persono: Difference between revisions

CSV2 import
(3_10)
(CSV2 import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=persono personare, personavi, personatus V TRANS :: make loud/continuous/pervasive noise/loud music; ring/resound; chant/shout out<br />persono persono personare, personui, personitus V TRANS :: make loud/continuous/pervasive noise/loud music; ring/resound; chant/shout out
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>per-sŏno</b>: ŭi, ĭtum, 1 (<br /><b>I</b> perf. personavit, App. M. 5, p. 164, 24: personasse, Prud. στεφ. 34 praef.), v. n. and a.<br /><b>I</b> Neutr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[sound]] [[through]] and [[through]], to [[resound]]: cum [[domus]] cantu et cymbalis personaret, Cic. Pis. 10, 22: ut cotidiano cantu vocum et nervorum et tibiarum nocturnisque conviviis tota [[vicinitas]] personet, id. Rosc. Am. 46, 134; id. Phil. 2, 41, 105: [[domus]] [[Molossis]] Personuit canibus, Hor. S. 2, 6, 114: ploratu lamentisque et planctibus tota [[regia]] personabat, Curt. 10, 5, 7: ab aetheris personat [[axe]] [[fragor]], Ov. Tr. 1, 2, 46: [[tuba]], Vulg. Judic. 7, 18.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[make]] a [[sound]] on a [[musical]] [[instrument]], to [[sound]], [[play]]: citharā Iopas Personat, Verg. A. 1, 741: cymbalis, Vulg. 1 Par. 16, 5: buccinis, id. Jos. 6, 13.—<br /><b>II</b> Act.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[fill]] [[with]] [[sound]] or [[noise]], to [[make]] [[resound]] ([[class]].): [[Cerberus]] haec regna latratu Personat, Verg. A. 6, 417: aequora conchā, id. ib. 6, 171: aures hujusmodi vocibus, Cic. Fam. 6, 18, 4; so, aurem, to [[bawl]] in one's [[ear]], Hor. Ep. 1, 1, 7: [[ille]] [[humi]] prostraverat [[corpus]], gemitu ejulatuque totam personans regiam, Curt. 8, 2, 5: pulpita socco, to [[play]] in [[comedy]], Claud. Cons. Mall. Theod. 314: [[mons]] choris Aegipanum [[undique]] personatur, Sol. 24.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[cry]] [[out]], [[call]] [[aloud]] ([[rare]] [[but]] [[class]].): illae [[vero]] non loquuntur [[solum]], [[verum]] [[etiam]] personant, huc unius mulieris libidinem esse prolapsam, Cic. Cael. 20, 47: quas res [[isti]] in angulis personant, id. Rep. 1, 2, 2: totam [[inde]] per urbem personat, ut, etc., Val. Fl. 2, 163; Tac.A. 14, 15; Vulg. Jer. 31, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> To [[sound]] or [[blow]] [[upon]] an [[instrument]] ([[post]]-[[class]].): personavit [[classicum]], gave the [[signal]] for [[attack]], App. M. 5, p. 164, 24.
