munitor: Difference between revisions
ξυνῆλθεν ἀτταγᾶς τε καὶ νουμήνιος → birds of a feather flock together, the francolin and the new-moon bird get together
(3) |
(CSV2 import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=munitor munitoris N M :: [[one who builds fortifications]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>mūnītor</b>: ōris, m. id.,<br /><b>I</b> a fortifier, a [[worker]] on fortifications, an [[engineer]], [[miner]], etc. (not in Cic. or Cæs.), Tac. A. 1, 64: qui pro munitoribus armati steterant (al. munitionibus), Liv. 7, 23: munitorum [[numerus]], miners, id. 5, 19, 11.—Poet.: Trojae, i. e. [[Apollo]], the [[builder]] of the walls of [[Troy]], Ov. H. 5, 139. | |lshtext=<b>mūnītor</b>: ōris, m. id.,<br /><b>I</b> a fortifier, a [[worker]] on fortifications, an [[engineer]], [[miner]], etc. (not in Cic. or Cæs.), Tac. A. 1, 64: qui pro munitoribus armati steterant (al. munitionibus), Liv. 7, 23: munitorum [[numerus]], miners, id. 5, 19, 11.—Poet.: Trojae, i. e. [[Apollo]], the [[builder]] of the walls of [[Troy]], Ov. H. 5, 139. | ||
Line 8: | Line 11: | ||
|georg=mūnītor, ōris, m. ([[munio]]), I) der [[Befestiger]], a) übh.: Troiae, B. [[durch]] Mauern, Ov. her. 5, 139. – b) insbes., der an der Befestigung [[des]] Lagers arbeitende Schanzgräber, Liv. u. Tac. – II) der Wegbahner, [[als]] milit. t. t. = der Schanzgräber, Minierer, Liv. 5, 19, 11. | |georg=mūnītor, ōris, m. ([[munio]]), I) der [[Befestiger]], a) übh.: Troiae, B. [[durch]] Mauern, Ov. her. 5, 139. – b) insbes., der an der Befestigung [[des]] Lagers arbeitende Schanzgräber, Liv. u. Tac. – II) der Wegbahner, [[als]] milit. t. t. = der Schanzgräber, Minierer, Liv. 5, 19, 11. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{LaZh | ||
| | |lnztxt=munitor, oris. m. :: [[備護衛者]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 20:48, 12 June 2024
Latin > English
munitor munitoris N M :: one who builds fortifications
Latin > English (Lewis & Short)
mūnītor: ōris, m. id.,
I a fortifier, a worker on fortifications, an engineer, miner, etc. (not in Cic. or Cæs.), Tac. A. 1, 64: qui pro munitoribus armati steterant (al. munitionibus), Liv. 7, 23: munitorum numerus, miners, id. 5, 19, 11.—Poet.: Trojae, i. e. Apollo, the builder of the walls of Troy, Ov. H. 5, 139.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mūnītŏr,¹⁴ ōris, m. (munio), celui qui fortifie : Ov. H. 5, 139 || soldat travaillant à des fortifications, travailleur : Tac. Ann. 1, 64 ; [mineur] Liv. 5, 19, 11.
Latin > German (Georges)
mūnītor, ōris, m. (munio), I) der Befestiger, a) übh.: Troiae, B. durch Mauern, Ov. her. 5, 139. – b) insbes., der an der Befestigung des Lagers arbeitende Schanzgräber, Liv. u. Tac. – II) der Wegbahner, als milit. t. t. = der Schanzgräber, Minierer, Liv. 5, 19, 11.
Latin > Chinese
munitor, oris. m. :: 備護衛者