3,277,190
edits
(6_14) |
(CSV3 import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>rĕ-căno</b>: ĕre, v. a. (Plinian).<br /><b>I</b> To [[sing]] [[back]], i. e. [[call]] [[back]] by [[singing]]: ut [[illa]] ([[perdix]]) recanat revocetque (marem), Plin. 10, 33, 51, § 102: [[Phoebus]] ... recanente lyrā [[fautor]], Verg. Cul. 13.—*<br /><b>II</b> To [[charm]] [[back]] [[again]], to [[undo]] a [[charm]]: [[pauci]] [[etiam]] credunt serpentes ipsas recanere, Plin. 28, 2, 4, § 19 (perh. also id. 29, 4, 21, § 69, [[where]] Jan. reads praecanere. The form recĭno has [[another]] signif., v. [[recino]]). | |lshtext=<b>rĕ-căno</b>: ĕre, v. a. (Plinian).<br /><b>I</b> To [[sing]] [[back]], i. e. [[call]] [[back]] by [[singing]]: ut [[illa]] ([[perdix]]) recanat revocetque (marem), Plin. 10, 33, 51, § 102: [[Phoebus]] ... recanente lyrā [[fautor]], Verg. Cul. 13.—*<br /><b>II</b> To [[charm]] [[back]] [[again]], to [[undo]] a [[charm]]: [[pauci]] [[etiam]] credunt serpentes ipsas recanere, Plin. 28, 2, 4, § 19 (perh. also id. 29, 4, 21, § 69, [[where]] Jan. reads praecanere. The form recĭno has [[another]] signif., v. [[recino]]). | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>rĕcănō</b>, ĕre, intr., répondre en chantant : Plin. 10, 102 || détruire un enchantement : Plin. 28, 19.||détruire un enchantement : Plin. 28, 19. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=re-[[cano]], ere, I) [[zurück]]-, zu [[sich]] [[singen]], recanat revocetque, Plin. 10, 102. – II) [[zurück]]-, hinwegzaubern, die [[Zauberei]] [[vernichten]], Plin. 28, 19. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=recano, is, ere. n. 3. :: [[復唱]] | |||
}} | }} |