proluvies: Difference between revisions

From LSJ

Ἰσότητα τίμα, μὴ πλεονέκτει μηδένα → Aequalitatem cole, neque ullum deprimas → Die Gleichheit ehre, keinen übervorteile

Menander, Monostichoi, 259
(3_10)
(CSV3 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=proluvies proluviei N F :: [[overflow]], [[flood]]; [[bodily discharge]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>prōlŭvĭes</b>: ēi, f. [[proluo]],<br /><b>I</b> an [[overflow]], [[inundation]] ([[class]].): Romae et [[maxime]] [[Appia]] ad Martis mira [[proluvies]], Cic. Q. Fr. 3, 7, 1 (Bait.); Lucr. 5, 950: alvi, i. e. [[filth]] [[cast]] [[forth]], excrements, id. 6, 1200; Col. 6, 7, 1; 12, 38, 1: foedissima ventris, Verg. A. 3, 217.
|lshtext=<b>prōlŭvĭes</b>: ēi, f. [[proluo]],<br /><b>I</b> an [[overflow]], [[inundation]] ([[class]].): Romae et [[maxime]] [[Appia]] ad Martis mira [[proluvies]], Cic. Q. Fr. 3, 7, 1 (Bait.); Lucr. 5, 950: alvi, i. e. [[filth]] [[cast]] [[forth]], excrements, id. 6, 1200; Col. 6, 7, 1; 12, 38, 1: foedissima ventris, Verg. A. 3, 217.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=prōluviēs, ēī, f. ([[proluo]]), I) die Wegspülung = wegspülende [[Überschwemmung]], Lucr. 5, 947. *Cic. ad Q. fr. 3, 7, 1 ([[nach]] [[Konjektur]]). – II) der (hervorgeschwemmte) [[Unrat]] [[des]] Leibes, alvi, Lucr. u. Colum.: ventris, Verg.: ventris citata pr., Colum.
|georg=prōluviēs, ēī, f. ([[proluo]]), I) die Wegspülung = wegspülende [[Überschwemmung]], Lucr. 5, 947. *Cic. ad Q. fr. 3, 7, 1 ([[nach]] [[Konjektur]]). – II) der (hervorgeschwemmte) [[Unrat]] [[des]] Leibes, alvi, Lucr. u. Colum.: ventris, Verg.: ventris citata pr., Colum.
}}
{{LaZh
|lnztxt=&#42;proluvies, ei. f. :: [[發水淹地]]<br />proluvies, ei. f. :: 贓汚。— alvi 泄肚。
}}
}}

Latest revision as of 22:10, 12 June 2024

Latin > English

proluvies proluviei N F :: overflow, flood; bodily discharge

Latin > English (Lewis & Short)

prōlŭvĭes: ēi, f. proluo,
I an overflow, inundation (class.): Romae et maxime Appia ad Martis mira proluvies, Cic. Q. Fr. 3, 7, 1 (Bait.); Lucr. 5, 950: alvi, i. e. filth cast forth, excrements, id. 6, 1200; Col. 6, 7, 1; 12, 38, 1: foedissima ventris, Verg. A. 3, 217.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōlŭvĭēs,¹⁴ ēī, f. (proluo), inondation, débordement : Cic. *Q. 3, 7, 1 ; alvi Lucr. 6, 1200, flux ou cours de ventre, déjections ; fœdissima proluvies ventris Virg. En. 3, 217, un flux immonde s’échappe de leur corps.

Latin > German (Georges)

prōluviēs, ēī, f. (proluo), I) die Wegspülung = wegspülende Überschwemmung, Lucr. 5, 947. *Cic. ad Q. fr. 3, 7, 1 (nach Konjektur). – II) der (hervorgeschwemmte) Unrat des Leibes, alvi, Lucr. u. Colum.: ventris, Verg.: ventris citata pr., Colum.

Latin > Chinese

*proluvies, ei. f. :: 發水淹地
proluvies, ei. f. :: 贓汚。— alvi 泄肚。