]], Sall. C. 18, 8: jussis ceteris [[quantum]] possent maturare sequi, Liv. 32, 16, 5.—<br /> <b>3</b> Poet.: [[multa]] quae mox [[caelo]] properanda [[sereno]], maturare datur, i. e. to do in [[good]] [[time]], [[betimes]], Verg. G. 1, 261.—<br /><b>II</b> Neutr.<br /> <b>A</b> Lit., to [[grow]] [[ripe]], [[ripen]] (post-class.): [[ficus]], quae [[sero]] maturant, Pall. Mart. 10, 27: tardius, id. Nov. 7, 22.—<br /> <b>B</b> Transf., to [[make]] [[haste]], [[hasten]] ([[rare]] [[but]] [[class]].): [[successor]] [[tuus]] non potest ita maturare, ut, etc., Cic. Fam. 2, 17, 1: legati in Africam maturantes veniunt, Sall. J. 22, 1: et maturavit Romanus, ne, etc., Liv. 2, 22: maturandum ne, etc., id. 24, 12: [[facto]] maturatoque [[opus]] esse, id. 1, 58; cf. id. 8, 13 fin.: [[quam]] maturato [[opus]] erat, id. 24, 23.—Hence, adv.: mātūrātē, [[betimes]], [[quickly]] ([[very]] [[rare]]): properare, Plaut. Ps. 4, 7, 58; also: mātūrātō, [[hastily]] ([[late]] Lat.), Schol. Verg. ap. Clan. Auct. Mai. vol. 7, p. 291. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
Line 11: | Line 11: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) mātūro<sup>1</sup>, āvī, ātum, āre ([[maturus]]), I) tr.: A) eig.: 1) Früchte [[reif]] [[machen]], [[reifen]], [[zeitigen]], zur [[Reife]] [[bringen]], im [[Passiv]] = [[reif]] [[werden]], [[reifen]], [[annus]] in apricis maturat collibus uvas, Tibull.: [[amygdala]] Martio (mense) [[pomum]] maturat, Plin. – frumenta maturantur cum [[plurimum]] diebus [[quadraginta]], Plin.: quibus onmia [[quae]] [[terra]] gignit maturata pubescunt, gezeitigt, zur [[Reife]] gelangt, Cic.: maturata [[uva]], gezeitigte, reife, Cic. – 2) übh. [[physisch]] [[reif]] [[machen]], [[partus]] conceptos maturat caninum [[lac]] [[potum]], macht zur [[Geburt]] [[reif]], Plin.: [[quod]] ([[malagma]]) [[pus]] maturat, Cels.: [[vitis]] [[alba]] suppurationes [[veteres]] maturat et purgat, Plin. – B) übtr.: 1) etw. [[beizeiten]]-, zur [[rechten]] [[Zeit]]-, [[bei]] guter [[Zeit]] [[verrichten]], [[multa]], forent [[quae]] [[mox]] [[caelo]] properanda ([[übereilen]]) [[sereno]], maturare datur, Verg. georg. 1, 260 sq. – 2) etw. [[recht]] [[bald]] zur [[Reife]]-, zur [[Vollendung]]-, zur [[Ausführung]]-, zur Entwicklung [[bringen]], etw. [[befördern]], [[beeilen]], [[beschleunigen]], coepta, Liv.: [[iter]], Caes. u. Liv.: alci mortem, Cic. u.a., od. necem, Hor.: fugam, Sall. fr., Verg. u. Tac.: [[censum]], nuptias, Liv.: insidias consuli, Sall.: concoctionem, Plin. – m. folg. Infin., [[recht]] [[bald]]-, je [[eher]] je [[lieber]] etw. [[tun]], [[sich]] [[beeilen]], zu usw., iube maturare illam [[exire]] [[huc]], Plaut.: [[oro]], ut matures venire, [[recht]] [[bald]], je [[eher]] je [[lieber]] kommst, Cic.: maturat ab urbe proficisci, bricht [[schleunig]] aus der St. [[auf]], Caes.: maturare [[iter]] pergere (Ggstz. tardius [[ire]]), Sall. – dah. [[relativ]], zu [[bald]]-, zu [[früh]] etw. [[tun]], ni [[Catilina]] maturasset [[signum]] dare, hätte Katilina [[nicht]] übereilt das [[Zeichen]] gegeben, Sall. – II) intr.: A) eig., v. Früchten = [[reifen]], [[reif]] [[werden]], [[sero]] od. tardius m., Pallad. – B) übtr., [[sich]] [[beeilen]], [[eilen]], [[sich]] [[sputen]], matura! spute dich! Plaut.: [[non]] potest [[ita]] maturare, [[bald]]-, [[frühzeitig]] [[kommen]], Cic.: legati in Africam maturantes veniunt, [[machen]], daß [[sie]] [[nach]] A. [[kommen]], Sall.: maturavit [[Romanus]], ne etc., Liv.: [[maturato]] [[opus]] est, es ist [[Eile]] [[nötig]], Liv.