|lshtext=<b>per-sŏno</b>: ŭi, ĭtum, 1 (<br /><b>I</b> perf. personavit, App. M. 5, p. 164, 24: personasse, Prud. στεφ. 34 praef.), v. n. and a.<br /><b>I</b> Neutr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[sound]] [[through]] and [[through]], to [[resound]]: cum [[domus]] cantu et cymbalis personaret, Cic. Pis. 10, 22: ut cotidiano cantu vocum et nervorum et tibiarum nocturnisque conviviis tota [[vicinitas]] personet, id. Rosc. Am. 46, 134; id. Phil. 2, 41, 105: [[domus]] [[Molossis]] Personuit canibus, Hor. S. 2, 6, 114: ploratu lamentisque et planctibus tota [[regia]] personabat, Curt. 10, 5, 7: ab aetheris personat [[axe]] [[fragor]], Ov. Tr. 1, 2, 46: [[tuba]], Vulg. Judic. 7, 18.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[make]] a [[sound]] on a [[musical]] [[instrument]], to [[sound]], [[play]]: citharā Iopas Personat, Verg. A. 1, 741: cymbalis, Vulg. 1 Par. 16, 5: buccinis, id. Jos. 6, 13.—<br /><b>II</b> Act.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[fill]] [[with]] [[sound]] or [[noise]], to [[make]] [[resound]] ([[class]].): [[Cerberus]] haec regna latratu Personat, Verg. A. 6, 417: aequora conchā, id. ib. 6, 171: aures hujusmodi vocibus, Cic. Fam. 6, 18, 4; so, aurem, to [[bawl]] in one's [[ear]], Hor. Ep. 1, 1, 7: [[ille]] [[humi]] prostraverat [[corpus]], gemitu ejulatuque totam personans regiam, Curt. 8, 2, 5: pulpita socco, to [[play]] in [[comedy]], Claud. Cons. Mall. Theod. 314: [[mons]] choris Aegipanum [[undique]] personatur, Sol. 24.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[cry]] [[out]], [[call]] [[aloud]] ([[rare]] [[but]] [[class]].): illae [[vero]] non loquuntur [[solum]], [[verum]] [[etiam]] personant, huc unius mulieris libidinem esse prolapsam, Cic. Cael. 20, 47: quas res [[isti]] in angulis personant, id. Rep. 1, 2, 2: totam [[inde]] per urbem personat, ut, etc., Val. Fl. 2, 163; Tac.A. 14, 15; Vulg. Jer. 31, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> To [[sound]] or [[blow]] [[upon]] an [[instrument]] (post-class.): personavit [[classicum]], gave the [[signal]] for [[attack]], App. M. 5, p. 164, 24.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=per-[[sono]], sonuī, sonitum, āre, I) intr.: A) [[durch]] und [[durch]] [[ertönen]], [[laut]] [[erschallen]], widerhallen, a) v. Lebl. u. [[zwar]] α) v. Örtl.: [[domus]] cantu personabat, Cic.: [[mons]] [[frequenter]] citharae cantu personat, Lact.: villae [[venustas]] aquis [[undique]] canoris [[atque]] avibus personans, Gell.: [[convivium]] [[summo]] risu personat, Apul.: aures personant [[huiusmodi]] vocibus, solche Töne schallen in die Ohren, Cic. – β) [[von]] Worten usw., id totis personabat castris, Liv. 41, 2, 7: [[crepitus]] ululatusque nocturni, [[qui]] personant totā urbe, Liv. 39, 15, 6. – γ) v. anderen Ggstdn., [[tormenta]] et verbera personabant, Lact. de mort. pers. 23, 2. – b) v. Pers., seine [[Stimme]] [[erschallen]] [[lassen]], [[plebs]] [[urbis]] personabat certis modis plausuque [[composito]], Tac. ann. 16, 4: ii [[dies]] ac noctes plausibus personare, ließen Beifallgeklatsch [[erschallen]], Tac. ann. 14, 15. – B) [[sich]] [[auf]] einem Instrumente [[hören]] [[lassen]], [[spielen]], citharā [[Iopas]] personat, Verg. Aen. 1, 741. – II) tr.: A) durchschallen, [[durchtönen]], [[mit]] [[Schall]] od. Getöse [[erfüllen]], widerhallen [[lassen]], [[haec]] latratu regna, Verg.: aequora conchā, Verg.: amoena litorum, Tac.: funestis vocibus saxa, Apul.: aurem, in das [[Ohr]] [[rufen]], Hor. – B) [[laut]] [[erschallen]] [[lassen]], -[[rufen]], [[schreien]], a) übh.: [[haec]] personat [[ardens]], Sil.: m. folg. Acc. u. Infin., Cic. Planc. 86 u. Cael. 47. Liv. 3, 10, 10. – b) [[laut]] [[preisen]], ore Christum, Prud. epil. 34: tua facta, [[Ruf]]. [[Fest]]. brev. 30: in [[hoc]] psalmo quendam exsultantem, Augustin. in psalm. 110, 1. – c) [[laut]] verkündigen, [[ausposaunen]], [[predigen]], quas ([[res]]) [[isti]] in angulis personant, Cic. de rep. 1, 2: [[cuius]] (Platonis) doctrinam Academiae gymnasia personabant, [[Hieron]]. epist. 53, 1: cum verba domini in labiis personaret, [[Hieron]]. epist. 53, 1. – C) [[auf]] einem musikal. Instrumente [[ertönen]] [[lassen]], [[blasen]], [[spielen]], [[classicum]], das [[Signal]] zum Kampfe [[geben]], Apul. [[met]]. 5, 12: [[nunc]] citharā, [[nunc]] lyrā personatur hendecasyllaborum [[volumen]], Plin. ep. 7, 4, 9. – / Perf. personavit, Apul. [[met]]. 5, 12. Itala Iudic. 7, 18: Infin. Perf. personasse, Prud. epil. 34.
