Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

patina: Difference between revisions

From LSJ

Ἐν γὰρ γυναιξὶ πίστιν οὐκ ἔξεστ' ἰδεῖν → Vix feminarum in genere reperies fidem → Bei Frauen lässt sich Treue nämlich nicht erspäh'n

Menander, Monostichoi, 161
(6_12)
 
(CSV2 import)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=patina patinae N F :: [[dish]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>pătĭna</b>: (pătĕna), ae, f. [[pateo]],<br /><b>I</b> a [[broad]], [[shallow]] [[dish]], [[pan]], stewpan (cf.: [[lanx]], [[catinus]]).<br /><b>I</b> Lit.: ut patinae [[fervent]], Plaut. Ps. 3, 2, 51: qui mi [[inter]] patinas exhibes argutias, id. Most. 1, 1, 2: jamdudum [[animus]] est in patinis, i. e. my [[belly]] has been [[crying]] [[cupboard]], Ter. Eun. 4, 7, 46; Cic. Att. 4, 8, a, 1: [[muraena]] In patinā porrectā, Hor. S. 2, 8, 43; Plin. 23, 2, 33, § 68: fictiles, id. 34, 11, 25, § 109: [[orobanche]] [[estur]] et per se et in patinis, i. e. [[cooked]], id. 22, 25, 80, § 162: patinae ob immensam magnitudinem, Suet. Vit. 13: deerat pisci patinae [[mensura]], i. e. a [[dish]] [[large]] [[enough]], Juv. 4, 72.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A [[kind]] of [[cake]], Apic. 4, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> A [[crib]], [[manger]], Veg. 1, 56.
|lshtext=<b>pătĭna</b>: (pătĕna), ae, f. [[pateo]],<br /><b>I</b> a [[broad]], [[shallow]] [[dish]], [[pan]], stewpan (cf.: [[lanx]], [[catinus]]).<br /><b>I</b> Lit.: ut patinae [[fervent]], Plaut. Ps. 3, 2, 51: qui mi [[inter]] patinas exhibes argutias, id. Most. 1, 1, 2: jamdudum [[animus]] est in patinis, i. e. my [[belly]] has been [[crying]] [[cupboard]], Ter. Eun. 4, 7, 46; Cic. Att. 4, 8, a, 1: [[muraena]] In patinā porrectā, Hor. S. 2, 8, 43; Plin. 23, 2, 33, § 68: fictiles, id. 34, 11, 25, § 109: [[orobanche]] [[estur]] et per se et in patinis, i. e. [[cooked]], id. 22, 25, 80, § 162: patinae ob immensam magnitudinem, Suet. Vit. 13: deerat pisci patinae [[mensura]], i. e. a [[dish]] [[large]] [[enough]], Juv. 4, 72.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A [[kind]] of [[cake]], Apic. 4, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> A [[crib]], [[manger]], Veg. 1, 56.
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>pătĭna</b>, æ, f.,<br /><b>1</b> poissonnière : Hor. S. 2, 8, 43 &#124;&#124; [en gén.] plat creux [pour faire cuire des aliments] : Cic. Att. 4, 8&nbsp;a, 1 &#124;&#124; [[animus]] [[est]] in patinis Ter. Eun. 816, j’ai l’esprit tout aux casseroles (je [[pense]] au repas)<br /><b>2</b> crèche, mangeoire : Veg. Mul. 1, 56, 3 &#124;&#124; sorte de pâté en forme de [[patina]] : Apic. 4, 121.||[en gén.] plat creux [pour faire cuire des aliments] : Cic. Att. 4, 8&nbsp;a, 1||[[animus]] [[est]] in patinis Ter. Eun. 816, j’ai l’esprit tout aux casseroles (je [[pense]] au repas)<br /><b>2</b> crèche, mangeoire : Veg. Mul. 1, 56, 3||sorte de pâté en forme de [[patina]] : Apic. 4, 121.
}}
{{Georges
|georg=patina ([[patena]]), ae, f. ([[πατάνη]]), die [[Schüssel]], [[Pfanne]] usw., [[Komik]]., Cic. u.a.: [[iam]] [[dudum]] [[animus]] est in patinis, sind die Gedanken in der Sch., Ter.: in [[patina]], in der [[Brühe]] (Ggstz. a manu), Apic. – meton., die in der [[Pfanne]] bereitete [[Speise]], das Pfannengericht, Apic. 3, 62 u. 4, 121 sqq.
}}
{{LaZh
|lnztxt=patina, ae. f. :: 送菜飯盤。Animus est in patinis 其心在碟中。
}}
}}

Latest revision as of 21:35, 12 June 2024

Latin > English

patina patinae N F :: dish

Latin > English (Lewis & Short)

pătĭna: (pătĕna), ae, f. pateo,
I a broad, shallow dish, pan, stewpan (cf.: lanx, catinus).
I Lit.: ut patinae fervent, Plaut. Ps. 3, 2, 51: qui mi inter patinas exhibes argutias, id. Most. 1, 1, 2: jamdudum animus est in patinis, i. e. my belly has been crying cupboard, Ter. Eun. 4, 7, 46; Cic. Att. 4, 8, a, 1: muraena In patinā porrectā, Hor. S. 2, 8, 43; Plin. 23, 2, 33, § 68: fictiles, id. 34, 11, 25, § 109: orobanche estur et per se et in patinis, i. e. cooked, id. 22, 25, 80, § 162: patinae ob immensam magnitudinem, Suet. Vit. 13: deerat pisci patinae mensura, i. e. a dish large enough, Juv. 4, 72.—
II Transf.
   A A kind of cake, Apic. 4, 2.—
   B A crib, manger, Veg. 1, 56.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) pătĭna, æ, f.,
1 poissonnière : Hor. S. 2, 8, 43 || [en gén.] plat creux [pour faire cuire des aliments] : Cic. Att. 4, 8 a, 1 || animus est in patinis Ter. Eun. 816, j’ai l’esprit tout aux casseroles (je pense au repas)
2 crèche, mangeoire : Veg. Mul. 1, 56, 3 || sorte de pâté en forme de patina : Apic. 4, 121.

Latin > German (Georges)

patina (patena), ae, f. (πατάνη), die Schüssel, Pfanne usw., Komik., Cic. u.a.: iam dudum animus est in patinis, sind die Gedanken in der Sch., Ter.: in patina, in der Brühe (Ggstz. a manu), Apic. – meton., die in der Pfanne bereitete Speise, das Pfannengericht, Apic. 3, 62 u. 4, 121 sqq.

Latin > Chinese

patina, ae. f. :: 送菜飯盤。Animus est in patinis 其心在碟中。