<br />'''(2)''' mātūrō<sup>2</sup>, Adv. ([[maturus]]), [[zeitig]], [[Cato]] [[bei]] [[Charis]]. 205, 20 K. ([[dagegen]] Jordan [[Cato]] oratt. fr. 6. p. 34, 1 maturrime). Heges. 1, 44, 3. | |georg=(1) mātūro<sup>1</sup>, āvī, ātum, āre ([[maturus]]), I) tr.: A) eig.: 1) Früchte [[reif]] [[machen]], [[reifen]], [[zeitigen]], zur [[Reife]] [[bringen]], im [[Passiv]] = [[reif]] [[werden]], [[reifen]], [[annus]] in apricis maturat collibus uvas, Tibull.: [[amygdala]] Martio (mense) [[pomum]] maturat, Plin. – frumenta maturantur cum [[plurimum]] diebus [[quadraginta]], Plin.: quibus onmia [[quae]] [[terra]] gignit maturata pubescunt, gezeitigt, zur [[Reife]] gelangt, Cic.: maturata [[uva]], gezeitigte, reife, Cic. – 2) übh. [[physisch]] [[reif]] [[machen]], [[partus]] conceptos maturat caninum [[lac]] [[potum]], macht zur [[Geburt]] [[reif]], Plin.: [[quod]] ([[malagma]]) [[pus]] maturat, Cels.: [[vitis]] [[alba]] suppurationes [[veteres]] maturat et purgat, Plin. – B) übtr.: 1) etw. [[beizeiten]]-, zur [[rechten]] [[Zeit]]-, [[bei]] guter [[Zeit]] [[verrichten]], [[multa]], forent [[quae]] [[mox]] [[caelo]] properanda ([[übereilen]]) [[sereno]], maturare datur, Verg. georg. 1, 260 sq. – 2) etw. [[recht]] [[bald]] zur [[Reife]]-, zur [[Vollendung]]-, zur [[Ausführung]]-, zur Entwicklung [[bringen]], etw. [[befördern]], [[beeilen]], [[beschleunigen]], coepta, Liv.: [[iter]], Caes. u. Liv.: alci mortem, Cic. u.a., od. necem, Hor.: fugam, Sall. fr., Verg. u. Tac.: [[censum]], nuptias, Liv.: insidias consuli, Sall.: concoctionem, Plin. – m. folg. Infin., [[recht]] [[bald]]-, je [[eher]] je [[lieber]] etw. [[tun]], [[sich]] [[beeilen]], zu usw., iube maturare illam [[exire]] [[huc]], Plaut.: [[oro]], ut matures venire, [[recht]] [[bald]], je [[eher]] je [[lieber]] kommst, Cic.: maturat ab urbe proficisci, bricht [[schleunig]] aus der St. [[auf]], Caes.: maturare [[iter]] pergere (Ggstz. tardius [[ire]]), Sall. – dah. [[relativ]], zu [[bald]]-, zu [[früh]] etw. [[tun]], ni [[Catilina]] maturasset [[signum]] dare, hätte Katilina [[nicht]] übereilt das [[Zeichen]] gegeben, Sall. – II) intr.: A) eig., v. Früchten = [[reifen]], [[reif]] [[werden]], [[sero]] od. tardius m., Pallad. – B) übtr., [[sich]] [[beeilen]], [[eilen]], [[sich]] [[sputen]], matura! spute dich! Plaut.: [[non]] potest [[ita]] maturare, [[bald]]-, [[frühzeitig]] [[kommen]], Cic.: legati in Africam maturantes veniunt, [[machen]], daß [[sie]] [[nach]] A. [[kommen]], Sall.: maturavit [[Romanus]], ne etc., Liv.: [[maturato]] [[opus]] est, es ist [[Eile]] [[nötig]], Liv.<br />'''(2)''' mātūrō<sup>2</sup>, Adv. ([[maturus]]), [[zeitig]], [[Cato]] [[bei]] [[Charis]]. 205, 20 K. ([[dagegen]] Jordan [[Cato]] oratt. fr. 6. p. 34, 1 maturrime). Heges. 1, 44, 3. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=maturo, as, are. act. n. ''p''. :: 漸熟。速行。合時行。— coepta 速成所興之事。— fugam 速逃。Maturandum sibi existimabat 自思須快來。 | |||
}} | }} |