|georg=per-[[sono]], sonuī, sonitum, āre, I) intr.: A) [[durch]] und [[durch]] [[ertönen]], [[laut]] [[erschallen]], widerhallen, a) v. Lebl. u. [[zwar]] α) v. Örtl.: [[domus]] cantu personabat, Cic.: [[mons]] [[frequenter]] citharae cantu personat, Lact.: villae [[venustas]] aquis [[undique]] canoris [[atque]] avibus personans, Gell.: [[convivium]] [[summo]] risu personat, Apul.: aures personant [[huiusmodi]] vocibus, solche Töne schallen in die Ohren, Cic. – β) [[von]] Worten usw., id totis personabat castris, Liv. 41, 2, 7: [[crepitus]] ululatusque nocturni, [[qui]] personant totā urbe, Liv. 39, 15, 6. – γ) v. anderen Ggstdn., [[tormenta]] et verbera personabant, Lact. de mort. pers. 23, 2. – b) v. Pers., seine [[Stimme]] [[erschallen]] [[lassen]], [[plebs]] [[urbis]] personabat certis modis plausuque [[composito]], Tac. ann. 16, 4: ii [[dies]] ac noctes plausibus personare, ließen Beifallgeklatsch [[erschallen]], Tac. ann. 14, 15. – B) [[sich]] [[auf]] einem Instrumente [[hören]] [[lassen]], [[spielen]], citharā [[Iopas]] personat, Verg. Aen. 1, 741. – II) tr.: A) durchschallen, [[durchtönen]], [[mit]] [[Schall]] od. Getöse [[erfüllen]], widerhallen [[lassen]], [[haec]] latratu regna, Verg.: aequora conchā, Verg.: amoena litorum, Tac.: funestis vocibus saxa, Apul.: aurem, in das [[Ohr]] [[rufen]], Hor. – B) [[laut]] [[erschallen]] [[lassen]], -[[rufen]], [[schreien]], a) übh.: [[haec]] personat [[ardens]], Sil.: m. folg. Acc. u. Infin., Cic. Planc. 86 u. Cael. 47. Liv. 3, 10, 10. – b) [[laut]] [[preisen]], ore Christum, Prud. epil. 34: tua facta, [[Ruf]]. [[Fest]]. brev. 30: in [[hoc]] psalmo quendam exsultantem, Augustin. in psalm. 110, 1. – c) [[laut]] verkündigen, [[ausposaunen]], [[predigen]], quas ([[res]]) [[isti]] in angulis personant, Cic. de rep. 1, 2: [[cuius]] (Platonis) doctrinam Academiae gymnasia personabant, [[Hieron]]. epist. 53, 1: cum verba domini in labiis personaret, [[Hieron]]. epist. 53, 1. – C) [[auf]] einem musikal. Instrumente [[ertönen]] [[lassen]], [[blasen]], [[spielen]], [[classicum]], das [[Signal]] zum Kampfe [[geben]], Apul. [[met]]. 5, 12: [[nunc]] citharā, [[nunc]] lyrā personatur hendecasyllaborum [[volumen]], Plin. ep. 7, 4, 9. – / Perf. personavit, Apul. [[met]]. 5, 12. Itala Iudic. 7, 18: Infin. Perf. personasse, Prud. epil. 34.
}}
{{esel
|sltx=[[διαχαρακτηρίζω]]
}}
{{LaZh
|lnztxt=persono, as, ui, are. n. act. :: 大響。有應聲。— aurem ei 聒其耳。附耳言。
}}
}}